道州城西百余步
,
有小溪。南流數(shù)十步合營(yíng)溪。水抵兩岸,悉皆怪石,欹嵌盤屈,不可名狀
.
清流觸石,洄懸激注。佳木異竹,垂陰相蔭。
此溪若在山野,則宜逸民退士之所游處
;
在人間
,
則可為都邑之勝境,靜者之林亭。而置州以來(lái),無(wú)人賞愛
;
徘徊溪上,為之悵然
!
(
選自《四部叢刊》本《元次山集》
)
1
、所選兩段文字在表達(dá)方式上有什么不同,兩段之間又構(gòu)成了怎樣的關(guān)系
?
答案:兩段文字在表達(dá)方式上的不同:
上一段正面
(
直接
)
描寫景物,為下文做鋪墊
;
下一段借景抒情,借寫右溪水清石怪境幽,值得賞愛而無(wú)人賞愛,而引發(fā)作者懷才不遇的惆悵。
本文上半段寫景,下半段寫清,突出情為景設(shè),情景交融,形神俱備。
兩段之間的關(guān)系:
上一段寫景,下一段寫情,突出情為景設(shè),以景寄情,情景交融,形神俱備。
2
、結(jié)合上下文仔細(xì)想想
'
此溪若在山野,則宜逸民退士之所游處
;
在人間,則可為都邑之勝境,靜者之林亭
'
這兩句話在文中有什么作用
?
答案
;
借景抒情,借寫右溪水清石怪境幽,值得賞愛而無(wú)人賞愛,而引發(fā)作者懷才不遇的惆悵。
譯文:
在道州城西邊一百余步的地方,有一條小溪。它向南流幾十步遠(yuǎn),匯入營(yíng)溪。溪水兩岸,全都是怪石,它們傾斜嵌疊,回旋盤曲,姿態(tài)奇特,不能夠用語(yǔ)言來(lái)形容。清澈的溪流撞擊著巖石,便激起沖天的浪花和股股洄流。岸邊美麗的樹木和珍奇的青竹,垂下蔭影相互掩映。這條溪水如果在空曠的山野,那是很適合隱士居住的;如果在人煙密集的地方,也可以成為市民游覽的勝地,喜歡清靜者休憩的園林?墒亲詮牡乐莩蔀橹莸闹嗡詠(lái),至今也沒(méi)有人來(lái)欣賞和關(guān)愛;我在溪水邊徘徊,為此惋惜!
于是進(jìn)行疏導(dǎo)開通,清除掉雜亂的草木,建造了亭閣,栽上了松樹、桂樹,又種植了鮮花香草,來(lái)增益它優(yōu)美的景致。因?yàn)橄诘乐莩堑奈髅,便命名?ldquo;右溪”。把這些文字刻在石上,是為了讓后來(lái)的人知道。
本文來(lái)自:逍遙右腦記憶 http://yy-art.cn/chuzhong/346164.html
相關(guān)閱讀:“范式,字巨卿,與汝南元伯為友”閱讀答案
“魚,我所欲也”比較閱讀答案
《周亞夫細(xì)柳營(yíng)》閱讀答案
《好問(wèn)則裕,自用則小》閱讀答案(附翻譯)
比較閱讀:《飲酒(其五)》《莊子與惠子游于濠梁》《釣魚記》