[唐] 白居易
母別子,
子別母,
白日無(wú)光哭聲苦。
關(guān)西驃騎大將軍,
去年破虜新策勛。
敕賜金錢(qián)二百萬(wàn),
洛陽(yáng)迎得如花人。
新人迎來(lái)舊人棄,
掌上蓮花眼中刺。
迎新棄舊未足悲,
悲在君家留兩兒。
一始扶行一初坐,
坐啼行哭牽人衣。
以汝夫婦新燕婉,
使我母子生別離。
不如林中烏與鵲,
母不失雛雄伴雌。
應(yīng)似園中桃李樹(shù),
花落隨風(fēng)子在枝。
新人新人聽(tīng)我語(yǔ),
洛陽(yáng)無(wú)限紅樓女。
但愿將軍重立功,
更有新人勝于汝。
【注釋】:不如林中烏與鵲①?母不失雛②雄伴雌
①烏與鵲:林中自由自在的鳥(niǎo)兒。②雛:小鳥(niǎo)。
《母別子》是《新樂(lè)府》五十首中的一首。這兩句是寫(xiě)將軍遺棄妻子,迫使母子別離時(shí)妻子說(shuō)的話:我們母子生離死別,連林中鳥(niǎo)兒都不如;那些鳥(niǎo)兒母親不失兒女,丈夫陪伴妻子,過(guò)著恩恩愛(ài)愛(ài)、白頭到老的生活。凄婉哀怨,聲淚俱下,比喻真切,意境獨(dú)到。
本文來(lái)自:逍遙右腦記憶 http://yy-art.cn/shiju/1129456.html
相關(guān)閱讀:短歌行原文_翻譯和賞析_王建古詩(shī)
墨萱圖?其一原文_翻譯和賞析_王冕古詩(shī)
霜?dú)屘J花淚濕衣,白頭無(wú)復(fù)倚柴扉_(kāi)全詩(shī)賞析
當(dāng)時(shí)父母念,本日爾應(yīng)知_全詩(shī)賞析
歲暮到家原文_翻譯和賞析_蔣士銓古詩(shī)