1. 表示“沒有”、“缺乏”,與with意義相反,有時用作定語時可換豐一個定語 從句。如:
a man without (= who has no) friends 沒有朋友的人
2. 表示條件,意為“如果沒有”,有時可與條件狀語從句替換(根據情況有時要與虛擬語氣連用)。如:
I can’t do it without your help. (= …if you don’t help me). 你不幫忙,我干不了。
Without water (= If there were no water), nothing could live. 沒有水,什么也活不了。
3. 后接動名詞,表示純粹的否定,意為“不”“不經”(注:若動名詞是及物動詞,在意義明確的情況下,可省去,只保留其賓語)。如:
He left without (saying) a word. 他一句話沒說就走了。
Don’t begin without asking for advice. 未征求意見之前不要開始。
本文來自:逍遙右腦記憶 http://yy-art.cn/chuzhong/161255.html
相關閱讀:別在下班后購物,下班后購物智商媲美腦殘