歡迎來到逍遙右腦記憶網(wǎng)-免費提供各種記憶力訓練學習方法!

緊急情況下的俄語口語

編輯: 路逍遙 關鍵詞: 外語學習記憶 來源: 逍遙右腦記憶



 
  I. Просьба о помощи 求助

  Диалоги 對話

   А: Это станция ?Скорой помощи??

   Б: Да. Что у вас случилось?

   А: Прошу вас, пришлите поскорее врача, у больного сердечный приступ.

   Б: Ваш адрес, ваша фамилия, номер вашего телефона? Не беспокойтесь, скоро приедем.

   А:是急救站嗎?

   Б:是的。您有什么事?

   А:請盡快派醫(yī)生來,病人心臟病發(fā)作了。

   Б:您的地址、姓名、電話號碼?別著急,醫(yī)生馬上就到。

   А: Помогите! Спасите! Тону!

   Б: Смотри, человек тонет! Надо спасать! Вон лодка, быстрей побежали.

   А: 救命!救命!我要沉下去了!

   Б: 看,有人在下沉!得就他!哪兒有條船,快跑。

   А: Что с Вами? Вам помочь?

   Б: Да. Я вроде сломал ногу. Вызовите, пожалуйста, скорую помощь.

   А:您怎么了?需要幫助嗎?

   Б: 是的。我的腿好像斷了。請叫救護車來。

   Речевые образцы 常用語句

   1) Мне очень плохо. 我很不舒服。

   Мне не здоровится.

   2) Вызовите (вызвать \ вызывать) \\ Пришлите (прислать \ присылать) скорую помошь \ врача. 請叫(派)急救(醫(yī)生)來。

   3) Я сломал \ подвернул ногу. 我摔斷/扭傷了腳。

   Он потерял много крови. 他失血很多。

   У него течет кровь. 他在流血。

   Он потерял сознание. 他失去了知覺。

   4) Срочно нужна кислородная подушка. 急需氧氣袋。

   Ему нужно сделать перевязку. 他需要包扎。

   Необходимо сделать искусственное дыхание. 需要做人工呼吸。

   Дополнительные слова и выражения 補充詞語

   носилки 擔架

   бинт 繃帶

   кровоостанавливающее лекарство 止血藥

   обезболивающее лекарство 止疼藥

   поскользнуться на льду 在冰上滑倒

   спасательный круг 救生圈

   II. Кража, нападение.偷盜、搶劫


   Диалоги 對話

   А: Что с вами случилось? Успокойтесь!

   Б: Мой кошелек! У меня украли кошелек! Только что украли.

   А: 出什么事了?別著急!

   Б: 我的錢包!我的錢包被偷了!剛偷的。

   А: Это милиция? На меня напали и отобрали деньги.

   Б: Где это произошло? Где вы находитесь? Будьте на месте, мы срочно выезжаем.

   А: 警察局嗎?我受到了襲擊,錢被搶走了。

   Б: 發(fā)生在什么地方?你現(xiàn)在在哪里?呆在原地別動,我們馬上出發(fā)。

   А: Расскажите, что случилось?

   Б: Когда позвонили в дверь, я открыл. Сразу три человека набросились на меня, ударили по голове. Когда и пришел в себя, из квартиры унесли все ценные вещи!

   А: Вы можете описать их? Какого роста? Волосы? В чем одеты? Какие-нибудь особенности лица?

   А: 請講一下事情經(jīng)過。

   Б: 有人按門鈴,我打開了房門。三個蒙面人突然像我撲過來,猛擊我的頭。當我恢復知覺時,家里所有值錢的東西都被搶走了!

   Речевые образцы 常用語句

   1) Меня обокрали \ обворовали. 我被偷了。

   У меня стащили \ утащили \ вытащили паспорт. 我的護照被偷了。

   Их квартиру ограбили \ обчистили. 他們的房間被洗劫了。

   2) На меня напали. 我受到了襲擊。

   Вчера я подвергся нападению двух неизвестных людей в масках. 昨天兩個蒙面人襲擊了我。

   Какой-то мужчина, угрожая ножом, отобрал у меня кошелек. 一名男子用刀威脅我,搶走了我的錢包。

   Неизвестные люди напали на прохожего и избили его. 兩個不明身份的人襲擊了路人,毆打了他。

   Насильника задержали, когда он пытался изнасиловать школьницу. 強奸犯在企圖強奸一名中學生時被抓。

   Дополнительные слова и выражения 補充詞語

   нападение \ налет на кого – что. 襲擊某人

   взломать замок квартиры 撬開房鎖

   взять в заложники 扣為人質

   угнать самолета \ машины. 劫機 / 偷車

   свидетель 見證人

   улика (найти улики) 罪證(找到罪證)

   III. ЧП - Авария, пожар 事故、火災


   Диалоги 對話

   А: Почему не двигаемся? Что там случилось?

   Б: Впереди дорожное происшествие. Две машины столкнулись.

   А: 為什么不往前開?出什么事了?

   Б: 前面發(fā)生了交通事故,兩車相撞。

   А: По чьей вине случилась авария?

   Б: Шофер виноват. Он заснул за рулем.

   А: 事故是誰的責任?

   Б: 司機的責任。他開車是睡著了。

   А: Пожарное депо? У нас в доме пожар! Приезжайте поскорее!

   Б: Где вы живете? Улица? Номер дома? Выезжаем!

   А: 消防隊嗎?我們家失火了!請快來!

   Б: 您住哪兒?哪條街?樓號?我們馬上出發(fā)!

   Речевые образцы 常用語句

   1) По неопытности водителя произошла авария. 因司機經(jīng)驗不足,發(fā)生了事故。

   Кто виноват в аварии, решит милиция. 警察裁定誰對事故負責。

   2) Он отравился газом. 他煤氣中毒了。

   Моя машина сломалась на шоссе. 我的車在公路上壞了。

   Заглох мотор. 發(fā)動機熄火了。

   Тормоза не работают. 剎車失靈了。

   Лопнула шина. 車臺爆了。

   Надо сменить шину. 改換輪胎了。

   Двигатель не заводится. 發(fā)動機發(fā)動不起來了。
 
 


本文來自:逍遙右腦記憶 http://yy-art.cn/waiyu/waiyujiyi/10258.html

相關閱讀:過來人說法語TCF考試一些經(jīng)驗
英語學習的五大原則
高考英語議論文模板
領悟日語學習方法2
商業(yè)信函常用語[俄漢英]