江上漁者
江上往來(lái)人, 但②愛(ài)鱸魚③美。
君④看⑦一葉舟, 出沒(méi)⑤風(fēng)波⑥里。
【注釋】
、贊O者:捕魚的人。
、诘褐。愛(ài):喜歡。
、埙|魚:一種頭大口大、體扁鱗細(xì)、背青腹白、 味道鮮美的魚。 生長(zhǎng)快,體大味美。
、芫耗恪R蝗~舟:像漂浮在水上的一片樹(shù)葉似的小船。
、莩鰶](méi):若隱若現(xiàn)。指一會(huì)兒看得見(jiàn),一會(huì)兒看不見(jiàn)。
、揎L(fēng)波:波浪。
、咭蝗~舟:像落葉漂浮在水面的小船。
【譯文】
江上來(lái)來(lái)往往無(wú)數(shù)人, 只知喜愛(ài)鱸魚之鮮美。
請(qǐng)您看那一葉小小漁船,時(shí)隱時(shí)現(xiàn)在滔滔風(fēng)浪里。
【鑒賞】
首句寫江岸上人來(lái)人往,十分熱鬧。次句寫岸上人的心態(tài),揭示“往來(lái)’的原因。后二句通過(guò)的視線,指示出風(fēng)浪中忽隱忽現(xiàn)的捕魚小船,注意捕魚的情景。鱸魚雖然味美,捕捉卻艱辛表達(dá)出詩(shī)人對(duì)漁人疾苦的同情,深含對(duì)“但愛(ài)鱸魚美”的岸上人的規(guī)勸!敖稀焙汀帮L(fēng)波”兩種環(huán)境,“往來(lái)人”和“一葉舟”兩種情態(tài)、“往來(lái)”和“出沒(méi)”兩種動(dòng)態(tài)強(qiáng)烈對(duì)比,顯示出全詩(shī)旨在所在。[1]創(chuàng)作背景 范仲淹是主張革新的政治家,北宋仁宗時(shí)曾擔(dān)任參知政事,主持變法。他能夠關(guān)心生活在社會(huì)下層的一般民眾的疾苦,寫過(guò)一些同情勞動(dòng)人民的詩(shī)歌作品,但流傳下來(lái)的很少。
江南水鄉(xiāng),川道縱橫,極富魚蝦之利。其中以江蘇松江四腮鱸魚最為知名。凡往來(lái)于松江水上的,沒(méi)有不喜歡這一特產(chǎn),不希望一嘗這一美味佳肴的。范仲淹江蘇吳縣人,生長(zhǎng)在松江邊上。對(duì)這一情況,知之甚深。但他發(fā)之于詩(shī),卻沒(méi)有把注意力僅僅停留在對(duì)鱸魚這一美味的品嘗和贊嘆上,而是注意到了另外一些更值得注意的東西。注意到了隱藏在這一特產(chǎn)背后的漁民的痛苦和艱險(xiǎn),并且深表同情。
【作者感情】
表達(dá)作者對(duì)漁民工作痛苦艱險(xiǎn)的同情。
本文來(lái)自:逍遙右腦記憶 http://yy-art.cn/shici/shiren/294146.html
相關(guān)閱讀:裴?簡(jiǎn)介_(kāi)裴?的資料介紹
汪藻
詩(shī)人艾青原名是什么
耿?簡(jiǎn)介_(kāi)耿?的資料介紹
蘇渙