:《莎士比亞全集》
莎士比亞在所有的文學(xué)人物中首屈一指,這看來是無容置辯的。莎士比亞創(chuàng)造詞匯的天才是無與倫比的,他的話常被引用──甚至包括從未看過或讀過他的戲劇的人。況且他的名氣也并非曇花一現(xiàn)。近四百來他的作品一直給讀者和評論家?guī)砹嗽S多歡樂。由于莎士比亞的作品已經(jīng)接受住了時間的考驗,因此在將來的許許多多世紀(jì)里也將會受到普遍歡迎,這一推測看來不無道理。
莎劇中許多語句已成為現(xiàn)代英語中的成語、典故和格言。相對而言,他早期的劇作喜歡用華麗鏗鏘的詞句;后來的成熟作品則顯得更得心應(yīng)手,既能用豐富多樣的語言貼切而生動的表現(xiàn)不同人物的特色,也能用樸素自然的詞句傳達(dá)扣人心弦的感情和思想。
雖然莎士比亞用英文寫作,但是他是一位真正聞名世界的人物。雖然英語不完全是一種世界語言,但是它比任何其它語言都更接近世界語言。而且莎士比亞的作品被譯成許多種文學(xué),許多國家都讀他的著作,上演他的戲劇。
當(dāng)然有些受歡迎的作家的作品也會受到文學(xué)評論家的輕視,但是莎士比亞就不同了,文學(xué)學(xué)者都不遺余力地贊揚(yáng)他的作品。世世代代的戲劇家都研究他的作品,企圖獲得他的文學(xué)氣質(zhì)。正是因為莎士比亞對其他作家有巨大的影響和不斷受到大眾的賞識,才使他在本書中獲得相當(dāng)高的名次。
他通過具有強(qiáng)大藝術(shù)力量的形象,從他的那些典型的、同時又具有鮮明個性的主人公的復(fù)雜的關(guān)系中,從他們的行動和矛盾中去揭示出他們的性格。戲劇中放射出的強(qiáng)烈的人文主義思想光芒,以及卓越而大膽的藝術(shù)技巧,其意義早已超出了他的時代和國家的范圍。
對文學(xué)界造成如此大的影響,難怪他的朋友、著名的戲劇家本•
瓊斯說:“他不只屬于一個時代而屬于全世紀(jì)。”
本文來自:逍遙右腦記憶 http://yy-art.cn/gaozhong/456885.html
相關(guān)閱讀:請簡述《三國演義》中“髀肉復(fù)生”的故事。
《紅樓夢》中,鳳姐所聽到的“秘事”是指哪件事?她又是如何“借
“可知這樣大族人家,若從外頭殺來,一時是殺不死的,這是古人曾
請簡要說明林黛玉創(chuàng)作葬花詞時的境遇。(4分)
“我另說出兩三件事來”具體指哪些事?請復(fù)述原著相關(guān)情節(jié)。