如今看大片學英語漸成風尚,無論學齡多久,無論英語水平怎樣,許多人只要盯上大片就不放,那么在您激情過后,是否仔細考慮過哪些影片適合學習英語,適合什么英語水平的人呢?本期專欄打破常規(guī),給不適合學英語的大片歸歸類。當然這些歸類是提供給英語水平處于比較初級階段的大眾作參考的。
題材背景比較古老的影片
這類影片涉及很多歐美歷史和傳說,典故頗多,并且臺詞中有很多有如國內(nèi)電視中文言性質(zhì)的語言,演員們表演的時候也依劇情需要把臺詞念的發(fā)音含混,不宜于學習。比較有代表性的如《指環(huán)王》、《莎翁情史》等。
地域色彩濃厚、方言多的影片
美國電影史上有很多描寫西進運動和南北戰(zhàn)爭的片子,西部方言和南部方言比較多,還有很多用法及其不規(guī)范的例子,初學者模仿多了,很難再說出漂亮、富有國際化特色的英語。
俚語、行話、黑話過多
這些語言都是美國社會的縮影,適當掌握一些,有利于初學者更多地了解美國文化。但是它們都不標準、不好懂。代表電影《教父》系列。
非英語國家演員的電影
非英語國家的演員們念臺詞的時候很容易帶口音,而且發(fā)音不是很標準,咬字不一定清晰。關(guān)于這一點,大家可以多關(guān)注一些法國、德國的英語電影。
本文來自:逍遙右腦記憶 http://yy-art.cn/waiyu/yingyuxuexi/16180.html
相關(guān)閱讀:高中英語不定式和分詞表原因的區(qū)別
句子比單詞重要
實用英語寫作技巧6 如何寫好段落(Ⅰ)
“談情說愛”英語篇
英語聽力訓練要講究策略