朝代:宋代
作者:翁元龍
原文:
千絲風(fēng)雨萬(wàn)絲晴。年年長(zhǎng)短亭。暗黃看到綠成陰。春由他送迎。鶯思重,燕愁輕。如人離別情。繞湖煙冷罩波明。畫船移玉笙。
相關(guān)內(nèi)容
譯文及注釋
作者:佚名
譯文
千萬(wàn)條柳絲迎著風(fēng)雨沐浴著晴日,年年站在長(zhǎng)短亭旁目睹旅客來(lái)去匆匆。從暗黃的柳芽萌生到一片綠陰濃重,經(jīng)歷了春來(lái)春往的整個(gè)過(guò)程。鶯、燕在柳絲間纏綿徘徊不斷穿行,恰似長(zhǎng)短亭上人們依依難舍、含愁相別的情形。環(huán)湖柳色綠如煙,映襯得西湖水波明凈。一葉畫舟在水面上劃動(dòng),載著幽幽一曲玉笙的樂(lè)音。
注釋
[]年年長(zhǎng)短亭:指年年柳樹(shù)都在亭邊送人遠(yuǎn)行。
[]暗黃看到綠成陰,春由他送迎:春天來(lái)時(shí),柳條為暗黃色,春天去時(shí),柳條為碧綠色。
[]繞湖煙冷罩波明:指柳樹(shù)沿西湖環(huán)繞。
相關(guān)內(nèi)容鑒賞
作者:佚名
這首詞詠柳。作者因古來(lái)就有折柳送別的習(xí)俗,遂將柳擬人化,借柳以詠離情。上片寫驛道旁、長(zhǎng)亭邊的柳。這是人們祖道餞別之地,這里的柳年年歲歲為人送行,年年歲歲迎送春天,成了離情別緒的象征物。下片轉(zhuǎn)寫西湖煙柳。這里的柳也年年迎送春天,時(shí)時(shí)注目于湖面搖曳的畫船,聆聽(tīng)著船上悠揚(yáng)的笙歌,感受著男女游客們的鶯思燕愁,于是它自己也依依含情,成了世間離情別緒的負(fù)載物。相關(guān)內(nèi)容翁元龍 翁元龍字時(shí)可,號(hào)處?kù)o,句章(一作四明)人。生卒年均不詳,約宋理宗嘉熙初前后在世。生平事跡不可考。他是大詞家吳文英之兄,亦工詞,杜成之評(píng)為“如絮浮水,如荷濕露,縈旋流轉(zhuǎn),似沾非著”。所作今存花草粹編中者一首,絕妙好詞中者五首。
本文來(lái)自:逍遙右腦記憶 http://yy-art.cn/shiju/339005.html
相關(guān)閱讀:阮郎歸?柳陰庭院占風(fēng)光 曾覿
夜游宮?春語(yǔ)鶯迷翠柳 吳文英
阮郎歸?柳陰庭院占風(fēng)光 曾覿
西平樂(lè)?稚柳蘇晴 周邦彥
柳含煙?章臺(tái)柳 毛文錫