小編整理了關于《愛蓮說》原文及翻譯,希望同學們更好的學習和理解關于周敦頤《愛蓮說》的有關知識并仔細體會作者字里行間所表達的意境和含義。關于《愛蓮說》原文與《愛蓮說》翻譯我們一起來學習和參考吧 ,希望對于同學的文言文學習有所裨益!
愛蓮說原文:
水陸草木之花,可愛者甚蕃。晉陶淵明獨愛菊;自李唐來,世人盛愛牡丹;予獨愛蓮之出淤泥而不染,濯清漣而不妖,中通外直,不蔓不枝,香遠益清,亭亭靜植,可遠觀而不可褻玩焉。予謂菊,花之隱逸者也;牡丹,花之富貴者也;蓮,花之君子者也。噫!菊之愛,陶后鮮有聞;蓮之愛,同予者何人;牡丹之愛,宜乎眾矣。
愛蓮說翻譯:
水上,陸上各種草和木的花,可愛的非常多。晉朝陶淵明唯獨喜愛菊花。從唐朝以來世人的人們非常喜愛牡丹。我唯獨喜愛蓮花,它從污泥中長出來,卻不受到污染,在清水里洗滌過但是不顯得妖媚,它的莖中間貫通,外形挺直,不牽牽連連,不枝枝節(jié)節(jié)的,香氣遠播,更加清香,筆直地潔凈地立在那里,可以遠遠地觀賞但是不能貼近去輕慢地玩弄啊。
我認為,菊花是花中的隱士;牡丹,是花中的寶貴者;蓮花,是花中的君子。唉!對于菊花的愛好,陶淵明以后很少聽到了。對于蓮花的愛好,像我一樣的人還有什么人呢?對于牡丹的愛好,人數(shù)當然就很多了。
《愛蓮說》原文與《愛蓮說》翻譯,以供各位同學參考,希望對于《愛蓮說》原文及翻譯的學習有所幫助,祝同學們呢學習進步!
本文來自:逍遙右腦記憶 http://www.yy-art.cn/yuedu/wenyanwen/381278.html
相關閱讀:徐石麒,字寶摩,號虞求,嘉興人
《孔道輔,字原魯》閱讀及翻譯
常夢錫傳-南唐書-陸游-閱讀答案翻譯譯文
“項脊軒志”知識點
三國志?常林傳 閱讀答案附翻譯