歡迎來到逍遙右腦記憶網(wǎng)-免費(fèi)提供各種記憶力訓(xùn)練學(xué)習(xí)方法!

姜夔《齊天樂?蟋蟀》原文翻譯及賞析

編輯: 路逍遙 關(guān)鍵詞: 詩歌鑒賞 來源: 逍遙右腦記憶


姜夔《齊天樂?蟋蟀》原文

丙辰歲,與張功父會(huì)飲張達(dá)可之堂。聞屋壁間蟋蟀有聲,功父約予同賦,以授歌者。功父先成,辭甚美。予裴回末利花間,仰見秋月,頓起幽思,尋亦得此。蟋蟀,中都呼為促織,善斗。好事者或以三二十萬錢致一枚,鏤象齒為樓觀以貯之。

庾郎先自吟愁賦,凄凄更聞私語。露濕銅鋪,苔侵石井,都是曾聽伊處。哀音似訴。正思婦無眠,起尋機(jī)杼。曲曲屏山,夜涼獨(dú)自甚情緒?

西窗又吹暗雨。為誰頻斷續(xù),相和砧杵?候館迎秋,離宮吊月,別有傷心無數(shù)。豳詩漫與。笑籬落呼燈,世間兒女。寫入琴絲,一聲聲更苦。

姜夔《齊天樂?蟋蟀》注釋

、丙辰歲:宋寧宗慶元二年(96)。

2、張功父:張?,字功父。南宋將領(lǐng)張俊之孫。張達(dá)可:不詳。

3、裴回:即徘徊。

4、中都:此指汴京(今河南開封)。促織:古稱蟋蟀為促織。

5、庾郎:北朝詩人庾信,曾作《愁賦》。

6、銅鋪:銅制的鋪首,裝在門上能銜門環(huán)。

7、屏山:屏風(fēng)上畫有遠(yuǎn)山,故稱屏山。

8、候館:迎客的館舍。

9、離宮:皇帝出巡在外住的行宮。

0、豳詩:指《詩經(jīng)?豳風(fēng)》中的《七月》篇:“七月在野,八月在宇,九有在戶,十月蟋蟀入我床下!

、漫與:即景寫詩,率然而成。

2、寫入琴絲:譜成樂曲,入琴?gòu)椬唷?/p>

姜夔《齊天樂?蟋蟀》翻譯

待更新

姜夔《齊天樂?蟋蟀》賞析

《齊天樂?蟋蟀》是宋代詞人姜夔的作品。這首詞的主旋律是個(gè)“愁”字,沿秋色、秋聲、秋思運(yùn)筆,布置意象,形成“物以貌求,心以理應(yīng)”的特色。上闋有庚信《愁賦》比興,使秋聲、秋思宕向深處,豐富內(nèi)涵。下闋用砧杵之聲比興,寫候館、離宮,其“別有傷心無數(shù)”暗指四十年前被擄到北方去的宋室君臣,他們?cè)谇艚杏锏踉,又有何感!搬僭娐c”句巧妙地將上文一齊收攏。“笑籬落呼燈,世間兒女”,以陳廷焯的說法是“以無知兒女之樂,反襯有心人之苦”。“一聲聲更苦”,結(jié)語余音裊裊。此詞題材雖小,立意卻比較高,意境也深沉開闊得多。

姜夔的詩詞全集


本文來自:逍遙右腦記憶 http://yy-art.cn/shiju/527352.html

相關(guān)閱讀:戰(zhàn)國(guó)策?秦一?泠向謂秦王
?鳥賦原文及翻譯
節(jié)日的夜晚_詩歌鑒賞
曹丕《秋胡行》原文及翻譯 賞析
戰(zhàn)國(guó)策?魏二?楚王攻梁南