Fire away!
用:這是對想問問題的人說的話。
意:問吧!講吧!說吧!
例:Fire away. Ask me anything you like.
問吧,你想問什么就問什么。
All right, now I' m ready to answer your question. Fire away!
好啦。我現(xiàn)在準(zhǔn)備好回答你的問題了:問吧!
Keep yours fingers crossed!
用:說這句話表示求神保佑一切順利如意,希望不要有意外事情妨礙計劃、安排等。有人也說cross his fingers,多是小孩說的,邊說邊做這個手勢,乞求減輕說謊的罪過。
意:上帝保佑一切順利!神保佑我!上帝寬恕我!
例:Let's hope the TV works now that I've repaired it. Keep your fingers crossed!
電視我己經(jīng)修過,但愿可以看了。上帝保佑吧。
Terry had his fingers crossed when he told his dad the lie.
特里跟他爸爸撒謊時,交叉手指乞求上帝寬怒他。
A: I'm going for a job interview tomorrow.
明天我去接受工作面試。
B: Oh, fingers crossed!
噢,祝你順利!
Finders keepers
用:偶爾撿到不屬于自己的東西,想把它據(jù)為己有時說的話。
意:東西誰撿到就是誰的。
例:Finders keepers, I don't have to give the pen back, do I, Mum?
東西誰檢到就是誰的。我用不著把那支鋼筆歸還人家吧,媽媽?
本文來自:逍遙右腦記憶 http://yy-art.cn/gaozhong/686654.html
相關(guān)閱讀:日常生活中常用的口語句型-5