歡迎來(lái)到逍遙右腦記憶網(wǎng)-免費(fèi)提供各種記憶力訓(xùn)練學(xué)習(xí)方法!

韓愈《伯夷頌》注釋及翻譯

編輯: 路逍遙 關(guān)鍵詞: 高中古詩(shī)詞閱讀 來(lái)源: 逍遙右腦記憶


原文

  士之特立獨(dú)行,適于義而已,不顧人之是非:皆豪杰之士,信道篤而自知明者也。
  一家非之,力行而不惑者寡矣;至于一國(guó)一州非之,力行而不惑者,蓋天下一人而已矣;若至于舉世非之,力行而不惑者,則千百年乃一人而已耳;若伯夷者,窮天地、亙?nèi)f世而不顧者也。昭乎日月不足為明,?乎泰山不足為高,巍乎天地不足為容也。
  當(dāng)殷之亡,周之興,微子賢也,抱祭器而去之。武王、周公,圣也,從天下之賢士,與天下之諸侯而往攻之,未嘗聞?dòng)蟹侵咭。彼伯夷、叔齊者,乃獨(dú)以為不可。殷既滅矣,天下宗周,彼二子乃獨(dú)恥食其粟,餓死而不顧。繇是而言,夫豈有求而為哉?信道篤而自知明也。
  今世之所謂士者,一凡人譽(yù)之,則自以為有余;一凡人沮之,則自以為不足。彼獨(dú)非圣人而自是如此。夫圣人,乃萬(wàn)世之標(biāo)準(zhǔn)也。余故曰:若伯夷者,特立獨(dú)行、窮天地、亙?nèi)f古而不顧者也。雖然,微二子,亂臣賊子接跡于后世矣。

【注釋】   
  〔1〕本文選自《冒黎先生集》卷十二。伯夷:姓羅,名允,字公信,伯,長(zhǎng)也。“夷”是其謚號(hào)。相傳為孤竹(古國(guó)名,其地約在今河北省盧龍一帶)君之子。《莊子·盜跖》:“伯夷叔齊弧竹之君,而餓死于首陽(yáng)之山。”《莊子·讓王》:“有士二人,處于孤竹,曰伯夷叔齊。”《史記·伯夷列傳》:“伯夷、叔齊,孤竹君之二子也。”二人互讓?zhuān)辉咐^承王位而出逃,歸于西伯(周文王)。文王死,武王起兵伐紂,伯夷、叔齊“叩馬而諫”。武王滅殷,周統(tǒng)一中國(guó),伯夷、叔齊恥為周民,不食周粟,隱于首陽(yáng)山。采薇而食,餓死于首陽(yáng)山。韓愈生活在各種矛盾都非常尖銳的中唐時(shí)期,官場(chǎng)黑暗,不少人明哲保身,與世俯仰,韓愈對(duì)此十分不滿(mǎn),于是寫(xiě)《伯夷頌》。本文的主要意圖在贊頌伯夷“不顧人之是非”的“特立獨(dú)行”精神,贊頌伯夷“信道篤而自知明”,并嚴(yán)厲批評(píng)當(dāng)世之士以世俗之是非為是非的處世態(tài)度。文中一方面說(shuō)周公和武王是圣人,為“萬(wàn)世之標(biāo)準(zhǔn)”,一方面大力宣揚(yáng)伯夷反對(duì)武王伐紂是“窮無(wú)地、亙?nèi)f世而不顧者”,并且還說(shuō),若無(wú)伯夷、叔齊,“亂臣賊子接跡于后世矣”。這也是十分大膽的言論。此文為韓愈有所為而發(fā),在當(dāng)時(shí)具有一定的積極意義。“特立獨(dú)行”既是韓愈對(duì)伯夷的稱(chēng)頌,也是韓愈終生立身行事的重要原則,表現(xiàn)了韓愈不與世俗同流的精神! 

  〔2〕特立獨(dú)行:有獨(dú)立見(jiàn)解和操守而不隨波逐流!抖Y記·儒行》:“儒有澡身而浴德……世治不輕,世亂不沮,同弗與,異弗非,其特立獨(dú)行有如此者。”   

  〔3〕適:適合。《論語(yǔ)·公冶長(zhǎng)》:“其養(yǎng)民也惠,其使民也義。”《論語(yǔ)·述而》:“聞義不能從,聞善不能改,我之憂(yōu)也。”這里的“義”,指儒家所宣揚(yáng)的“仁義”之“義”,韓愈《原道》:“博愛(ài)之謂仁,行而宜之之謂義。”   

  〔4〕不顧:不考慮,不顧忌。人之是非:別人認(rèn)為自己的立言行事是對(duì)與不對(duì)。   

  〔5〕信道篤:對(duì)儒道深信不疑。篤:篤厚,真誠(chéng),純一。自知明:自己對(duì)問(wèn)題的認(rèn)識(shí)十分清楚! 

  〔6〕力行:盡力而行。不惑:不受蠱惑,不迷亂,即能歸持自己的見(jiàn)解或行為。   

  〔7〕窮:盡。窮天下:窮盡于天地之間。亙:音gèn,通“互”,接連。亙?nèi)f世:即終萬(wàn)世,窮萬(wàn)世之意。這兩句,前句指空間,后句指時(shí)間,意謂伯夷是天地之間、從古至今以至萬(wàn)世中唯一的“不顧人非”的“豪杰之士”! 

  〔8〕昭:光,明亮。這句意謂日明都不及他明亮。指其德行昭著,光勝日月。   

  〔9〕?:音zú,險(xiǎn)峻!墩f(shuō)文》:“?,危高也。”這句意謂,泰山也不及其高峻。   

  〔10〕。焊叽。容:容納。這句意謂,其形象之高大,天地間也容納不下。   

  〔11〕殷之衰:殷之衰亡。周之興:周之興盛。這兩句是說(shuō),當(dāng)殷紂王失德,周武王興兵伐紂之時(shí)。   

  〔12〕微子:殷紂王之同母庶兄!妒酚·宋微子世家》:“微子開(kāi)者,殷帝乙之首子而帝紂之庶兄也。”裴?《集解》:“孔安國(guó)曰:‘微,畿內(nèi)國(guó)名。’子,爵也。為紂卿士。”據(jù)《呂氏春秋》云,其母生微子時(shí)尚為殷帝乙之妾,及為妃而生紂。祭器:祭祀用的禮器,古人重祭祀,故常把祭器作為傳國(guó)重器。去之:離開(kāi)殷紂王。據(jù)《史記·宋微子世家》載:“紂王立,不明,淫亂于政,微子數(shù)諫,紂不聽(tīng)。”及周文王修德興周,微子懼周滅殷,又諫,紂仍不聽(tīng),微子知紂終不可諫,乃逃亡。“周武王伐紂克殷,微子乃持其祭器造于軍門(mén),肉袒面縛,左牽羊,右把茅,滕行而其以告。于是武王乃釋微子,復(fù)其位如故。”   

  〔13〕周公:名旦,文王之子,武王子弟,后佐成王。圣:無(wú)事不通曰圣,此謂“圣人”,即人格品德最高的人。   

  〔14〕從:跟從,追隨,意似欠佳。一本作“率”,率領(lǐng),意較佳。另本作“與”,亦可。攻之:討伐殷(紂王)。   

  〔15〕以為不可:認(rèn)為武王、周公不應(yīng)該伐紂。   

  〔16〕宗:宗主,這里用作動(dòng)詞。天下宗周:天下之人都以周為自己的宗主,即:都承認(rèn)周的統(tǒng)治權(quán)。   

  〔17〕恥食周粟:以吃周朝的糧食為恥!妒酚·伯夷列傳》:“武王已平殷亂,天下宗周,而伯夷、叔齊恥之,義不食周粟,隱于首陽(yáng)山,采薇而食之。及餓且死,作歌。其辭曰:‘登彼西山兮,采其薇矣。以暴易暴兮,不知其非矣。神農(nóng)、虞夏,忽焉設(shè)兮,我安適歸矣?于徂兮,命之衰矣。’遂餓死于首陽(yáng)山。”   

  〔18〕繇:通“由”。繇是而言:從這一點(diǎn)來(lái)說(shuō)。   

  〔19〕豈有求而為哉:難道伯夷是有什么個(gè)人打算而這樣做的嗎?  

  〔20〕一凡人譽(yù)之:凡人一譽(yù)之,即凡是有人一稱(chēng)譽(yù)他。有余:此指才多德高,韓愈《爭(zhēng)臣論》:“夫天授人以圣賢才能,豈使自有余而已,誠(chéng)欲以補(bǔ)其不足者也。”   

  〔21〕沮:音jǔ,敗壞,毀壞。   

  〔22〕彼:指伯夷。自是:自以為是,自信。這兩句意謂,伯夷不是圣人,而能如此自以為是。   

  〔23〕微:無(wú),沒(méi)有。微二子:若無(wú)此二子(指伯夷及其弟叔齊)。   

  〔24〕亂臣賊子:歷代封建統(tǒng)治者把他們內(nèi)部起來(lái)反對(duì)朝廷的人稱(chēng)為亂臣賊子。跡:蹤跡。接跡:蹤跡相接,亦即接踵而至之意! 


譯文
讀書(shū)人的立身行事獨(dú)特,符合道義罷了。不理會(huì)別人的贊譽(yù)或批評(píng)的,都是豪杰之士,也是忠實(shí)地相信自己的道并且清楚知道自己的人。全家的人批評(píng)他,仍 堅(jiān)定執(zhí)行而不迷惑的人很少。至于一國(guó)一州的人批評(píng)他,仍堅(jiān)定執(zhí)行而不迷惑的,大概整個(gè)天下只有一人罷了。若是到了全世界的人都批評(píng)他,仍堅(jiān)定執(zhí)行而不迷惑 的,則千百年來(lái)只有一人罷了。像伯夷這樣的人,是窮盡天地,經(jīng)歷萬(wàn)世也不回頭的人。(與他比較),即使光明的日月也不算亮,雄峻的泰山也不算高,寬廣的天 地也不算能包容。
  當(dāng)殷商要滅亡而周要興盛時(shí),微子這樣的賢人都抱著祭祀的器具離開(kāi)殷商。武王、周公是圣 人,率領(lǐng)天下的賢士和諸侯前去進(jìn)攻殷商,未曾聽(tīng)說(shuō)有人批評(píng)過(guò)他們。獨(dú)有伯夷、叔齊認(rèn)為他們不該。殷商滅亡后,天下承認(rèn)周為宗主國(guó),伯夷、叔齊二人獨(dú)認(rèn)為吃 周的糧食是羞恥的,即使餓死也不后悔。由此說(shuō)來(lái),他這樣做難道是要博取甚么嗎?是因?yàn)橹覍?shí)地相信自己的道并且清楚知道自己罷了。
  現(xiàn)今的所謂讀書(shū)人,當(dāng)有一人稱(chēng)譽(yù)他,自以為該得到更高的贊譽(yù)。有一人不滿(mǎn)他,自以為別人 的話(huà)未盡正確。他可以獨(dú)自批評(píng)圣人而自以為是到如此的地步。圣人的行事是萬(wàn)世的標(biāo)準(zhǔn)啊。所以我認(rèn)為,好像伯夷這樣的人,是立身行事獨(dú)特,窮盡天地,經(jīng)歷萬(wàn) 世也不會(huì)回頭的人啊。雖然這樣,如果沒(méi)有他們二人,亂臣賊子便會(huì)接連不斷地出現(xiàn)在后來(lái)的世代了。

寫(xiě)作意義

兼而有之
伯夷伯夷叔齊的故事無(wú)需考證其真?zhèn),這個(gè)故事反映的精神能在中華大地流傳數(shù)千年,足證明中華文明之久遠(yuǎn),是中華傳統(tǒng)文化中最閃亮的一點(diǎn)。然其藐視權(quán)勢(shì)的精神并不被強(qiáng)權(quán)者們所悅,或用強(qiáng)力相脅,或用“食色”誘之,伯夷叔齊漸漸被人們淡忘了。然其結(jié)果是真人性被扭曲,人們除去“食色”之外不知道還需要有“靈魂”。這正是造成世風(fēng)日下、人心不古的根源。頌揚(yáng)伯夷精神實(shí)為今天社會(huì)文明發(fā)展之需要,弘揚(yáng)中華古文明之需要。
伯夷阻止周武王伐紂,并非贊同紂王的暴政,而是深知“以暴易暴”的危害。“暴力”或許在一些場(chǎng)所不得已而為之,或許多數(shù)人“同意”使用,而斷無(wú)“贊揚(yáng)”之理由,也不可擴(kuò)大其作用,更不能作為解決社會(huì)矛盾的基礎(chǔ)。中國(guó)數(shù)千年王朝專(zhuān)制的循環(huán),“亂臣賊子接跡于后世矣”,正說(shuō)明這一點(diǎn)。
圍繞真人性的工作多是文化方面的,而從事這部分工作的人在古代稱(chēng)為“士”,也就是今天的知識(shí)分子。維護(hù)“人性”的純潔,遏制“生物性”欲望的野蠻發(fā)展,是 “士”的職責(zé)。知識(shí)分子不能獨(dú)立思考,隨波逐流,結(jié)好于“鄉(xiāng)愿”,拜倒在“食色”之下,是忘記了人間之道義,忘記了
戰(zhàn)士守土之責(zé)。眾人困于“食色”之匱乏,對(duì)控制了“食色”的強(qiáng)勢(shì)自然是隨之者眾,此時(shí)能不受“食色”之困擾,敢于說(shuō)“不”,特立獨(dú)行,這樣的知識(shí)分子是難能可貴的。伯夷叔齊“餓死而不顧”,為“士”樹(shù)立了榜樣,“夫豈有求而為哉?信道篤而自知明也”。
對(duì)一個(gè)個(gè)體而言,首先要生存繁衍,這是天經(jīng)地義的。故有“若伯夷者,特立獨(dú)行、窮天地、亙?nèi)f古而不顧者也”之語(yǔ)。但對(duì)“食色”的追求要有底線(xiàn),不能喪失對(duì)伯夷叔齊的敬畏,否則不能稱(chēng)之為“人”,尤其不能稱(chēng)之為“士”。
伯夷伯夷事跡,原不足信。 《伯夷列傳》的意義在于借題發(fā)揮,抒發(fā)自己胸中塊壘。借為伯夷立傳之機(jī),對(duì)當(dāng)時(shí)好人遭殃,壞人享福的社會(huì),提出了憤怒的質(zhì)問(wèn),對(duì)歷代用以麻醉慰藉人心的所謂“天道”,也提出了強(qiáng)烈的懷疑,這是富有批判性和戰(zhàn)斗性的。同時(shí)“奔義”、“讓國(guó)”這是司馬遷所贊美的一種美德,這和漢代建國(guó)以來(lái)統(tǒng)治集團(tuán)內(nèi)部君臣、父子、兄弟之間勾心斗角,攻伐殘殺不休形成鮮明的對(duì)照。
歷代作家對(duì)人物的評(píng)價(jià)都帶有濃重的感情色彩和鮮明的傾向性,都和當(dāng)時(shí)作家所處的時(shí)代、思想、經(jīng)歷等著密切的關(guān)系。
韓愈之所以寫(xiě)《伯夷頌》,這和韓愈所處時(shí)代有很大關(guān)系,當(dāng)時(shí)藩鎮(zhèn)割據(jù)愈烈,韓愈堅(jiān)決反對(duì)擁兵自重而遭到嫉恨;另一方面,韓愈大力倡導(dǎo)古文運(yùn)動(dòng)而受到?jīng)_擊,受到各方面的壓力,但韓愈并沒(méi)有畏懼,退縮,而是充滿(mǎn)了自信,充滿(mǎn)了豪情,借《伯夷頌》歌頌我行我素,卓而不群的精神。韓愈有膽有識(shí),有自己獨(dú)立的人格,表現(xiàn)了作家可貴的直面人生的勇氣
本文來(lái)自:逍遙右腦記憶 http://www.yy-art.cn/shici/598962.html

相關(guān)閱讀:《春日懷秦髯 李彭》閱讀答案
《十五夜望月 王建》閱讀答案
《晚桃花 白居易》閱讀答案
詩(shī)歌鑒賞:如何讀懂一首詩(shī)歌
古詩(shī)鑒賞《南柯子?憶舊》參考答案