歡迎來到逍遙右腦記憶網(wǎng)-免費提供各種記憶力訓練學習方法!

沁園春?觀潮原文_翻譯和賞析_吳偉業(yè)

編輯: 路逍遙 關(guān)鍵詞: 經(jīng)典詩句 來源: 逍遙右腦記憶


沁園春?觀潮

朝代:清代

作者:吳偉業(yè)

原文:

八月奔濤,千尺崔嵬,砉然欲驚。似靈妃顧笑,神魚進舞;馮夷擊鼓,白馬來迎。伍相鴟夷,錢王羽箭,怒氣強于十萬兵。崢嶸甚,訝雪山中斷,銀漢西傾。
孤舟鐵笛風清,待萬里乘槎問客星。嘆鯨鯢未剪,戈船滿岸;蟾蜍正吐,歌管傾城。狎浪兒童,橫江士女,笑指漁翁一葉輕。誰知道,是觀潮枚叟,論水莊生。
相關(guān)內(nèi)容
相關(guān)內(nèi)容注釋

作者:佚名

崔嵬:山高峻貌。
砉然:皮骨相剝離之聲。
靈妃:水中仙子。
神魚:當指鮫人。傳說它會織綢子,眼淚滴下來都能變成珍珠。
馮夷:古代傳說中的江河之神。
伍相:指伍子胥,春秋時楚人,后為吳相國。吳破越,越王勾踐臥薪嘗膽,暗中復(fù)國。事為子胥覺察,屢諫吳王夫差。吳王不聽,賜劍令子胥自刎。子胥臨死囑咐兒子將自己雙眼懸掛于南門之上,以觀越國滅吳。吳王大怒,取子胥尸體裹以皮囊,拋入江中(見《史記?伍子胥列傳》)。傳說從此錢塘江便有了波濤滾滾的大潮,乃伍子胥暴怒所致。
鴟夷:是一種革囊。
“錢王羽箭”二句:相傳五代時吳越王錢曾筑捍海塘,因怒潮洶涌,版筑不成。造箭三千,在壘雪樓命水犀軍架強弩五百以射潮,迫使潮頭趨向西陵,遂奠基以成塘(事見《十國春秋?武肅王世家》)。
鐵笛:多指隱者或道士所用樂器。
鯨鯢:能吞食小魚之大魚,古以喻兇惡之人。此指清征服者。
戈船:戰(zhàn)船。
蟾蜍:蛙之大者,亦代指月亮。
觀潮枚叟:漢枚乘作《七發(fā)》,其中寫江潮一篇最有名。
淪水莊生:莊子有《秋水》篇。
相關(guān)內(nèi)容鑒賞

作者:佚名

  這是一首描寫錢塘江大潮之詞。

  上片寫景。起首三句排空而來,落筆心驚。錢塘江之潮,以農(nóng)歷八月十五最為洶涌,浪高千尺,如高山峻嶺,巨聲砉然。下面連用四個傳說,寫潮水的起伏變化:當其舒緩時,如江中女神秋波蜿轉(zhuǎn),神魚揮練,翩翩起舞;當其急驟時,巨響如鼓,潮頭白浪如萬馬奔騰,怒潮那排山倒海之勢勝于千軍萬馬吶喊沖鋒!皪槑V甚”二句,又以雪山崩裂、銀河傾瀉夸張地描寫了大潮的雄偉壯觀。上片寫潮有緩有急,縱橫跌宕,使人得窺潮之全貌。寫大潮之來動人心魄,千姿百態(tài),令人目不暇接,驚魂不定。有色有聲、生動傳神。

  下片抒情。“孤舟”二句,筆勢驟緩,轉(zhuǎn)而寫情:潮落之后,只身一人乘舟按笛于月明風清之夜,優(yōu)游于江海之上,也許還能乘槎而去,遙至天河,問津仙境。詞人正馳騁想象,遨游太空,思緒又跌落于現(xiàn)實之中,眼前如鯨鯢般的惡人還未剪除,戰(zhàn)船滿岸,尚有狼煙,可嘆人們已忘記了切膚之痛,開始歌舞升平、尋歡作樂。一方面諷刺南明小朝廷的荒淫誤國,同時寄托了自己的故國之思,表現(xiàn)了他對時局的憂患意識和興亡之感。最后以觀潮之枚乘和論水之莊子自喻,剖露心跡。錢塘之潮正如他胸中之潮,時而洶涌澎湃,時而舒緩徐迂,正如他內(nèi)心出世與入世這不可調(diào)和的矛盾,此起彼伏。在新朝與故國交替之時,像他這樣的有識之士內(nèi)心都充滿痛苦與焦慮。本詞作于他仕清之前,其情可知。結(jié)語沉郁婉致,發(fā)人深思。

  全詞描景狀物、雄渾壯偉,抒懷感事蒼涼沉郁,用典自然貼切,全無斧斫痕跡,縱橫捭闔,灑脫不羈。


相關(guān)內(nèi)容吳偉業(yè)   吳偉業(yè)(~)字駿公,號梅村,別署鹿樵生、灌隱主人、大云道人,世居江蘇昆山,祖父始遷江蘇太倉,漢族,江蘇太倉人,崇禎進士。明末清初著名詩人,與錢謙益、龔鼎孳并稱“江左三大家”,又為婁東詩派開創(chuàng)者。長于七言歌行,初學“長慶體”,后自成新吟,后人稱之為“梅村體”。

  

 
本文來自:逍遙右腦記憶 http://yy-art.cn/shiju/472025.html

相關(guān)閱讀:王維 ? 九月九日憶山東兄弟 古詩意思、詩意,賞析
綠楊煙外曉寒輕,紅杏枝頭春意鬧
憶王孫?春詞原文_翻譯和賞析_李重元
千秋歲?水邊沙外原文_翻譯和賞析_秦觀
祝賀成功的句子_經(jīng)典語句