《裝在套子里的人》課文解讀

編輯: 逍遙路 關(guān)鍵詞: 高中語文 來源: 高中學(xué)習(xí)網(wǎng)

 

我①的同事希臘文教師別里科夫兩個月前才在我們城里去世。(①我:這篇小說借中學(xué)教師布爾金同獸醫(yī)伊凡?伊凡尼奇的談話敘述別里科夫的故事,課文作了刪節(jié),保留了談話的大部分內(nèi)容。這里的“我”是布爾金。下句的“您”即伊凡尼奇。)[讀這個句子要注意品味副詞“才”表達(dá)的感情。“才”,表示事情來得太晚,對自己的同事不是惋惜他死得太早,而是埋怨他死得太遲,小說一開篇,就用“我”的這種有反常情的態(tài)度激發(fā)讀者對別里科夫的厭惡之情。]您一定聽說過他。[這里的“他”是雙關(guān)語,既指小說中的人物別里科夫,又指別里科夫所代表的套子。套子處處有,所以“你一定聽說過他”。]他也真怪,即使在最晴朗的日子,也穿上雨鞋,帶著雨傘,而且一定穿著暖和的棉大衣。他總是把雨傘裝在套子里,把表放在一個灰色的鹿皮套子里;就連那削鉛筆的小刀也是裝在一個小套子里的。他的臉也好像蒙著套子,因為他老是把它藏在豎起的衣領(lǐng)里。他戴黑眼鏡,穿羊毛衫,用棉花堵住耳朵眼。他一坐上馬車,總要叫馬車夫支起車篷。[采用了夸張、漫畫式的筆法勾畫了別里科夫的套子。作者用一個“怪”字領(lǐng)起下文,列出別里科夫的套子種種怪異之處。如果在下雨和寒冷的日子,著雨鞋,打雨傘,穿棉大衣,那是正常人的生活,但是在晴朗的暖和的日子里也是這樣,便不可思議;表,是應(yīng)該戴在手上的,他卻裝在“套子里”;耳雜,是用來聽聲音的,他卻用“棉花堵住”,使其“閉目塞聽”。更怪的是,別里科夫的套子是那么的多,大大小小,數(shù)不勝數(shù),他時時處處事事都把自己裝在套子里,他完全處在一種自我封閉的生存狀態(tài)之中。作者通過種種近乎神經(jīng)錯亂的怪誕異常的行為舉止的描寫,表現(xiàn)了別里科夫有些變態(tài)的“套中人”的性格特征。]總之,這人總想把自己包在殼子里,仿佛要為自己制造一個套子,好隔絕人世,不受外界影響。現(xiàn)實生活刺激他,驚嚇?biāo)鲜囚[得他六神不安。[這里進(jìn)一層說明別里科夫為什么“要為自己制造一個套子”,那是因為他害怕現(xiàn)實生活。“六神不安”一語生動描寫了他對現(xiàn)實生活的極端恐懼 高中化學(xué)。讀到這里,我們自然會提出一個問題,當(dāng)時的“現(xiàn)實生活”是什么?別里科夫為什么為之驚嚇害怕?這需要了解一點小說的寫作背景。俄國1905年發(fā)生了資產(chǎn)階級民主主義革命,而契訶夫這篇小說寫于1898年,是革命的急風(fēng)暴雨快要來臨的前夜。當(dāng)時俄國,表面上比較穩(wěn)定,但內(nèi)部各種矛盾在激化,一方面沙皇政府頑固地維持血腥統(tǒng)治,社會處于最黑暗的時期,另一方面資產(chǎn)階級民主主義思潮和工農(nóng)運動高漲。因此一切維護(hù)舊制度、舊秩序的人驚慌不安了,別里科夫?qū)ΜF(xiàn)實生活中新生事物和新生力量的恐懼害怕,正是他這種反動立場的表現(xiàn)。]也許為了替自己的膽怯、自己對現(xiàn)實的憎惡辯護(hù)吧,他老是歌頌過去,歌頌?zāi)切⿵臎]存在過的東西;事實上他所教的古代語言,對他來說,也就是雨鞋和雨傘,使他借此躲避現(xiàn)實生活。[進(jìn)一步描寫別里科夫的套子,前面描寫的是具體的套子,這里描寫的是抽象的套子,別里科夫教的是希臘文,這是世界上最古老的語種之一,對別里科夫來說,連這種職業(yè)也成了他躲避現(xiàn)實的套子。在這里,作者同時也啟示讀者,“歌頌過去,歌頌?zāi)切⿵臎]存在過的東西”,是保守的、反動的別里科夫之類的人物用以對抗新思想、新事物的慣用手段。]

 

別里科夫把他的思想也極力藏在一個套子里。[這是本段的中心句,課文轉(zhuǎn)入描寫別里科夫思想上的套子。]只有政府的告示和報紙上的文章,其中規(guī)定著禁止什么,他才覺得一清二楚。看到有個告示禁止中學(xué)學(xué)生在晚上九點鐘以后到街上去,他就覺得又清楚又明白:這種事是禁止的,好,這就行了。[通過語言描寫,揭示別里科夫“套子”的內(nèi)涵就是俄國沙皇的各種反動法律、條令、禁令,就是禁止人們言論和行動的自由。如果聯(lián)系當(dāng)時的歷史背景,就更能理解小說蘊含的深意。1881年,沙皇亞歷山大二世被刺身亡,繼位的沙皇亞歷山大三世加強了專制恐怖統(tǒng)治。當(dāng)時擔(dān)任宗教院檢察總長的波貝多諾斯采夫給沙皇的奏章中說:“在當(dāng)前這個艱苦的時代,政府的當(dāng)務(wù)之急就是……平息那種頭腦不清、瀕于瘋狂的社會輿論;必須禁止那種人人饒舌的不可名狀的街頭巷議,以期盡量減少流言蜚語……”(轉(zhuǎn)引自《契訶夫傳》)由此可見,小說的這段文字正是影射了沙皇政府的上述言論,而別里科夫的觀點剛好與之如出一轍,這暗示了別里科夫是反動的沙皇政府的應(yīng)聲蟲。]但是他覺著在官方的批準(zhǔn)或者默許里面,老是包藏著使人懷疑的成分,包藏著隱隱約約、還沒充分說出來的成分。每逢經(jīng)過當(dāng)局批準(zhǔn),城里開了一個戲劇俱樂部,或者閱覽室,或者茶館,他總要搖搖頭,低聲說:

 

“當(dāng)然,行是行的,這固然很好,可是千萬別鬧出什么亂子!盵對于政府禁止的,他就說好,對于政府批準(zhǔn)的,他就搖頭,嘆息著:“千萬別鬧出什么亂子”,小說通過對比描寫生動地表現(xiàn)了別里科夫套子的本質(zhì)就在于維護(hù)舊秩序舊制度舊體制的穩(wěn)定,就在于維護(hù)沙皇政府的專制統(tǒng)治。]

 

凡是違背法令、脫離常規(guī)、不合規(guī)矩的事,雖然看來跟他毫不相干,卻惹得他悶悶不樂。要是他的一個同事到教堂參加祈禱式①去遲了,或者要是他聽到流言,說是中學(xué)的學(xué)生鬧出了亂子,他總是心慌得很,一個勁兒地說:千萬別鬧出什么亂子。(①祈禱式:信仰宗教的人向神默告自己的愿望的一種宗教儀式。)[課文第1、2、3節(jié)寫別里科夫用“套子”套住自己,這一節(jié)則是寫別里科夫用套子去套住別人。他的一句時時掛在嘴邊的口頭禪是:“千萬別鬧出什么亂子來!弊髡哌\用反復(fù)的方法,讓這句話以不同的方式多次出現(xiàn),揭露別里科夫作為沙皇忠實衛(wèi)道士的嘴臉。]在教務(wù)會議上,他那種慎重,那種多疑,那種純粹套子式的論調(diào),簡直壓得我們透不出氣。[課文第1、2、3節(jié)寫別里科夫套子的反動本質(zhì),本節(jié)從這里開始則是描寫別里科夫套子的反動作用!澳欠N純粹套子式的論調(diào)”指的是“千萬別鬧出什么亂子”。]他說什么不管男子中學(xué)里也好,女子中學(xué)里也好,年輕人都不安分,教室里鬧鬧吵吵——唉,只求這種事別傳到當(dāng)局的耳朵里去才好,只求不出什么亂子才好。[充分暴露了別里科夫?qū)Υ硇滤枷、新事物的年輕人的恐懼害怕!爸磺筮@種事別傳到當(dāng)局的耳朵里去才好”,暗示了別里科夫告密者的身份。]他認(rèn)為如果把二年級的彼得洛夫和四年級的葉果洛夫開除,那才妥當(dāng)。您猜怎么著?他憑他那種唉聲嘆氣,他那種垂頭喪氣,和他那蒼白的小臉上的眼鏡,降服了我們,我們只好讓步,減低彼得洛夫和葉果洛夫的品行分?jǐn)?shù),把他們禁閉起來,到后來把他倆開除了事。[這里的描寫很值得玩味,別里科夫憑什么“降服”了我們?他不是憑腥風(fēng)血雨的暴力,不是憑橫眉怒目的兇煞,也不是憑歇斯底里的狂叫,而是“憑他那種唉聲嘆氣,他那種垂頭喪氣,和他那蒼白的小臉上的眼鏡”,一句話憑的是那可悲可憐的,甚至有點兒令人同情的神態(tài)軟化了我們。作者這樣描寫含意很深,他啟示人們,沙皇政府的專制統(tǒng)治有兩手策略,一手是硬,用武力,一手是軟,用輿論,用舊的習(xí)慣和傳統(tǒng),別里科夫的套子就是這后一種的表現(xiàn)。]我們教師們都怕他。信不信由您。我們這些教師都是有思想的、很正派的人,受過屠格涅夫①和謝德林②的陶冶,可是這個老穿著雨鞋、拿著雨傘的小人物,卻把整個中學(xué)轄制了足足十五年。á偻栏衲颍1818—1883,俄國19世紀(jì)批判現(xiàn)實主義作家。②謝德林:1826-1889,俄國著名的諷刺作家,革命的民主主義者。)[這是描寫別里科夫套子的反動作用!拔覀冞@些教師都是有思想的、很正派的人,受過屠格涅夫和謝德林的陶冶”,這是說我們并不懼怕沙皇的專制統(tǒng)治,并不害怕沙皇的血腥鎮(zhèn)壓,但是卻害怕別里科夫的套子,被他的套子奴役,被他的套子“轄制”。小說通過這樣的描寫,形象地暗示沙皇政府利用輿論的力量,利用舊思想、舊習(xí)慣、舊傳統(tǒng)維護(hù)它的統(tǒng)治,其作用遠(yuǎn)甚于暴力。]可是光轄制中學(xué)算得了什么?全城都受著他轄制呢!我們這兒的太太們到禮拜六不辦家庭戲劇晚會,因為怕他聽見;教士們當(dāng)著他的面不敢吃葷,也不敢打牌。在別里科夫這類人的影響下,全城的人戰(zhàn)戰(zhàn)兢兢地生活了十年到十五年,什么事都怕。他們不敢大聲說話,不敢寫信,不敢交朋友,不敢看書,不敢周濟窮人,不敢教人念書寫字…… [別里科夫的套子不僅轄制了學(xué)校,而且轄制了全城,進(jìn)一步描寫別里科夫的套子的反動作用。作者將小說的主人公改用“別里科夫這類人”,點明了這篇小說的特點,作者的旨意不在于塑造別里科夫這個人,而在于塑造別里科夫這類人,在于揭露“套子”這種普遍存在的社會現(xiàn)象!皯(zhàn)戰(zhàn)兢兢”一詞形象地描寫了人們對別里科夫這類人的恐懼害怕。文中采用六個“不敢”的排比句式,夸張地描寫了“害怕”的范圍和程度。“套子”無時不在,無事不有,像幽靈一樣隨時隨地出現(xiàn)在每個角落,人們在“套子”的威壓下誠惶誠恐、膽戰(zhàn)心驚地生活,不敢越雷池一步。小說通過這樣的描寫,形象地說明一個真理,“千百萬人的習(xí)慣勢力是最可怕的勢力”,沙皇政府正是依靠這些舊思想、舊傳統(tǒng)、舊觀念、舊習(xí)慣勢力“轄制”了人們的精神和行動,維護(hù)著自己的專制統(tǒng)治。而別里科夫這類人正是這些腐朽東西的代表,客觀上充當(dāng)了沙皇專制統(tǒng)治的走狗和衛(wèi)道士。]

 

別里科夫跟我同住在一所房子里。他的臥室挺小,活像一只箱子,床上掛著帳子。他一上床,就拉過被子來蒙上腦袋。房里又熱又悶,風(fēng)推著關(guān)緊的門,爐子里嗡嗡地叫,廚房里傳來嘆息聲——不祥的嘆息聲……他躺在被子底下,戰(zhàn)戰(zhàn)兢兢,深怕會出什么事,深怕小賊溜進(jìn)來。他通宵做噩夢,到早晨我們一塊兒到學(xué)校去的時候,他沒精打采,臉色蒼白。他所去的那個擠滿了人的學(xué)校,分明使得他滿心害怕和憎惡;跟我并排走路,對他那么一個性情孤僻的人來說,顯然也是苦事。[這一段主要通過描寫別里科夫的生活環(huán)境來揭示他的心境。他臥室很小,床上掛著帳子,一上床就拉過被子來蒙上腦袋,這些描寫暗示了別里科夫大套子里還有小套子,他是一層又一層地把自己牢牢套住。接著描寫別里科夫睡在床上和早晨到校的精神狀態(tài),突出他極度害怕的心情和孤僻的性格。小說上一段描寫人們都害怕別里科夫,全城的人都“戰(zhàn)戰(zhàn)兢兢”地在他的套子里生活,這一段則描寫別里科夫自己的恐懼害怕,他“戰(zhàn)戰(zhàn)兢兢”在自己的套子里生活。這樣的描寫,一方面說明別里科夫既用套子害人,也用套子害己,他是以害人開始,以害己告終;另一方面也說明別里科夫這類人表面上勢力強大,實際上本質(zhì)虛弱,只不過外強中干,色厲內(nèi)荏。]

 

第一部分,開頭至“雖然也是苦事”,從不同的角度生動而深刻地描寫了別里科夫的外表、生活習(xí)慣和思想行為等方面的套子,課文采用諷刺的手法,從外表到內(nèi)心都揭露了這個非常丑惡的人物不但可笑,而且可恨,進(jìn)而從側(cè)面暴露了當(dāng)時俄國沙皇依賴舊思想,舊傳統(tǒng),舊習(xí)慣維持專制統(tǒng)治的反動本質(zhì)。

 

與我國傳統(tǒng)小說不同,有些外國小說不是一開始就進(jìn)入故事的敘述,而是在故事開始之前,先對故事主人公作—個全景式的描寫。以揭示人物性格特征,然后才轉(zhuǎn)入由其性格形成的故事情節(jié)的敘述。這樣構(gòu)思,反映了西方一些作家對人生的哲學(xué)思考:性格決定一切,人物的性格決定人物的命運,人生的悲劇是其性格的悲劇。本小說也是如此,在具體敘寫別里科夫的婚事之前,用散文的筆法對別里科夫的形象進(jìn)行了漫畫式的勾勒,使讀者對別里科夫這一人物形象有一個本質(zhì)的認(rèn)識。然后再敘述人物的故事,讓其在矛盾沖突中展現(xiàn)他的性格特征和性格悲劇。所以,課文第一部分,從嚴(yán)格的意義上來說,還只能算是小說的序曲,下面敘述的別里科夫的婚事才是小說的主體。

 

可是,這個裝在套子里的人,差點結(jié)了婚。[這個句子巧妙地由上文一般性的敘述轉(zhuǎn)入對婚事的敘述。別里科夫是一個被套子嚴(yán)嚴(yán)實實地包裹起來的自我封閉的人,但這樣的人竟然“差點結(jié)了婚”,結(jié)婚意味著擺脫孤獨,意味著走出“套子”,別里科夫有這種可能嗎?小說這樣寫,能激發(fā)讀者強烈的閱讀欲望。]有一個新的史地教員,一個原籍烏克蘭,名叫密哈益·沙維奇·柯瓦連科的人,派到我們學(xué)校里來了。他是帶著他姐姐華連卡一起來的。[柯瓦連科是“新的史地教員”,請?zhí)貏e注意這個“新”字,它在文中有雙關(guān)的意義,我們閱讀小說要緊緊抓住這個“新”,看看柯瓦連科、華連卡“新”在哪里,他們帶來了什么新的思想,他們有什么樣的新生氣?同時我們還應(yīng)當(dāng)進(jìn)一步聯(lián)想,如果說柯瓦連科代表了“新”,而別里科夫則代表了“舊”,小說通過對別里科夫婚事的描寫,怎樣表現(xiàn)了新與舊的矛盾沖突?]后來,由于校長太太的盡力撮合,華連卡開始對我們的別里科夫明白地表示好感了。在戀愛方面,特別是在婚姻方面,慫恿總要起很大的作用的。人人——他的同事和同事的太太們——開始向別里科夫游說:他應(yīng)當(dāng)結(jié)婚。況且,華連卡長得不壞,招人喜歡;她是五等文官①的女兒,有田產(chǎn);尤其要緊的,她是第一個待他誠懇而親熱的女人。(①五等文官:當(dāng)時沙皇俄國文官分十四等,這是官級較高的一等。)于是他昏了頭,決定結(jié)婚了。[這里交代婚事的緣由,也就是故事的開始。小說為別里科夫的婚事列出了一大堆的理由,但是缺少了最根本的一條理由,那就是他沒有了對華連卡的愛情,他對婚事全無內(nèi)心的需要,完全靠旁人的“慫恿”“撮合”。所以說“他昏了頭,決定結(jié)婚了”!盎枇祟^”三字預(yù)示著他的婚事從一開始就是一場鬧劇和悲劇。]

 

但是華連卡的弟弟從認(rèn)識別里科夫的第二天起,就討厭他。[這是柯瓦連科“新”的表現(xiàn),小說中的“我們”都怕別里科夫,全城的人也都怕別里科夫,而柯瓦連科不僅不怕他,反而敢于“討厭他”。]

 

現(xiàn)在,您聽一聽后來發(fā)生的事吧。有個促狹鬼①畫了一張漫畫,畫著別里科夫打了雨傘,穿了雨鞋,卷起褲腿,正在走路,臂彎里挽著華連卡;下面綴著一個題名:“戀愛中的anthropos②。”(①促狹鬼:愛捉弄人的人。②anthropos:希臘語“人”的意思。)您知道,那神態(tài)畫得像極了。那位畫家一定畫了不止一夜,因為男子中學(xué)和女子中學(xué)里的教師們、神學(xué)校的教師們、衙門里的官兒,全接到一份。別里科夫也接到一份。這幅漫畫弄得他難堪極了。[這是故事的發(fā)展,寫“促狹鬼”和別里科夫的矛盾沖突。顯然,這個“促狹鬼”也不怕別里科夫,他敢于捉弄他。在這幅漫畫里,別里科夫“打了雨傘,穿了雨鞋”,把自己牢牢套住,同時又“卷起褲腿”,悄悄地把套子露出一段破綻;他一方面打著傘,用套子把自己封閉起來,與世隔絕,一方面?zhèn)愕紫隆氨蹚澙镉滞熘A連卡”,裝模作樣的自由戀愛。“促狹鬼”生動地描畫出別里科夫這不倫不類、自相矛盾的丑態(tài),辛辣地嘲笑了別里科夫套子的虛偽性和兩面性。]

 

我們一塊兒走出了宿舍;那天是五月一日,禮拜天,學(xué)生和教師事先約定在學(xué)校里會齊,然后一塊兒走到城郊的一個小林子里去。我們動身了,他臉色發(fā)青,比烏云還要陰沉。

 

“天下竟有這么歹毒的壞人!”他說,他的嘴唇發(fā)抖了。[促狹鬼的漫畫給予了別里科夫沉重打擊。這個整整轄制了全城十五年的幽靈怎么也沒有想到竟然還有人敢于與他作對,他臉色發(fā)青,嘴唇發(fā)抖,內(nèi)心極其恐懼害怕。作者通過這樣的描寫,既揭露了別里科夫?qū)π律α康某鸷,也寫出了別里科夫?qū)π律α康目謶,揭露了別里科夫的虛弱。]

 

我甚至可憐他了。[這是說,“我”差一點又被別里科夫“降服”了。這個句子與前文“他憑他那種唉聲嘆氣,他那種垂頭喪氣,和他那蒼白的小臉上的眼鏡,降服了我們”遙相照應(yīng)。]我們走啊走的,忽然間,柯瓦連科騎著自行車來了,他的后面,華連卡也騎著自行車來了,漲紅了臉,筋疲力盡,可是快活,興高采烈。

 

“我們先走一步!”她嚷道。“多可愛的天氣!多可愛,可愛得要命!”

 

他倆走遠(yuǎn),不見了。別里科夫臉色從發(fā)青變成發(fā)白。他站住,瞧著我!

 

“這是怎么回事?或者,也許我的眼睛騙了我?難道中學(xué)教師和小姐騎自行車還成體統(tǒng)嗎?”

 

“這有什么不成體統(tǒng)的?”我問,“讓他們盡管騎他們的自行車,快快活活地玩一陣好了!

 

“可是這怎么行?”他叫起來,看見我平心靜氣,覺得奇怪,“您在說什么呀?”

 

他似乎心里亂得很,不肯再往前走,回家去了。[敘述“騎車事件”,寫別里科夫和柯瓦連科的矛盾沖突,這是故事的進(jìn)一步發(fā)展。騎自行車是一個新鮮事物,華連卡騎著自行車,“漲紅了臉”“興高采烈”,充分表現(xiàn)了姐弟倆對新鮮事物的熱愛,表現(xiàn)了享受自由的快樂。對此,“我”很“平心靜氣”,而別里科夫卻認(rèn)為這“不成體統(tǒng)”,因此“臉色從發(fā)青變成發(fā)白”。小說通過對比描寫,表現(xiàn)了別里科夫懼怕新事物,懼怕生活中任何變革的反動本質(zhì)。]

 

第二天他老是心神不定地搓手,打哆嗦;從他的臉色分明看得出來他病了。還沒到放學(xué)的時候,他就走了,這在他還是生平第一回呢。他沒吃午飯。[通過外貌、神態(tài)和行動的描寫,進(jìn)一步表現(xiàn)別里科夫?qū)π律挛锏目謶趾统鸷。]將近傍晚,他穿得暖暖和和的,到柯瓦連科家里去了。華連卡不在家,就只碰到她弟弟。[小說從這里開始描寫別里科夫和柯瓦連科的正面沖突,故事漸漸進(jìn)入高潮。]

 

“請坐!”柯瓦連科冷冷地說,皺起眉頭。別里科夫沉默地坐了十分鐘光景,然后開口了:

 

“我上您這兒來,是為要了卻我的一樁心事。我煩惱得很,煩惱得很。有個不懷好意的家伙畫了一張荒唐的漫畫,畫的是我和另一個跟您和我都有密切關(guān)系的人。我認(rèn)為我有責(zé)任向您保證我跟這事沒一點關(guān)系!覜]有做出什么事來該得到這樣的譏誚——剛好相反,我的舉動素來在各方面都稱得起是正人君子!

 

柯瓦連科坐在那兒生悶氣,一句話也不說。[這是圍繞婚事展開的矛盾沖突。別里科夫當(dāng)初“決定結(jié)婚”,現(xiàn)在卻聲明“跟這事沒一點關(guān)系”。戀愛、結(jié)婚本是堂堂正正的事情,但在別里科夫看來,是“荒唐”的事情,有違“正人君子”的規(guī)范,充分暴露了他頑固的“套子”立場。無言是最大的輕蔑,柯瓦連科“一句話也不說”,表現(xiàn)了對別里科夫的極大蔑視。]別里科夫等了一會兒,然后壓低喉嚨,用悲涼的聲調(diào)接著說:

 

“另外我有件事情要跟您談一談。我在這兒做了多年的事,您最近才來;既然我是一個比您年紀(jì)大的同事,我就認(rèn)為我有責(zé)任給您進(jìn)一個忠告。您騎自行車,這種消遣,對青年的教育者來說,是絕對不合宜的!”

 

“怎么見得?”柯瓦連科問。

 

“難道這還用解釋嗎,密哈益·沙維奇?難道這不是理所當(dāng)然嗎?如果教師騎自行車,那還能希望學(xué)生做出什么好事來?他們所能做的就只有倒過來,用腦袋走路了!既然政府還沒有發(fā)出通告,允許做這種事,那就做不得。昨天我嚇壞了!我一看見您的姐姐, 眼前就變得一片漆黑。一位小姐,或者一個姑娘,卻騎自行車——這太可怕了!”

 

“您到底要怎么樣?”

 

“我所要做的只有一件事,就是忠告您,密哈益·沙維奇。您是青年人,您前途遠(yuǎn)大,您的舉動得十分十分小心才成;您卻這么馬馬虎虎,唉,這么馬馬虎虎!您穿著繡花襯衫出門,人家經(jīng)常看見您在大街上拿著書走來走去;現(xiàn)在呢,又騎什么自行車。校長會聽說您和您姐姐騎自行車的,然后,這事又會傳到督學(xué)的耳朵里……這還會有好下場嗎?”

 

“講到我姐姐和我騎自行車,這可不干別人的事。”柯瓦連科漲紅了臉說,“誰要來管我的私事,就叫他滾!”[這是圍繞騎自行車事件展開的矛盾沖突。賞讀這段文字,要特別注意小說風(fēng)趣幽默的語言?峦哌B科“穿著繡花襯衫出門”“在大街上拿著書走來走去”,這是極細(xì)微的生活小事,而別里科夫竟然一本正經(jīng),鄭重其事地大加撻伐,指斥這種“馬馬虎虎”的舉動是自毀“遠(yuǎn)大”前程,不會有“好下場”;騎自行車消遣,這全是個人自由處置的私事,別里科夫卻提出了一個驚世駭俗的觀點:“如果教師騎自行車,那還能希望學(xué)生做出什么好事來?他們所能做的就只有倒過來,用腦袋走路了!”這種荒謬絕倫的別里科夫式的邏輯讓人忍俊不禁,捧腹不已。作者采用這種諷刺的筆法,通過對別里科夫一連串荒唐透頂?shù)恼Z言描寫,入木三分地刻畫了一個迂腐、反動,可憎、可笑的套子性格。別里科夫的上述套子式的論調(diào),遭到柯瓦連科的嚴(yán)辭駁斥,迎頭痛擊。故事由此進(jìn)一步激化,迅速推向了高潮。]

 

別里科夫臉色蒼白,站起來。

 

“您用這種口吻跟我講話,那我不能再講下去了。”他說,“我請求您在我面前談到上司的時候不要這樣說話;您對上司應(yīng)當(dāng)尊敬才對!

 

“難道我對上司說了什么不好的話?”柯瓦連科問,生氣地瞧著他!罢埬汩_我。我是正大光明的人,不愿意跟您這樣的先生講話。我不喜歡那些背地里進(jìn)讒言的人!

 

別里科夫心慌意亂,匆匆忙忙地穿大衣,臉上帶著恐怖的神情。這還是他生平第一回聽到別人對他說這么不客氣的話。

 

“隨您怎么說,都由您好了!彼幻孀叱鲩T道,到樓梯口去,一面說,“只是我得跟您預(yù)先聲明一下:說不定有人偷聽了我們的談話了,為了避免我們的談話被人家誤解以致鬧出什么亂子起見,我得把我們的談話內(nèi)容報告校長——把大意說明一下。我不能不這樣做!盵別里科夫向柯瓦連科發(fā)出威脅,暴露了他作為沙皇統(tǒng)治者密探和鷹犬的真面目。如果說在前面別里科夫還是用長輩的身份,用關(guān)心年輕人的口吻,用婉言規(guī)勸的“忠告”,采用溫和的手段妄圖軟化柯瓦連科,把他拉進(jìn)他的套子里的話,那么在黔驢技窮之后,別里科夫終于原形畢現(xiàn),露出了他猙獰的一面。矛盾沖突已經(jīng)白熱化,無可調(diào)和。賞讀這段文字,要注意琢磨別里科夫的語言,明明是他主動告密,卻偏偏說是害怕別人告密,仿佛他只是為了澄清誤會,為了別出亂子,一句話只是為了保護(hù)柯瓦連科不得不這樣做。這樣,他既可以達(dá)到威脅柯瓦連科的目的,又可以不給人抓住自己告密的把柄,小說通過這樣的語言描寫準(zhǔn)確地表現(xiàn)了別里科夫既要當(dāng)婊子又要立牌坊的狡猾。]

 

“報告他?去,盡管報告去吧!”

 

柯瓦連科在他后面一把抓住他的衣領(lǐng),使勁一推,別里科夫就連同他的雨鞋一齊乒乒乓乓地滾下樓去。樓梯又高又陡,不過他滾到樓下卻安然無恙,站起來,摸了摸鼻子,看了看他的眼鏡碎了沒有。[柯瓦連科和別里科夫短兵相接,由舌戰(zhàn)發(fā)展到武戰(zhàn),這是小說的高潮,也是描寫得非常出色的一個細(xì)節(jié)!疤鬃印睆摹坝指哂侄浮钡臉巧蠞L下去,那“乒乒乓乓”的聲音,敲響了他的喪鐘。但是,“他滾到樓下卻安然無恙”,那套子是多么厚重結(jié)實。他“站起來”,顧不得全身疼痛,下意識的“摸了摸鼻子,看了看他的眼鏡碎了沒有”,在別里科夫的潛意識中,這“套子”竟然勝過了生命!]可是,他滾下樓的時候,偏巧華連卡回來了,帶著兩位女士。她們站在樓下,怔住了。這在別里科夫卻比任何事情都可怕。我相信他情愿摔斷脖子和兩條腿,也不愿意成為別人取笑的對象。是啊,這樣一來,全城的人都會知道這件事,還會傳到校長耳朵里去,還會傳到督學(xué)耳朵里去。哎呀,不定會鬧出什么亂子!說不定又會有一張漫畫,到頭來弄得他奉命退休吧……[這是非常生動的心理描寫,表現(xiàn)了別里科夫內(nèi)心的極端恐懼。這段文字與漫畫事件遙相呼應(yīng),促狹鬼的漫畫傳遍全城后,別里科夫恐懼到了極點,嘴唇發(fā)抖,臉色發(fā)青;現(xiàn)在他從樓上滾了下來,被華連卡和她的女友看見,別里科夫想象這事情也一定會傳遍全城,更是恐懼害怕!扒樵杆嗖弊雍蛢蓷l腿,也不愿意成為別人取笑的對象”,這說明別里科夫最害怕的不是柯瓦連科個人的強硬態(tài)度,最害怕是華連卡和她的女友把這事件傳出去,被全城人知曉,“成為別人取笑的對象”。作者通過這樣的描寫,形象地暗示人們,同別里科夫這類人進(jìn)行斗爭的最有效武器,就是把他們的鬼蜮伎倆和陰暗心理公之于眾,將他們的原形暴露在光天化日之下。]

 

等到他站起來,華連卡才認(rèn)出是他。她瞧著他那滑稽的臉相,他那揉皺的大衣,他那雨鞋,不明白是怎么回事,以為他是一不小心摔下來的,就忍不住縱聲大笑,笑聲在整個房子里響著:

 

“哈哈哈!”

 

這響亮而清脆的“哈哈哈”就此結(jié)束了一切事情:結(jié)束了預(yù)想中的婚事,結(jié)束了別里科夫的人間生活。他沒聽見華連卡說什么話,他什么也沒有看見。一到家,他第一件事就是從桌子上撤去華連卡的照片;然后他上了床,從此再也沒起過床。[這是故事的結(jié)局,別里科夫在華連卡的笑聲中結(jié)束了一切,結(jié)束了他的婚事,也結(jié)束了他的人間生活。對于這段文字,我們需要認(rèn)真揣摩玩索。賞讀時,我們腦子里涌出的第一個問題是:華連卡的笑聲真的能導(dǎo)致別里科夫生命的結(jié)束?也許大家會很快地回答:“這是夸張!钡牵鋸埐皇翘摽。作為藝術(shù)手法的夸張,它的生命力恰恰就在于能從本質(zhì)上真實地反映生活。那末,別里科夫的死,其真實性又表現(xiàn)在哪里呢?回答這第二個問題,需要動番腦筋,認(rèn)真琢磨。笑聲是不可能終止一個人的肉體的生命的,何況小說交代的很明白,這時的別里科夫“他滾到樓下卻安然無恙”,所以說這里的描寫是夸張。但契訶夫筆下的別里科夫是一具政治上的僵尸,華連卡那清脆響亮的笑聲,那象征了新生事物不可戰(zhàn)勝的力量的笑聲,使這具在與柯瓦連科短兵相接中碰得頭破血流的僵尸失魂落魄,一命嗚呼,就不但是可能的,而且是必然的。這就是小說通過夸張的描寫所揭示的事物的本質(zhì)。請問讀者,我們平時讀書,是這樣思考的嗎?顯然,只有經(jīng)過這番思考,能力才會獲得提高,不但更好地掌握了夸張這種藝術(shù)手法,而且學(xué)會了從本質(zhì)上分析和把握作品的人物。]

 

第二部分,從“可是,這個裝在套子里的人,差點結(jié)了婚”至“從此再也沒起過床”,敘述了別里科夫的“婚事”。這里有完整的故事情節(jié):開端,別里科夫昏了頭,決定結(jié)婚! “l(fā)展,別里科夫和“促狹鬼”、柯瓦連科之間的矛盾和背靠背的斗爭。高潮,柯瓦連科與別里科夫面對面的短兵相接的斗爭。結(jié)局,在華連卡的笑聲中別里科夫婚事失敗,生命結(jié)束。小說通過婚姻故事的描寫,深刻地表現(xiàn)新生力量與腐朽力量之間的矛盾與沖突,隱約地預(yù)示著新生的東西必將能戰(zhàn)勝腐朽的東西。

 

過了一個月,別里科夫死了。我們都去送葬。

 

我們要老實說:埋葬別里科夫那樣的人,是一件大快人心的事。我們從墓園回去的時候,露出憂郁和謙虛的臉相;誰也不肯露出快活的感情。——像那樣的感情,我們很久很久以前做小孩子的時候,遇到大人不在家,我們到花園里去跑一兩個鐘頭,享受完全自由的時候,才經(jīng)歷過。[運用類比的方法,描寫了埋葬別里科夫時的快活心情。別里科夫反對一切新生事物,扼殺自由與進(jìn)步,他是沙皇專制制度的維護(hù)者,他的死象征著一切反動勢力必然滅亡,使人們看到了擺脫沉悶氣氛后即將到來的自由的曙光,因此埋葬別里科夫是件大快人心之事。然而人們長期處在專制制度的統(tǒng)治之下,恐懼的情緒已經(jīng)滲透到每一個人的血液中去了,因此,“誰也不肯”實際上是“誰也不敢”“露出快活的感情”。]

 

我們高高興興地從墓園回家?墒且粋禮拜還沒有過完,生活又恢復(fù)舊樣子,跟先前一樣郁悶、無聊、亂糟糟了。局面并沒有好一點。實在,雖然我們埋葬了別里科夫,可是這種裝在套子里的人,卻還有許多,將來也還不知道有多少呢![課文結(jié)尾含意深刻,它啟示人們,別里科夫現(xiàn)象不是個別現(xiàn)象,而是社會現(xiàn)實的普遍反映,一個別里科夫死了,其他的別里科夫依然存在。雖然別里科夫死了,但是禁錮社會、束縛人們思想的“套子”仍然存在,阻礙社會進(jìn)步變革的專制政府和僵化陳腐的思想依然存在。這就啟示人們深思:要怎樣才能從根本上消滅別里科夫現(xiàn)象,掙脫別里科夫的枷鎖?就只有變革社會,徹底埋葬“套子”賴以生存的土壤。作者借此委婉地表達(dá)了對消滅沙俄專制制度、創(chuàng)建新生活的強烈愿望。]

 

 第三部分,“過了一個月”至結(jié)尾,故事尾聲,埋葬別里科夫。課文描寫人們雖然埋葬了別里科夫,“可是一個禮拜還沒有過完,生活又恢復(fù)舊樣子”,別里科夫雖然死了,但他的“套子式”思想依然存在,所以,小說中的“我”意味深長地說:“雖然我們埋葬了別里科夫,可是這種裝在套子里的人,卻還有許多,將來也不知道有多少呢!”結(jié)尾含蓄、深刻地暗示了作品的主題思想,余味無窮。


本文來自:逍遙右腦記憶 http://yy-art.cn/gaozhong/78499.html

相關(guān)閱讀:提高高考作文寫作能力的“三步曲”