n.責(zé)任;電荷;指控;費(fèi)用;照顧vi.要價(jià);充電;向前沖,沖鋒;記在賬上vt.控訴;賒帳;給…充電;委以重任;歸罪于;裝填(炸藥等)
詳盡釋義
n.(名詞)
責(zé)任
指責(zé)
炸藥量,炸藥
掌管
電荷;充電
控告,指控
任務(wù)
照顧;被照顧的人
蘊(yùn)藏
沖鋒,突然猛攻(號(hào))
命令,指示
費(fèi)用,價(jià)錢(qián),索價(jià)
<美俚> 快感,刺激;性興奮
<美俚> 一服(或一針) 麻醉藥; *** 煙卷
v.(動(dòng)詞)
指責(zé),譴責(zé)
收費(fèi),索價(jià), 對(duì)…索費(fèi)
充電
控告,指控,起訴
進(jìn)攻
課(稅)
把…記入帳冊(cè),賒購(gòu)
向…沖去,襲擊,沖鋒
指示,責(zé)令
使承擔(dān)責(zé)任,委以責(zé)任
裝彈于(槍、炮)
<舊>倒酒于(杯子)
填
使充滿(…情緒),注滿(玻璃杯)
詞語(yǔ)用法:
charge表示控訴時(shí),常表示為charge sb with sth,表示因某事控訴某人,如charge Jack with murder(控訴杰克謀殺);
accuse也表示控告某人某事,但是與介詞of連用,如accuse Jack of murder;
charge作名詞時(shí),英美人都習(xí)慣在其后接that從句。
They brought the charge that Joseph had committed murder.
charge作動(dòng)詞時(shí),美國(guó)人習(xí)慣在其后接that從句,而英國(guó)人則不。
They charged that Joseph had committed murder.
charge sb with ...ing有時(shí)指“說(shuō)某人犯了……”,有時(shí)指“把……的任務(wù)交給某人”。
He charged Helen with cheating.
他說(shuō)海倫犯了欺騙罪。
He charged her with reading the proofs.
他把校對(duì)的任務(wù)交給她。
charge sb to do指“命令某人做某事”。
He charged Helen never to cheat.
他命令海倫永遠(yuǎn)不要欺騙別人。
charge后可接雙賓語(yǔ),表示“索(價(jià))”。
He charged me ¥50.
他管我要價(jià)50塊。
charge表示“為了……取費(fèi)”時(shí),常與介詞for連用,偶然也把表示物品或服務(wù)的詞做賓語(yǔ)。
We must charge all the meals.
我們收取全部的膳食費(fèi)用。
in charge of表示“管理……”,in/under the charge of表示“被……管理”。
Mrs Lamb is in charge of the children.
拉姆女士在管孩子們。
The children are in/under the charge of Mrs Lamb.
孩子們?cè)诒焕放抗苤?/p>
v.(動(dòng)詞)
charge的基本意思是“裝載”“填充”直到滿負(fù)荷,由此產(chǎn)生許多新義,如“使充滿”“命令”“使承擔(dān)”“沖鋒”“收費(fèi)”等,美語(yǔ)中還可表示“控告”。本詞強(qiáng)調(diào)所加的負(fù)擔(dān)超出接受能力,故含有勞累、負(fù)擔(dān)過(guò)重或被壓倒的意味。
charge用作及物動(dòng)詞時(shí),接名詞或代詞作賓語(yǔ)。作“控告”解時(shí),可以接that引導(dǎo)的從句。作“收費(fèi)”解時(shí),可以接雙賓語(yǔ),可用于被動(dòng)結(jié)構(gòu);表示“價(jià)格貴”或“收費(fèi)貴”時(shí),不能說(shuō)charge expensively,而用too much或heavily等修飾。
charge用作不及物動(dòng)詞時(shí),常接for表示“收…的費(fèi)”,接down表示“沖鋒”。
n.(名詞)
charge作“負(fù)責(zé),管理”解時(shí),是不可數(shù)名詞; 作“指責(zé),指控,控告”解時(shí),是可數(shù)名詞,且后可接that從句作同位語(yǔ); 作“收費(fèi),要價(jià)”解時(shí),主要指因某種服務(wù)而索取的費(fèi)用,是可數(shù)名詞。
in charge of表示“某人負(fù)責(zé)或照管某人〔物〕”; in the charge of則表示“某人〔物〕由某人負(fù)責(zé)或照管”。
在當(dāng)代英語(yǔ)中, in the charge of中的the常省略。例如:I left it in charge of my secretary.我把我的文件交給我的秘書(shū)。由此可認(rèn)為in charge of的意思是主動(dòng)還是被動(dòng),可視of的賓語(yǔ)而定。而下面的句子可能引起歧義:Miss Selma was in charge of his mother.如要表示“他的母親由塞爾瑪小姐照顧!,還是用“His mother was in the charge of Miss Selma.”為好。
本文來(lái)自:逍遙右腦記憶 http://www.yy-art.cn/danci/793264.html
相關(guān)閱讀:ablation是什么意思_ablation的翻譯
rapid是什么意思_rapid的翻譯
decipher是什么意思_decipher的翻譯
platelet是什么意思_platelet的翻譯
Templar是什么意思_Templar的翻譯