歡迎來到逍遙右腦記憶網(wǎng)-免費提供各種記憶力訓(xùn)練學(xué)習(xí)方法!

“予少以進士游京師,因得盡交當(dāng)世之賢豪”閱讀答案及原文翻譯

編輯: 路逍遙 關(guān)鍵詞: 高中古詩詞閱讀 來源: 逍遙右腦記憶
釋秘演詩集序
歐陽修
予少以進士游京師,因得盡交當(dāng)世之賢豪。然猶以謂國家臣一四海,休兵革,養(yǎng)息天下以無事者四十年,而智謀雄偉非常之士,無所用其能者,往往伏而不出;山林屠販,必有老死而世莫見者,欲從而求之不可得。
其后得吾亡友石曼卿。曼卿為人,廓然有大志,時人不能用其材,曼卿亦不屈以求合;無所放其意,則往往從布衣野老,酣嬉淋漓,顛倒而不厭。予疑所謂伏而不見者,庶幾狎而得之,故嘗喜從曼卿游,欲因以陰求天下奇士。
浮屠秘演者,與曼卿交最久,亦能遺外世俗,以氣節(jié)自高。二人歡然無所間。曼卿隱于酒,秘演隱于浮屠,皆奇男子也,然喜為歌詩以自娛。當(dāng)其極飲大醉,歌吟笑呼,以適天下之樂,何其壯也!一時賢士,皆愿從其游,予亦時至其室。十年之間,秘演北渡河,東之濟、鄆,無所合,困而歸。曼卿已死,秘演亦老病。嗟夫!二人者,予乃見其盛衰,則予亦將老矣。
夫曼卿詩辭清絕,尤稱秘演之作,以為雅健有詩人之意。秘演狀貌雄杰,其胸中浩然,既習(xí)于佛,無所用,獨其詩可行于世,而懶不自惜。已老,?其橐,尚得三、四百篇,皆可喜者。
曼卿死,秘演漠然無所向。聞東南多山水,其巔崖崛?,江濤洶涌,甚可壯也,遂欲往游焉,足以知其老而志在也。于其將行,為敘其詩,因道其盛時以悲其衰。
6.對下列句子中加點詞的解釋,不正確的一項是(3分)(
A.然猶以謂國家臣一四海一:統(tǒng)一
B.庶幾狎而得之狎:親近
C.二人歡然無所間間:機會
D.已老,?其橐?:打開
7.下列句中加點虛詞意義和用法一致的一項是(3分)(
A. 予少以進士游京師以適天下之樂
B. 因得盡交當(dāng)世之賢豪欲因以陰求天下奇士
C. 欲從而求之不可得足以知其老而志在也
D. 獨其詩可行于世其胸中浩然
8.把文中畫線的句子翻譯成現(xiàn)代漢語。(10分)
(1)無所放其意,則往往從布衣野老,酣嬉淋漓,顛倒而不厭。(4分)
(2)夫曼卿詩辭清絕,尤稱秘演之作,以為雅健有詩人之意。(3分)
(3)于其將行,為敘其詩,因道其盛時以悲其衰。(3分)
9.請結(jié)合全文,簡要分析作者寫這篇序的目的。(4分)
參考答案
6.C(“間”應(yīng)為“隔閡”)
7.D(都是代詞,可譯為“他的”。A:憑……身份;連詞,表目的,來。B:因而;通過。C:連詞,表順承;連詞,表轉(zhuǎn)折)
8.(1)(他)沒有地方抒發(fā)意愿,就常常和平民百姓、鄉(xiāng)村老人,痛快地盡興喝酒游玩,到了顛狂的地步也不滿足。(每個分句1分,“放”、“厭”要譯出,如該分句句意不通,則該句不得分)
(2)曼卿的詩極為清新,可是他特別稱道秘演的作品,認為它高雅雄健,有詩人的意趣。(每個分1分,“稱”“以為”要譯出,如該分句句意不通,則該句不得分)
(3)在他將要遠行時,我為他的詩集寫了這篇序,因此說到他盛年時的情景來悲嘆他的衰老。(共3分,每個分句1分,其中“于”“敘”“因”須譯出,如該分句句意不通,則該句不得分)
9. ①表達作者對秘演(懷才不遇、隱身佛門)身世、際遇的深切同情;②抒發(fā)對當(dāng)時眾多人才被埋沒的無限感慨;③借以表達自己年老的悲嘆(每點2分,答出2點即可,如答“肯定/贊賞/推薦秘演詩歌價值”歸入第①點,得1分)

參考譯文:
我年輕時以進士的身份游歷京城,因而能夠廣泛結(jié)識當(dāng)代的賢人豪杰。然而,我還是認為國家統(tǒng)一天下,停止戰(zhàn)爭,天下休養(yǎng)生息太平無事的時間已有四十年了,但智謀出眾、志向雄偉的不平凡的人,往往沒有地方施展他們的才能,便隱居著不出來作官,在山林中、在屠夫商販里面,必定有直到老死還沒有被世人發(fā)現(xiàn)的人才。我想去追隨他們、尋找他們,卻無法辦到。
后來,我終于找到那已死去的朋友石曼卿。曼卿為人,開朗豪放有遠大的志向。當(dāng)時掌權(quán)的人不能用他的才能,曼卿也不肯委屈自己去求得茍合。他沒有地方抒發(fā)意愿,就常常和平民百姓、鄉(xiāng)村老人,痛快地盡興喝酒游玩,到了顛狂的地步也毫不厭倦。我疑心那些隱居而沒有被發(fā)現(xiàn)的人才,也許只有親近他們才能找到他們,所以我常常喜歡跟曼卿交往,想通過他來暗暗地尋求天下杰出的人才。
和尚秘演,和曼卿交往時間最久,也能超脫世俗,以講求氣節(jié)來自守清高。他們兩人相處歡娛,沒有一點隔閡。曼卿在飲酒中隱蔽自己,秘演隱居在寺廟中,他們都是有奇才的男子。然而他們都喜歡作詩來自己取樂。當(dāng)他們盡情飲酒而大醉時,唱歌吟詩歡笑狂呼,來求得天下最大的快樂,那種情景是多么豪壯!當(dāng)時的賢人,都愿意跟他們交往,我也時常到他們的住處去。在十年中,秘演向北渡過黃河,向東到了濟州、鄆州一帶,沒有遇上合意的事情,不得志地回來了。曼卿已經(jīng)去世了,秘演也年老多病。唉!這兩個人,我竟然親眼看見他們的盛年和衰老,而我也快衰老了。
曼卿的詩極為清新,可是他特別稱道秘演的作品,認為它高雅雄健,有詩人的意趣。秘演相貌雄偉,他的胸懷寬闊剛直,他既然學(xué)習(xí)佛教,就沒有地方施展才能了,只有他的詩可以在世上流傳,可是他懶散,不會珍惜自己的作品。他已經(jīng)老了,打開他的詩囊,還找到了三四百篇,都是令人喜愛的作品。
曼卿死后,秘演寂寞茫然,沒有了去向。他聽說東南多奇山麗水,山頂懸崖高峻陡絕,江水波濤洶涌澎湃,非常的壯觀,就想到那里去游歷。這可以知道他年紀(jì)雖然老了,而志向還依舊存在。在他將要遠行時,我為他的詩集寫了這篇序,因此說到他盛年時的情景來悲嘆他的衰老。

本文來自:逍遙右腦記憶 http://yy-art.cn/shici/602051.html

相關(guān)閱讀:白居易《春題湖上》閱讀
對照閱讀《武侯廟》與《蜀相》(附答案)
“橋玄字公祖,漢末梁國睢陽人也”閱讀答案及原文翻譯
《春日寄懷 李商隱》閱讀答案
王安石《北陂杏花》蘇軾《東欄梨花》閱讀答案