歡迎來(lái)到逍遙右腦記憶網(wǎng)-免費(fèi)提供各種記憶力訓(xùn)練學(xué)習(xí)方法!

《迢迢牽牛星》 注釋 翻譯 賞析

編輯: 路逍遙 關(guān)鍵詞: 古詩(shī)三百首 來(lái)源: 逍遙右腦記憶
  【原文】   迢迢牽牛星,皎皎河漢女。   纖纖擢素手,札札弄機(jī)杼。   終日不成章,泣涕零如雨。   河漢清且淺,相去復(fù)幾許?   盈盈一水間,脈脈不得語(yǔ)。   【翻譯】   (看那天邊)遙遠(yuǎn)的牽牛星,明亮的織女星。   (織女)伸出細(xì)長(zhǎng)而白皙的手 ,正擺弄著織機(jī)(織布),發(fā)出札札的織布聲。   (她思念牛郎,無(wú)心織布),因此一整天也沒(méi)織成一段布,眼淚像下雨一樣落下來(lái)。   銀河又清又淺,相隔又有多遠(yuǎn)呢?   雖只隔一條清澈的河水,但他們只能含情凝視而不能用話語(yǔ)交談。   【注釋】   1.《古詩(shī)十九首》:選自南朝梁蕭統(tǒng)《文選》卷二九(中華書局1977年版)。此詩(shī)是《古詩(shī)十九首》之一。《古詩(shī)十九首》,作者不詳,時(shí)代大約在東漢末年。   2.迢迢(tiáo):遙遠(yuǎn)。牽牛星:隔銀河和織女星相對(duì),俗稱“牛郎星”,是天鷹星座的主星,在銀河南。   3.皎皎:明亮。河漢:即銀河。河漢女,指織女星,是天琴星座的主星,在銀河北?椗桥c牽牛星隔河相對(duì)。   4.擢(zhuó):伸出。這句是說(shuō),伸出細(xì)長(zhǎng)而白皙的手。   5.札(zhá)札弄機(jī)杼: 正擺弄著織機(jī)(織著布),發(fā)出札札的織布聲。   6.終日不成章:是用《詩(shī)經(jīng)?大東》語(yǔ)意,說(shuō)織女終日也織不成布!对(shī)經(jīng)》原意是織女徒有虛名,不會(huì)織布;這里則是說(shuō)織女因害相思,而無(wú)心織布。   7.零:落。   8.幾許:多少。這兩句是說(shuō),織女和牽牛二星彼此只隔著一條銀河,相距才有多遠(yuǎn)!   9.盈盈:清澈、晶瑩的樣子。   10.脈脈(mò mò):含情凝視的樣子。[1]   11.素:白。   12.涕:眼淚。   13.章:指布匹上的經(jīng)緯紋理,這里指布帛。   14 .間:隔。   【鑒賞】   牽牛和織女本是兩個(gè)星宿的名稱。牽牛星即“河鼓二”,在銀河?xùn)|?椗怯址Q“天孫”,在銀河西,與牽牛相對(duì)。在中國(guó)關(guān)天牽牛和織女的民間故事起源很早!对(shī)經(jīng)?小雅?大東》已經(jīng)寫到了牽牛和織女,但還只是作為兩顆星來(lái)寫的!洞呵镌泛汀痘茨献??真》開始說(shuō)織女是神女。而在曹丕的《燕歌行》,曹植的《洛神賦》和《九詠》里,牽牛和織女已成為夫婦了。曹植《九詠》曰:“牽牛為夫,織女為婦。織女牽牛之星各處河鼓之旁,七月七日乃得一會(huì)!边@是當(dāng)時(shí)最明確的記載!豆旁(shī)十九首》中的這首《迢迢牽牛星》寫牽?椗驄D的離隔,它的時(shí)代在東漢后期,略早于曹丕和曹植。將這首詩(shī)和曹氏兄弟的作品加以對(duì)照,可以看出,在東漢末年到魏這段時(shí)間里,牽牛和織女的故事大概已經(jīng)定型了。 此詩(shī)寫天上一對(duì)夫婦牽牛和織女,視點(diǎn)卻在地上,是以第三者的眼睛觀察他們夫婦的離別之苦。開頭兩句分別從兩處落筆,言牽牛曰“迢迢”,狀織女曰“皎皎”。迢迢、皎皎互文見義,不可執(zhí)著。牽牛也皎皎,織女也迢迢。他們都是那樣的遙遠(yuǎn),又是那樣的明亮。但以迢迢屬之牽牛,則很容易讓人聯(lián)想到遠(yuǎn)在他鄉(xiāng)的游子,而以皎皎屬之織女,則很容易讓人聯(lián)想到女性的美。如此說(shuō)來(lái),似乎又不能互換了。如果因?yàn)槭腔ノ,而改為“皎皎牽牛星,迢迢河漢女”,其意趣就減去了一半。詩(shī)歌語(yǔ)言的微妙于此可見一斑。稱織女為“河漢女”是為了湊成三個(gè)音節(jié),而又避免用“織女星”在三字。上句已用了“牽牛星”,下句再說(shuō)“織女星”,既不押韻,又顯得單調(diào)。“河漢女”就活脫多了!昂訚h女”的意思是銀河邊上的那個(gè)女子,這說(shuō)法更容易讓人聯(lián)想到一個(gè)真實(shí)的女人,而忽略了她本是一顆星。不知作者寫詩(shī)時(shí)是否有這番苦心,反正寫法不同,藝術(shù)效果亦迥異?傊,“迢迢牽牛星,皎皎河漢女”這十個(gè)字的安排,可以說(shuō)是最巧妙的安排而又具有最渾成的效果。   以下四句專就織女這一方面來(lái)寫,說(shuō)她雖然整天在織,卻織不成匹,因?yàn)樗馁e牛悲傷不已!袄w纖擢素手”意謂擢纖纖之素手,為了和下句“札札弄機(jī)杼”對(duì)仗,而改變了句子的結(jié)構(gòu)。“擢”者,引也,抽也,接近伸出的意思!霸笔菣C(jī)杼之聲!拌獭笔强棽紮C(jī)上的梭子。詩(shī)人在這里用了一個(gè)“弄”字!对(shī)經(jīng)?小雅?斯干》:“乃生女子,載弄之瓦!边@弄字是玩、戲的意思?椗m然伸出素手,但無(wú)心于機(jī)織,只是撫弄著機(jī)杼,泣涕如雨水一樣滴下來(lái)。“終日不成章”化用《詩(shī)經(jīng)?大東》語(yǔ)意:“彼織女,終日七襄。雖則七襄,不成報(bào)章。”   最后四句是詩(shī)人的慨嘆:“河漢清且淺,相去復(fù)幾許?盈盈一水間,脈脈不得語(yǔ)!蹦亲韪袅藸颗:涂椗你y河既清且淺,牽牛與織女相去也并不遠(yuǎn),雖只一水之隔卻相視而不得語(yǔ)也!坝被蚪忉尀樾稳菟鍦\,恐不確。“盈盈”不是形容水,字和下句的“脈脈”都是形容織女!段倪x》六臣注:“盈盈,端麗貌!笔谴_切的。人多以為“盈盈”既置于“一水”之前,必是形容水的。但盈的本意是滿溢,如果是形容水,那么也應(yīng)該是形容水的充盈,而不是形容水的清淺。把盈盈解釋為清淺是受了上文“河漢清且淺”的影響,并不是盈盈的本意!段倪x》中出現(xiàn)“盈盈”除了這首詩(shī)外,還有“盈盈樓上女,皎皎當(dāng)窗牖”。亦見于《古詩(shī)十九首》。李善注:“《廣雅》曰:‘贏,容也!c贏同,古字通!边@是形容女子儀態(tài)之美好,所以五臣注引申為“端麗”。又漢樂(lè)府《陌上!罚骸坝,冉冉府中趨。”也是形容人的儀態(tài)。織女既被稱為河漢女,則其儀容之美好亦映現(xiàn)于河漢之間,這就是“盈盈一水間”的意思!懊}脈”,李善注:“《爾雅》曰‘脈,相視也’。郭璞曰‘脈脈謂相視貌也’!薄懊}脈不得語(yǔ)”是說(shuō)河漢雖然清淺,但織女與牽牛只能脈脈相視而不得語(yǔ)。   這首詩(shī)一共十句,其中六句都用了疊音詞,即“迢迢”、“皎皎”、“纖纖”、“盈盈”、“脈脈”。這些疊音詞使這首詩(shī)質(zhì)樸、清麗,情趣盎然。特別是后兩句,一個(gè)飽含離愁的少婦形象若現(xiàn)于紙上,意蘊(yùn)深沉風(fēng)格渾成,是極難得的佳句。
本文來(lái)自:逍遙右腦記憶 http://yy-art.cn/shici/gushi300/309613.html

相關(guān)閱讀:《歸園田居·其一》【賞析】注解+譯文
梅花絕句賞析_陸游的詩(shī)
擊壤歌【賞析】原文+注譯
初睛游滄浪亭賞析_蘇舜欽的詩(shī)
關(guān)睢翻譯+賞析