辜鴻銘,精通九國的語言文化,國學(xué)造詣極深,曾獲贈博士學(xué)位達(dá)13個之多。他的思想影響跨越20世紀(jì)的東西方,是一位學(xué)貫中西、文理兼通的學(xué)者,又是近代中學(xué)西漸史上的先驅(qū)人物。
辜鴻銘10歲時就隨他的義父——英人布朗跳上蘇格蘭的土地,被送到當(dāng)?shù)匾凰闹袑W(xué),受極嚴(yán)格的英國文學(xué)訓(xùn)練。課余的時間,布朗就親自教辜鴻銘學(xué)習(xí)德文。布朗的教法略異于西方的傳統(tǒng)倒像是中國的私塾。他要求辜鴻銘隨他一起背誦歌德的長詩《浮士德》。布朗告訴辜鴻銘:“在西方有神人,卻極少有圣人。神人生而知之,圣人學(xué)而知之。西方只有歌德是文圣,毛奇是武圣。要想把德文學(xué)好,就必須背熟歌德的名著《浮士德》。”他總是比比劃劃地邊表演邊朗誦,要求辜鴻銘模仿著他的動作背,始終說說笑笑,輕松有趣。辜鴻銘極想知道《浮士德》書里講的是什么,但布朗堅持不肯逐字逐句地講解。他說:“只求你讀得熟,并不求你聽得懂。聽懂再背,心就亂了,反倒背不熟了。等你把《浮士德》倒背如流之時我再講給你聽吧!”半年多的工夫辜鴻銘稀里胡涂地把一部《浮士德》大致背了下來。
第二年布朗才開始給辜鴻銘講解《浮士德》。他認(rèn)為越是晚講,了解就越深,因為經(jīng)典著作不同于一般著作,任何人也不能夠一聽就懂。這段時間里辜鴻銘并沒有停頓對《浮士德》的記誦,已經(jīng)可謂“倒背如流”了。
學(xué)完《浮士德》,辜鴻銘開始學(xué)“莎士比亞”的戲劇。布朗為辜鴻銘定下了半月學(xué)一部戲劇的計劃。八個月之后,見辜鴻銘記誦領(lǐng)會奇快,計劃又改為半月學(xué)三部。這樣大約不到一年,辜鴻銘已經(jīng)把“莎士比亞”的37部戲劇都記熟了。
布朗認(rèn)為辜鴻銘的英文和德文水準(zhǔn)已經(jīng)超過一了般大學(xué)畢業(yè)的文學(xué)士,將來足可運(yùn)用自如了。但辜鴻銘只學(xué)了詩和戲劇,尚未正式涉及散文。布朗安排辜鴻銘讀卡萊爾的歷史名著《法國革命》。辜鴻銘此次基本轉(zhuǎn)入自學(xué),自己慢慢讀慢慢背,遇有不懂的詞句再去請教別人。但只讀了三天,辜鴻銘就哭了起來。布朗吃驚地問“怎樣了?”辜鴻銘回答說:“散文不如戲劇好背。”布朗又問辜鴻銘背誦的進(jìn)度,發(fā)現(xiàn)他每天讀三頁,于是釋然:“你每天讀得太多了。背誦散文作品每天半頁到一頁就夠多了。背誦散文同樣是求熟不求快,快而不熟則等于沒學(xué)。”
辜鴻銘所在的中學(xué)課業(yè)本來是極繁重的,但由于辜鴻銘各科在布朗身邊都提前打下了基礎(chǔ),整個學(xué)習(xí)過程便顯得毫不費(fèi)力。學(xué)校的功課既然順利進(jìn)行,沒事時辜鴻銘便接著記誦卡萊爾的《法國革命》。他越讀越有興致,可是讀多了便無法背誦。若按布朗的要求慢慢來,又控制不了自己的好奇心。就這樣時快時慢地把卡萊爾的《法國革命》讀完了。后來辜鴻銘終于征得義父的同意,可以隨便閱讀義父布朗家中的藏書了。有許多書,辜鴻銘并沒有打算背誦,但也在不經(jīng)意間“過目成誦”了。
布朗對養(yǎng)子的寄望極高。他曾告訴辜鴻銘:“我若有你的聰明,甘愿作一個學(xué)者,拯救人類;不作一個百萬富翁,造福自己。讓我告訴你,現(xiàn)在歐洲國家和美國都想侵略中國,但是歐洲各國和美國的學(xué)者卻多想學(xué)習(xí)中國。我希望你能夠?qū)W通中西,就是為了讓你擔(dān)起強(qiáng)化中國,教化歐美的重任,能夠給人類指出一條光明的大道,讓人能過上真正是人的生活!”
依照布朗的計劃辜鴻銘應(yīng)該先在英國學(xué)文、史、哲學(xué)及社會學(xué),然后再到德國學(xué)習(xí)科學(xué)。學(xué)成之后才可以回中國修習(xí)傳統(tǒng)文化。布朗當(dāng)初確實沒有看錯,辜鴻銘十四歲時,學(xué)術(shù)造詣就已經(jīng)非一般人所能比。他只用了短短四年的時間,不僅初步完成了布朗擬定的家庭教學(xué)計劃,而且基本上修完了所在中學(xué)的各門主要課程。布朗不禁暗自為養(yǎng)子的聰明而感到驕傲。辜鴻銘在學(xué)校里初步掌握了拉丁文和希臘文,其他課程的成績也都很出色,已經(jīng)可以申請畢業(yè)了。
大約在1872年春季,辜鴻銘正式入愛丁堡大學(xué)就讀。辜鴻銘在愛丁堡大學(xué)的專修科為英國文學(xué),同時兼修拉丁文、希臘文時又不知暗自哭了多少次。他立志遍讀愛丁堡大學(xué)圖書館所藏希臘、拉丁文的文、史、哲名著。剛開始時,讀多少頁便背誦多少頁,還沒覺出什么困難;后來隨著閱讀量的逐漸增大,漸漸感到吃不消了。他要自己堅持,再堅持,一定要一路背誦下去。辜鴻銘晚年憶及此事時曾說:“說也奇怪,一通百通,像一條機(jī)器線,一拉開到頭。”
到后來,不僅希臘、拉丁文,即如法、俄、意各國的語言、文學(xué),辜鴻銘也能做到一學(xué)就會,觸類旁通。據(jù)說辜鴻銘回國后,除本國語言外,尚能操九種文字與人交流,則其基礎(chǔ)主要是在愛丁堡大學(xué)讀書時打下的。
本文來自:逍遙右腦記憶 http://yy-art.cn/waiyu/yingyuxuexi/13324.html
相關(guān)閱讀:句子比單詞重要
高中英語不定式和分詞表原因的區(qū)別
實用英語寫作技巧6 如何寫好段落(Ⅰ)
英語聽力訓(xùn)練要講究策略
“談情說愛”英語篇