歡迎來(lái)到逍遙右腦記憶網(wǎng)-免費(fèi)提供各種記憶力訓(xùn)練學(xué)習(xí)方法!

《孟子?滕文公章句下》閱讀練習(xí)及答案

編輯: 路逍遙 關(guān)鍵詞: 古詩(shī)文閱讀 來(lái)源: 逍遙右腦記憶

閱讀下面的文言文,完成4~7題。
公都子曰:“外人皆稱夫子好辯,敢問何也?”
孟子曰:“予豈好辯哉?予不得已也。天下之生久矣,一治一亂。當(dāng)堯之時(shí),水逆行,泛濫于中國(guó),蛇龍居之,民無(wú)所定。
“堯舜既沒,圣人之道衰,暴君代作。壞宮室以為污池,民無(wú)所安息;棄田以為園囿,使民不得衣食。邪說暴行有作,園囿、污池、沛澤多而禽獸至。及紂之身,天下又大亂。周公相武王誅紂,滅國(guó)者五十,驅(qū)虎豹犀象而遠(yuǎn)之,天下大悅。
“世衰道微,邪說暴行有作,臣弒其君者有之,子弒其父者有之?鬃討郑鳌洞呵铩。《春秋》,天子之事也。是故孔子曰:‘知我者其惟《春秋》乎!罪我者其惟《春秋》乎!’
“圣王不作,諸侯放恣,處士橫議,楊朱、墨翟之言盈天下。天下之言不歸楊則歸墨。楊氏為我,是無(wú)君也;墨氏兼愛,是無(wú)父也。無(wú)父無(wú)君,是禽獸也。公明儀曰:‘庖有肥肉,廄有肥馬,民有饑色,野有餓莩,此率獸而食人也!楊墨之道不息,孔子之道不著,是邪說誣民,充塞仁義也。吾為此懼,閑①先圣之道,距楊墨,放淫辭,邪說不得作。作于其心,害于其事;作于其事,害于其政。圣人復(fù)起,不易吾言矣。
“昔者禹抑洪水而天下平,周公兼夷狄驅(qū)猛獸而百姓寧,孔子成《春秋》而亂臣賊子懼。我亦欲正人心,息邪說,距?②行,放淫辭,以承三圣者,豈好辯哉?予不得已也!能言距楊墨者,圣人之徒也。”
(選自《孟子·滕文公章句下》,有刪改)
【注】①閑:捍衛(wèi)。②?:偏頗。
4.對(duì)下列句子中加點(diǎn)詞的解釋,不正確的一項(xiàng)是(3分)
A.天下之生久矣,一治一亂治:治理。
B.孔子懼,作《春秋》懼:憂慮。
C.罪我者其惟《春秋》乎罪:怪罪。
D.圣人復(fù)起,不易吾言矣易:改變。
5.下列各組句子中,加點(diǎn)詞的意義和用法相同的一組是(3分)
A.蛇龍居之,民無(wú)所定為秦人積威之所劫
B.壞宮室以為污池秦亦不以城予趙
C.知我者其惟《春秋》乎行李之往來(lái),共其乏困
D.驅(qū)猛獸而百姓寧求思之深而無(wú)不在
6.下列對(duì)原文有關(guān)內(nèi)容的分析和概括,不正確的一項(xiàng)是(3分)
A.孟子認(rèn)為自己好辯是迫不得已而為之,他借論辯來(lái)表明自己的態(tài)度,宣揚(yáng)儒家的“仁政”思想。
B.孟子將楊墨兩家的學(xué)說概括為“無(wú)君”“無(wú)父”,將其比作亂臣賊子的邪說,認(rèn)為危害大于禽獸。
C.孟子主張端正人心,消除邪說,反對(duì)偏激,批判怪論,這些做法符合人民意愿和社會(huì)發(fā)展規(guī)律。
D.孟子認(rèn)為沒有大禹天下不會(huì)太平,沒有孔子人們會(huì)變成野蠻的夷狄,沒有周公人們會(huì)思想混亂。
7.把原文中畫線的句子翻澤成現(xiàn)代漢語(yǔ)。(10分)
(1)外人皆稱夫子好辯,敢問何也?
譯文:
(2)堯舜既沒,圣人之道衰,暴君代作。
譯文:
(3)楊墨之道不息,孔子之道不著,是邪說誣民,充塞仁義也。
譯文:

答案:
4.A(太平、平安。)
5.B(A項(xiàng),所+動(dòng)詞/為……所,表被動(dòng);B項(xiàng),介詞,把;C項(xiàng),語(yǔ)氣副詞,可不譯/代詞,他;D項(xiàng),連詞,因而/連詞,而且。)
6.D(應(yīng)為“沒有周公人們會(huì)變成野蠻的狄夷,沒有孔子人們會(huì)思想混亂”。)
7.(1)別人都說您喜歡辯論,請(qǐng)問為什么?
(2)堯舜死后,圣人之道衰微,殘暴的國(guó)君接連出現(xiàn)(代代產(chǎn)生)。
(3)楊朱、墨翟的學(xué)說不停止(傳播),孔子的學(xué)說不彰顯,這樣,邪惡的言論就蒙蔽了百姓,阻塞了仁義。

譯文:
公都子問:“別人都說您喜歡辯論,請(qǐng)問為什么?”
孟子回答說:“我哪里喜歡論辯,我是迫不得已!國(guó)家產(chǎn)生已經(jīng)很久了,總是一時(shí)太平,一時(shí)混亂。在堯那個(gè)代,大水橫流,在國(guó)中泛濫,毒蛇和蛟龍占據(jù)其中,百姓沒有安身的地方。
“堯舜死后,圣人之道衰微,殘暴的國(guó)君接連出現(xiàn)。他們毀壞民宅把它作為玩樂的池塘,百姓無(wú)處安居繁衍。毀棄良田把它變成苑囿,使百姓沒吃沒穿。邪惡的言論和殘暴的行為又隨之興起。苑囿、池塘、草澤多起來(lái),各種禽獸出沒。到商紂的時(shí)候,天下又大亂起來(lái)。周公輔佐武王討伐紂王,滅掉了五十個(gè)國(guó)家,把虎豹犀牛大象都趕到邊遠(yuǎn)地方,天下百姓都非常高興。
“世道衰微,邪惡的言論和殘暴的行為又隨之興起。有臣下犯上作亂殺掉君王的,有兒子不孝殺掉父親的?鬃訉(duì)此很憂慮,就寫了《春秋》。《春秋》,是關(guān)于天子大事的。因而孔子說:‘了解我的大概是通過《春秋》,怪罪我的大概也是通過《春秋》。 
“圣明的國(guó)君再也沒有出現(xiàn),諸侯肆無(wú)忌憚,處士到處亂說,楊朱、墨翟的言論充斥天下。天下的學(xué)說不歸楊朱一派,就屬墨翟一派。楊朱提倡只為自己,這是目無(wú)國(guó)君;墨翟主張兼愛,這是目無(wú)父母。目無(wú)父母,目無(wú)君主,這樣的人就是禽獸。公明儀說:‘廚房里有肥肉,馬圈里有肥馬,但百姓面有饑色,野外有餓死的人,這大概像野獸吃人!’楊朱、墨翟的學(xué)說不停止(傳播),孔子的學(xué)說不發(fā)揚(yáng)光大,這樣,邪惡的言論就蒙蔽了百姓,阻塞了仁義。我對(duì)此很憂慮,才出來(lái)捍衛(wèi)先圣之道,反對(duì)楊朱、墨翟的學(xué)說,批判荒唐的言論,使那些邪惡的言論無(wú)法傳播。邪惡的言論從內(nèi)心產(chǎn)生,就會(huì)有害行事;對(duì)行事有害,就擾亂政治。即使圣人再次降生,也不會(huì)改變我的觀點(diǎn)。
“從前大禹治水,天下太平;周公兼并夷狄驅(qū)趕猛獸,百姓安寧;孔子著成《春秋》,亂臣賊子心生忌憚。我也是想使人心端正,消除邪惡的言論,反對(duì)偏激的行為,批判荒唐的言論,來(lái)繼承大禹、周公、孔子三位圣人的事業(yè)。(我)哪里是喜歡論辯?我是迫不得已啊!能夠表示反對(duì)楊朱、墨翟的,就是圣人一類人!
本文來(lái)自:逍遙右腦記憶 http://yy-art.cn/shici/454824.html

相關(guān)閱讀:史記《高祖本紀(jì)》閱讀練習(xí)及答案
《醉翁亭記》《岳陽(yáng)樓記》閱讀答案
《活板》片段閱讀答案
王禹?《待漏院記》閱讀練習(xí)及答案【附譯文】
《宋史?張根傳》閱讀練習(xí)及答案【附譯文】