《荒野的呼喚》內(nèi)容選摘(圖)

編輯: 路逍遙 關鍵詞: 語言教育 來源: 逍遙右腦記憶

  巴克和柯利這兩只狗被佩羅帶到了甲板的下層,交給一個叫弗朗索瓦的人照看。佩羅是一個法裔加拿大人,皮膚黝黑,而弗朗索瓦是一個法裔加拿大混血兒,他的父母有一方是印第安人,因此皮膚更黑,幾乎比佩羅的黑一倍。巴克覺得他倆是同一類的人(它注定還會見到很多不同類型的人),雖然它對他們一點兒感情也沒有,但仍然真誠地表示出敬意。很快,巴克知道佩羅和弗朗索瓦都是正直的人,處事沉著冷靜,毫不偏袒。他們對付狗自有一套,絕對不會被狗愚弄。

  在獨角鯨號甲板的下層,巴克和柯利遇到了另外兩只狗。其中一只是一個渾身雪白的大家伙。它很友好,但也有些奸詐、狡猾,是一個笑里藏刀的偽君子。比如吃飯時,它臉上帶著笑意,裝作友好的樣子,其實卻在偷巴克的食物。當巴克撲過去教訓它時,弗朗索瓦的鞭子就在空中響起來,打到那個虛偽的家伙身上,而巴克只需把骨頭弄回來就行了。這件事讓巴克斷定弗朗索瓦是公正的,于是,這個皮膚黝黑的混血兒開始得到巴克的尊敬。

  另一只狗叫戴夫。它根本不想接近任何人,當然也沒有狗想要接近它;它也不去偷新來的狗的東西。它總是愁眉不展、悶悶不樂。它向柯利明確表示,自己只想單獨呆在一個地方,如果有誰想要去打擾它或找麻煩的話,它會不客氣的。它只知道吃和睡,偶爾打個哈欠,對其他的任何事情都不感興趣。當獨角鯨號穿過夏洛特皇后海峽時,船像著了魔一樣顛簸起伏,這樣的情形讓巴克和柯利緊張不安,嚇得它們都有點兒發(fā)狂。而戴夫只是好像被打擾似的抬起頭,毫無興致地瞅了它們一眼,打了個哈欠,又去睡覺了。

  呆在迪亞海灘的第一天,巴克像做了一場噩夢,海灘上發(fā)生的一切都讓它感到詫異和震驚。巴克已經(jīng)遠離了從前那種文明高雅的生活,現(xiàn)在的它置身于原始生活中,到處充滿了野蠻的爭斗。在這里,巴克不能再曬著日光浴,懶洋洋地享受生活了,它只能和別的狗一起四處游蕩。這里沒有巴克渴望的寧靜,甚至連片刻的安全都沒有,所有的人和動物都得小心翼翼,因為大家都在你爭我斗,稍不留神就會丟了性命。對巴克這種習慣了養(yǎng)尊處優(yōu)的狗來說,它必須改變從前的生活習慣,時時刻刻保持警惕,才能存活下來。更何況,這里的狗不像城里的狗那樣溫順乖巧,人也不像城里的紳士那般風度翩翩。他們都充滿野性,他們的生存法則就是弱肉強食。

  迪亞海灘上的第一次打斗經(jīng)歷讓巴克明白,這兒的狗都像狼一樣兇狠。當然,巴克并沒有參與打斗,否則它不可能活著看清這個事實。這一次的犧牲者是柯利。當時,柯利和巴克被臨時安頓在原木倉庫附近,它們旁邊有一只強健的狗,那只狗不及柯利的一半大,但長得像成熟的狼一般?吕晳T性地向它靠近,想對它表示友好,可它一看到柯利靠近,便閃電般一躍而起。柯利還沒來得及閃躲,就被這突然的襲擊撕破了半張臉。

  一般只有狼才會發(fā)出這種毫無征兆的突襲。然而事情還沒有結束,三四十只愛斯基摩犬突然跑過來,將兩只搏斗的狗團團圍住,目不轉(zhuǎn)睛地盯著它們。巴克看不懂那些愛斯基摩犬臉上的表情,也搞不明白它們?yōu)槭裁丛谂赃呉宦暡豢远中覟臉返湣4藭r,柯利想用力推開敵人,但那只狗靈巧地閃開了。當柯利第二次推那只狗時,那只狗用一種奇怪的姿勢狠狠地撞倒了它?吕乖诘,再也爬不起來了。圍在旁邊的愛斯基摩犬箭一般沖了上去,將柯利壓在身下,可憐的柯利被幾十只狗壓得發(fā)出痛苦的尖叫。

  這突然發(fā)生的一切讓巴克大吃一驚,它看見那只叫斯皮茨的狗站在一旁,伸出紅紅的舌頭,臉上一副得意的表情?吹竭@場爭斗,弗朗索瓦一邊兇狠地咒罵著,一邊揮舞著斧頭驅(qū)趕兇惡的愛斯基摩犬。這時的柯利已經(jīng)倒在血泊中,幾乎被撕碎了。

  在很長一段時間里,巴克一想到這幅殘酷的場面就心有余悸,睡不好覺。那么多狗對付柯利一個,這根本不是較量,更談不上公平。但是游戲規(guī)則就是如此,只要一倒下去,游戲和生命就會同時結束,公平與否沒有任何意義。巴克想,以后如果自己遇到這種情況,一定不能倒下。此時,斯皮茨依然伸出舌頭在笑,它那卑鄙可恥的樣子讓巴克一輩子痛恨它。

  柯利的慘死使巴克感到震驚,但接下來還有更震驚的事:弗朗索瓦居然把一套皮帶及搭扣系在了它的身上!巴克以前在山谷生活的時候,曾經(jīng)見過這個叫做挽具的東西,馬夫們把它套在馬身上,讓馬干活兒。現(xiàn)在,巴克將和那些馬一樣,套著挽具干體力活兒。它要將弗朗索瓦坐著的雪橇拉到山谷邊緣的森林里,然后再拉一雪橇木柴回到營地。這使巴克感到受了侮辱,不過現(xiàn)在它已經(jīng)學聰明了,即使受挫也不反抗。相反,它總會竭盡全力把活兒做好。

  弗朗索瓦對狗管束得非常嚴厲,只要他提出要求,狗就必須立即服從。當然,單憑他手里的那根鞭子,狗隊里的狗都會乖乖聽話。在狗隊里,戴夫是拉雪橇的狗,也叫轅狗,它非常有經(jīng)驗,拉雪橇時只要巴克一出錯,它就會咬巴克的后身。斯皮茨是領頭狗,跑在最前面,由于夠不著巴克,它只能不時發(fā)出嚎叫責怪巴克,或者擠到巴克身邊,讓巴克走到正確的道上。斯皮茨教會了巴克拉雪橇的技巧,再加上弗朗索瓦和其他同伴的教導,巴克進步神速。在它們從森林回到營地前,巴克就已經(jīng)明白,“喔”表示停止,“駕”意味著前進;轉(zhuǎn)彎時,拉雪橇的狗一定要轉(zhuǎn)得大一些,防止雪橇翻掉;滿載貨物的雪橇下山時速度極快,這時它必須離轅狗遠一些,以免狗隊里的狗發(fā)生碰撞。

  回到營地后,弗朗索瓦對佩羅說:“這些狗真不錯,就拿巴克來說,它一會兒就學會如何拉雪橇了!

  下午,佩羅匆匆忙忙送急件去了,回來時又帶了兩只狗。他叫它們比勒和喬。這對狗兄弟是純正的愛斯基摩犬,但性格極為不同。比勒老實溫厚,而喬卻性情乖戾。它們一加入狗隊,巴克就以對待同伴的禮儀接待了它們,戴夫卻對它們不屑一顧。而好斗的斯皮茨和從前一樣,先攻擊了比勒。盡管比勒友善地搖著尾巴示好,但毫無用處,斯皮茨依然攻擊它,最后比勒只好跑開,可斯皮茨還是不依不饒地在比勒背上咬了一口。嚇跑了比勒,斯皮茨又去攻擊喬。面對斯皮茨,喬不像比勒那樣溫順。它毛發(fā)豎立,發(fā)出嚎叫,眼睛射出兇光,一副天不怕地不怕的樣子,這可憎的面目反倒把斯皮茨嚇跑了。為了掩飾自己的狼狽,斯皮茨轉(zhuǎn)身再次去攻擊老實的比勒。

  傍晚,狗隊里又增添了新的同伴,這是一只名叫索萊克斯的愛斯基摩犬。它身材修長,看上去比較瘦削,臉上有很多打斗留下的傷痕。更可怕的是,它是個獨眼龍,瞪著唯一的一只眼睛盯著狗隊里的狗,好像在警告大家它誰也不怕。索萊克斯像戴夫一樣,對一切漠不關心。它身上流露出一種無所畏懼的氣質(zhì),在狗群中總是顯得不慌不忙,連好斗的斯皮茨都不敢去招惹它。有一次,巴克無意中發(fā)現(xiàn)了索萊克斯的一個忌諱。當時,巴克剛剛走到索萊克斯瞎眼的一邊,索萊克斯突然猛撲過來,在它肩上咬了一道長長的口子。從此,巴克明白不能靠近索萊克斯的瞎眼。

  黑夜降臨時,巴克遇到了一個大問題:它應該在哪里休息呢?這時,佩羅和弗朗索瓦的帳篷里亮起了燭光,黃色的燭光在黑夜中看起來十分溫暖。巴克也鉆到了帳篷里。從前在山谷中生活時,它就和主人一起睡在屋里。可是佩羅和弗朗索瓦一看到巴克就開始咒罵,甚至將手里的烹飪用具向它扔了過來。巴克猛然醒悟過來,他們不準自己進入帳篷,它只得逃到外面。呼嘯的寒風將巴克凍得全身發(fā)麻,它被索萊克斯咬傷的肩頭更加疼痛了。它想要趴在雪地上睡覺,可不一會兒就被凍得渾身打戰(zhàn)。它想在帳篷外找一個溫暖的地方,然而到處都一樣冰冷。

  巴克準備去看看其他同伴是如何御寒的,但它在營地周圍找了一圈,都沒能找到同伴。難道它們在帳篷里?不,不可能,佩羅和弗朗索瓦一定會把它們趕出來。它們到底在哪里呢?巴克茫然地圍著營地打轉(zhuǎn)。它低垂著尾巴,凍得渾身直發(fā)抖。忽然,腳下的雪陷了下去,它感到一個東西在腳底蠕動。它立刻跳回地面,全身毛發(fā)豎立,朝那看不見的東西嚎叫著?墒茄┫旅鎱s傳來一陣友好、輕微的狗吠。巴克走過去,想看看怎么回事。一股熱氣撲面而來,原來比勒正蜷縮成一團趴在雪下面呢。它看起來很舒服,發(fā)出嗚嗚的聲音撫慰巴克,甚至用溫暖、濕潤的舌頭去舔巴克的臉,表明自己的友好。

  巴克這才明白,原來同伴們都是在雪下面度過寒冷的冬夜。隨后,巴克開始為自己選擇休息的地點。它滿懷信心地找了一個地方,手忙腳亂地挖了一個洞。不一會兒,它身上散發(fā)的熱氣讓整個洞變得溫暖起來,很快它就陷入了酣睡之中。白天艱苦的工作讓巴克極其疲憊,雖然它還不時地在噩夢中嚎叫、搏斗,但整整一夜它都睡得很舒服。

  早上,營地的嘈雜聲把巴克從酣睡中吵醒了。昨夜的大雪覆蓋了一切,醒來后的巴克完全不知道身在何處?粗窈竦难,它感到萬分恐懼,因為大雪讓它覺得自己就像處在陷阱之中一樣。從前,巴克生活在舒適的環(huán)境里,對生活中危險一無所知,如今它開始注意安全了。對陷阱的恐懼,表明巴克已經(jīng)開始觀察周圍的環(huán)境,它的原始野性正在慢慢復蘇。

  巴克抖擻精神,大叫一聲,縱身躍出自己的洞穴。此時,大雪漫天飄舞,整個營地都成了白茫茫的一片。到了寬闊的地方,巴克的恐懼和警惕消失了。它想起了自己身在何處,并且回憶起昨晚發(fā)生的一切。

  弗朗索瓦喚了它一聲,轉(zhuǎn)頭對佩羅說:“這只狗非常聰明,學東西很快!

  佩羅高興地點點頭,他為加拿大政府送信,艱辛的送信之旅需要最優(yōu)秀的狗,而得到巴克這樣出色的狗,讓他感到十分欣慰。

  在不到一個小時的時間里,狗隊中又新增了三只狗,現(xiàn)在一共有九只狗,所有的狗都套上挽具,朝迪亞峽谷趕去。狗隊中的氣氛積極熱切,每一只狗都生氣勃勃,巴克也倍受感染。就連向來特立獨行的戴夫和索萊克斯都變得機靈活躍,急切地想把工作做好,以至于如果有誰拖了后腿,它們就會勃然大怒。艱辛的勞動讓狗充滿干勁,同時也讓狗感到興奮。

  斯皮茨是領頭狗,跑在狗隊的最前面,后面是一縱列的狗。巴克跟在斯皮茨身后,而戴夫則在巴克身后做猿狗,最后是索萊克斯。佩羅讓巴克跑在戴夫和斯皮茨中間,是想讓這兩只有經(jīng)驗的狗調(diào)教巴克。只要巴克一犯錯誤,它們就用鋒利的牙齒糾正它。戴夫會隨時咬巴克一口,但是它公正合理,從不無緣無故咬巴克。有時候,弗朗索瓦的鞭子也能教導巴克。最終,巴克明白了有錯就要立即改正。有一次,它將路線搞錯了,導致整個隊伍都停了下來。同伴們都呵斥它,對它表示不滿。從那以后,巴克更加小心翼翼,努力使自己不犯錯。只花了一天時間,它就已經(jīng)熟練掌握各種技巧,身邊的同伴不再責備它,弗朗索瓦也不再用鞭子抽它,佩羅甚至關切地抬起它的腳仔細檢查它是否受了傷。

  這一天的行程極其辛苦。狗隊從迪亞峽谷出發(fā),沿著森林邊界線前進,途中橫跨兇險的冰河和雪堆,越過咸水和淡水的分水嶺,直到深夜,他們到達貝內(nèi)特湖——一個由淘金者建立的營地,隊伍才停下來休息。當晚,巴克又在雪里挖了一個洞。它奔波了一天,早已筋疲力盡,一躺下就進入了夢鄉(xiāng)。

  第二天清晨,天還沒亮,巴克和同伴們就被叫醒了。它們在寒風中開始了新的行程。這一天道路通暢,它們跑了60多公里?墒菑拇艘院螅鼈兙蜎]這么好的運氣了。大部分時間它們都得自己開路,隊伍行進得十分緩慢。

  一天又一天,巴克每天都在重復這樣的生活。它們總是在天剛亮時就上路,天黑后才能停下來休息。艱辛的工作讓巴克感到饑餓。其他的狗的體形比巴克小,每天只吃一斤魚就夠了,但是巴克體形比較大,每天雖然有一斤半的魚,但對于它來說還不夠塞牙縫的。

  從前巴克很挑食,可它很快就發(fā)現(xiàn),自己挑三揀四的習慣讓同伴們有了可乘之機——它們總偷它剩下的食物。為了不使自己更加饑餓,巴克改掉了挑食的毛病,同時,它也學會了偷食。那一天,它看到派克趁佩羅轉(zhuǎn)身的時候偷到了一塊咸豬肉。巴克依法炮制,也偷到一大塊豬肉。偷肉的事情很快敗露了,但一直表現(xiàn)很好的巴克沒有受到懷疑。經(jīng)常干壞事的杜布成了巴克的替罪羊,被佩羅狠狠地懲罰了一頓。

  這一次的偷竊表明巴克已經(jīng)適應在惡劣環(huán)境中生存了。在這種弱肉強食的環(huán)境中,所有的生物必須讓自己適應環(huán)境,而巴克已經(jīng)學會了。巴克還漸漸拋棄了它的道德。在南方的文明社會里,每個人都必須擁有道德,同時還要有紳士風度,但是在這天寒地凍的北方,到處都是暴力與爭斗,如果繼續(xù)做紳士,早晚會死殘酷的爭斗中。

  巴克學會了勇敢地和其他的狗爭斗,學會了偷食而不讓自己餓死。在這個暴力和爭斗統(tǒng)治的世界里,巴克掌握了生存之道,懂得了為了生存而丟棄不必要的負擔。

  巴克適應環(huán)境的能力很強,它變了很多。它的肌肉變得堅硬如鐵,對一般的疼痛都麻木了;它不再挑食,無論吃下去的是什么東西,它的胃都能將食物轉(zhuǎn)化成能量;它的視覺和嗅覺變得更加敏銳;它學會了在冰面上找水喝;黑夜中,它能聽到一切微小的聲音,并且能辨別出那聲音預示的是安全還是危險……總之,它學會了很多野外生存的本領,F(xiàn)在它最厲害的一點是能預測風向。無論當時是否有風,它都可以判斷出未來風的走向。因此,它挖的洞總是能處在溫暖的背風處。

  祖先遺傳給巴克的本能在生活的磨礪中漸漸蘇醒。巴克回想起祖先們的生活,那時它們成群結隊地在原始森林里奔跑。在寂寞寒冷的黑夜,巴克時常仰望星空,發(fā)出長長的、狼一般的嚎叫,這嚎叫和它的祖先們的叫聲一樣,傳達著它們的痛苦、悲哀和寂寞。


本文來自:逍遙右腦記憶 http://www.yy-art.cn/youjiao/562875.html

相關閱讀: