歡迎來(lái)到逍遙右腦記憶網(wǎng)-免費(fèi)提供各種記憶力訓(xùn)練學(xué)習(xí)方法!

古詩(shī)《約客》原文 賞析

編輯: 路逍遙 關(guān)鍵詞: 古詩(shī)三百首 來(lái)源: 逍遙右腦記憶

  朝代:宋代

  作者:趙師秀

  原文:

  黃梅時(shí)節(jié)家家雨,青草池塘處處蛙。

  有約不來(lái)過(guò)夜半,閑敲棋子落燈花。

  譯文

  梅子黃時(shí),處處都在下雨,

  長(zhǎng)滿青草的池塘邊上,傳來(lái)陣陣蛙聲。

  時(shí)已過(guò)午夜,已約請(qǐng)好的客人還沒(méi)有來(lái),

  詩(shī)人(趙師秀)無(wú)聊地輕敲棋子,震落了燈花。

  注釋

 、偌s客:邀請(qǐng)客人來(lái)相會(huì)。

 、邳S梅時(shí)節(jié):農(nóng)歷四、五月間,江南梅子黃了,熟了,大都是陰雨綿綿的時(shí)候,稱為“梅雨季節(jié)”,所以稱江南雨季為“黃梅時(shí)節(jié)”。意思就是夏初江南梅子黃熟的時(shí)節(jié)。

 、奂壹矣辏杭壹覒魬舳稼s上下雨。形容處處都在下雨。

 、芴幪幫埽旱教幨乔嗤。

 、萦屑s:即為邀約友人。

 、蘼錈艋ǎ号f時(shí)以油燈照明,燈心燒殘,落下來(lái)時(shí)好像一朵閃亮的小花。落:使……掉落。燈花:燈芯燃盡結(jié)成的花狀物。約客選自《清苑齋集》(《南宋群賢小集》本)。

  詩(shī)作背景

  黃梅時(shí)節(jié)的夜晚,細(xì)雨蒙蒙的下著,鄉(xiāng)村的池塘傳來(lái)陣陣蛙鳴。詩(shī)人約一位朋友來(lái)做客,可等到半夜也沒(méi)有來(lái)。他只好一個(gè)人伴著油燈,無(wú)聊地敲著棋子。語(yǔ)近情遙,含而不露地表現(xiàn)了作者寂寞的心情。詩(shī)用對(duì)句寫(xiě)景,富有時(shí)令與地方特色。全詩(shī)通過(guò)對(duì)撩人思緒的環(huán)境及“閑敲棋子”這一細(xì)節(jié)動(dòng)作的渲染,與人約會(huì)而久候不至,既寫(xiě)了詩(shī)人雨夜候客來(lái)訪的情景,也寫(xiě)出約客未至的一種悵惘,稍有些失落的心情,可謂形神兼?zhèn)。全?shī)生活氣息較濃,又?jǐn)[脫了雕琢之習(xí),語(yǔ)言清麗可誦。

  賞析

  前二句交待了當(dāng)時(shí)的環(huán)境和時(shí)令!包S梅”、“雨”、“池塘”、“蛙聲”,寫(xiě)出了江南梅雨季節(jié)的夏夜之景:雨聲不斷,蛙聲一片。讀來(lái)使人如身臨其境,仿佛細(xì)雨就在身邊飄,蛙聲就在身邊響。這看似表現(xiàn)得很“熱鬧”的環(huán)境,實(shí)際上詩(shī)人要反襯出它的“寂靜”。 后二句點(diǎn)出了人物和事情。主人耐心地而又有幾分焦急地等著,沒(méi)事可干,“閑敲”棋子,靜靜地看著閃閃的燈花。第三句“有約不來(lái)過(guò)夜半”,用“有約”點(diǎn)出了詩(shī)人曾“約客”來(lái)訪,“過(guò)夜半”說(shuō)明了等待時(shí)間之久,本來(lái)期待的是約客的叩門(mén)聲,但聽(tīng)到的卻只是一陣陣的雨聲和蛙聲,比照之下更顯示出作者焦躁的心情。第四句“閑敲棋子”是一個(gè)細(xì)節(jié)描寫(xiě),詩(shī)人約客久候不到,燈芯很長(zhǎng),詩(shī)人百無(wú)聊賴之際,下意識(shí)地將黑白棋子在棋盤(pán)上輕輕敲打,而篤篤的敲棋聲又將燈花都震落了。這種姿態(tài)貌似閑逸,其實(shí)反映出詩(shī)人內(nèi)心的焦躁。 全詩(shī)通過(guò)對(duì)詩(shī)人思緒的環(huán)境及“閑敲棋子”這一細(xì)節(jié)動(dòng)作的渲染,既寫(xiě)了詩(shī)人雨夜候客來(lái)訪的情景,也寫(xiě)出約客未至的一種悵惘的心情,可謂形神兼?zhèn)。全?shī)生活氣息較濃,又?jǐn)[脫了雕琢之習(xí),清麗可誦。


本文來(lái)自:逍遙右腦記憶 http://www.yy-art.cn/shici/gushi300/316218.html

相關(guān)閱讀:擊壤歌【賞析】原文+注譯
梅花絕句賞析_陸游的詩(shī)
關(guān)睢翻譯+賞析
《歸園田居·其一》【賞析】注解+譯文
初睛游滄浪亭賞析_蘇舜欽的詩(shī)