我國基礎(chǔ)教育新課程已于2001年9月在全國38個國家級實驗區(qū)開始進(jìn)行實驗。浙江省也有三個市、區(qū)于2002年9月加入了國家級實驗,至今已進(jìn)行了一年。在這一年的英語課程改革中,通過學(xué)習(xí)有關(guān)我國新一輪課程改革的方針政策、文獻(xiàn)理論,特別通過學(xué)習(xí)全日制義務(wù)教育《英語課程標(biāo)準(zhǔn)》(以下簡稱《標(biāo)準(zhǔn)》),參加實驗教師的教育理念有了很大的轉(zhuǎn)變,他們認(rèn)識到學(xué)科的教學(xué)不是單純地向?qū)W生傳授知識的途徑,而是全面發(fā)展學(xué)生的一個切入口,培養(yǎng)學(xué)生的能力,提高學(xué)生的素質(zhì);通過課堂教學(xué)實踐,他們在努力走出“應(yīng)試教育”的陰影,探索符合新教育理念的教學(xué)途徑,試圖建立“以學(xué)生為中心(student-centered)”的互動教學(xué)模式;通過培訓(xùn)、反思、研究,他們繼續(xù)發(fā)展自身的專業(yè)水平,不斷提高教學(xué)的技能,逐漸形成終生學(xué)習(xí)的意識。
經(jīng)過一年的實驗,很多教師也產(chǎn)生了種種困惑和誤區(qū)。雖然困惑往往是傳統(tǒng)教育思想與先進(jìn)教育理念碰撞所引起的暫時現(xiàn)象,誤區(qū)常常是事物發(fā)展進(jìn)程中的曲折表現(xiàn),但是新課程實驗的深化取決于教師解開一個又一個的困惑,走出一個接一個的誤區(qū)。因此,在進(jìn)入下一階段的實驗之前,我們有必要總結(jié)階段性的工作,研究行動上的困惑,反思實踐中的誤區(qū),并重新解讀《標(biāo)準(zhǔn)》,調(diào)整思維,探索解決問題的辦法。
一年來,我們對實驗區(qū)教改工作進(jìn)行了大量的調(diào)研,發(fā)現(xiàn):在課堂上,學(xué)生頻頻參與教師所設(shè)計的語言“表演”,但不明確語言目標(biāo);在交談中,教師津津樂道自己如何組織課堂活動,但不提怎樣輸入語言;在研討時,大家念念不忘各自所掌握的時髦“術(shù)語”,但回避“雙基”(基本知識,基本能力)兩字。他們認(rèn)為:讓學(xué)生參與各種游戲、活動就是“任務(wù)型”教學(xué);進(jìn)行各種語言操練就是陳舊的教學(xué)方法。這是一種誤區(qū),從教師只講授語言知識的一個極端,走向讓學(xué)生無序使用隨意性語言的另一個極端。表面上,課堂教學(xué)體現(xiàn)了學(xué)生的“主體”、“參與”和語言的“運用”,但實際上,學(xué)生的語言實踐是低層次、低質(zhì)量,而且不能有效地促進(jìn)學(xué)生語言能力的發(fā)展。我們經(jīng)常發(fā)現(xiàn),在開學(xué)初,學(xué)生能夠說:Good morning. My name is Wang Fang等等與人交流;到學(xué)期結(jié)束時,學(xué)生還是使用這幾句進(jìn)行交際。產(chǎn)生這種問題的關(guān)鍵在于沒有處理好語言表現(xiàn)的形式(form)和語言表達(dá)的意思(meaning)之間的關(guān)系。
不同的外語教學(xué)流派和思想對于語言形式與意思的關(guān)系有著不同的認(rèn)識和處理方式。傳統(tǒng)的語法翻譯法(grammar-translation method)注重語言的形式,一切教學(xué)活動都是從語言知識講解、語言結(jié)構(gòu)分析入手;直接法(direct method)重視語言的意思,認(rèn)為只要學(xué)習(xí)環(huán)境全部都是目標(biāo)語(target language),學(xué)習(xí)者將沉浸在最自然的氣氛中,自然地學(xué)成一口流利的目標(biāo)語;“任務(wù)型”教學(xué)(task-based language teaching)思想主張“做中學(xué)”,“用語言做事”,強調(diào)語言形式與意思的辨證統(tǒng)一,“形式”為“意思”外殼,“意思”是“形式”的內(nèi)容,兩者缺一不可。對語言形式與意思的種種不同認(rèn)識和處理方式取決于對語言的認(rèn)識,也就是語言觀。
綜觀語言學(xué)(linguistics)研究和外語教學(xué)(foreign language teaching)的歷史,人們對語言的看法主要有三種,由此產(chǎn)生了不同的外語教學(xué)方法:
1.符號觀。持這種觀點的人認(rèn)為語言是一門知識,他們把研究、關(guān)注的重點定位在語言的結(jié)構(gòu),即語言編碼的規(guī)則上。語言是音義結(jié)合的符號系統(tǒng)(code system),其中包括語音(phonetics),音韻(phonology),詞法(morphology),句法(syntax),語義(semantics)等子系統(tǒng)。根據(jù)系統(tǒng)的生成性和層級性的特點,人們從各個層面按一定的規(guī)律進(jìn)行編碼,組成語言的各種形式,表達(dá)各種意思。有關(guān)內(nèi)容的研究屬于理論語言學(xué)或普通語言學(xué)的領(lǐng)域。在外語教學(xué)中,把語言當(dāng)作知識的現(xiàn)象十分普遍,最典型的是“應(yīng)試”教學(xué)模式。這種模式的課堂教學(xué)主要活動局限于傳遞語言知識、講解語言規(guī)則、操練語言結(jié)構(gòu)。結(jié)果,學(xué)生能講一大套語法術(shù)語,不能表達(dá)一句完整的意思;能做一大堆語言練習(xí),不能完成一件生活的小事;能記一大批詞語辨析,不能交流一個日常的話題。
2.心理觀。如果說“符號觀”注重語言編碼(encode)與解碼(decode)的形式過程,“心理觀”(有的人稱之為“工具觀”)關(guān)注的是語言編碼與解碼的心理過程,具體研究人類個體如何掌握和運用語言系統(tǒng),如何在實際交往中使語言系統(tǒng)發(fā)揮作用,以及為了掌握和運用這個系統(tǒng)應(yīng)具有什么知識和能力等。所有這些是心理語言學(xué)(Psycholinguistics)研究的內(nèi)容。其中對于我們外語教學(xué)影響比較大的有行為主義(behaviourism)學(xué)派和認(rèn)知(cognitive psychology)學(xué)派兩大理論。行為主義學(xué)派把語言看作一種工具、一種手段,他們認(rèn)為言語行為和人的其他一切行為一樣,也是對刺激的反應(yīng),是聯(lián)想的形成、實現(xiàn)和改變,是借助強化而獲得的。由此產(chǎn)生了直接法、聽說法等教學(xué)方法。他們的共同特點是把外語學(xué)習(xí)過程看成一個機械的習(xí)慣形成過程,把語言自動化視作外語學(xué)習(xí)的目標(biāo)。在具體課堂教學(xué)活動中,他們運用“刺激(stimulating)―反應(yīng)(responding)”的模式,訓(xùn)練學(xué)生,提高他們的語言熟練程度。但是他們忽視了語言的創(chuàng)造性特點和語言所傳遞信息的不可預(yù)料性特點。結(jié)果,學(xué)生在語言操練中能夠流利地套用語言,表達(dá)或接受假設(shè)的語義,但在真實的社會、生活環(huán)境中無法熟練地使用語言,傳遞信息,維持交際活動。認(rèn)知學(xué)派認(rèn)為把語言看作工具是一種機械主義觀點。言語活動不是對刺激的反應(yīng),而是由規(guī)則產(chǎn)生和控制的行為,它具有創(chuàng)造性。在外語教學(xué)中產(chǎn)生了相應(yīng)的認(rèn)知法。不同于聽說法,認(rèn)知法強調(diào)在理解語言知識和規(guī)則的基礎(chǔ)上操練外語,提高語言能力和語言運用能力,他們試圖建立“假設(shè)(hypothesis)―驗證(testing or checking)―糾正(correct)”的語言習(xí)得模式,在教學(xué)活動中發(fā)揮學(xué)生的主體作用。這種教學(xué)方法固然能夠提高學(xué)生的學(xué)習(xí)效率,培養(yǎng)他們的語言運用能力,但由于語言教學(xué)活動沒有結(jié)合現(xiàn)實社會環(huán)境,最終還是不能幫助學(xué)生形成語言交際能力(communicative competence)。
3.社會觀。把語言看成一種社會現(xiàn)象,特別是一種社會規(guī)約,這是社會語言學(xué)(sociolinguistics)和語用學(xué)(pragmatics)研究的內(nèi)容。他們認(rèn)為語言研究不能就語言研究語言 高考,而應(yīng)該把語言研究與語言使用者及使用環(huán)境結(jié)合起來;把語言同語言的外部環(huán)境及語言使用者的狀態(tài)聯(lián)系起來研究;承認(rèn)語言形式分析有其不可動搖的重要性,但更注重研究語言的社會性和交際性。受這些觀點的影響,近幾十年來的外語教學(xué)越來越關(guān)注學(xué)生交際能力的培養(yǎng),同時產(chǎn)生了諸如功能法、交際法等新的教學(xué)理念。他們認(rèn)為外語教學(xué)的根本目的是幫助學(xué)習(xí)者獲得并發(fā)展語言交際能力,交際活動的成功與否,其判斷標(biāo)準(zhǔn)不是表達(dá)方式上語法的準(zhǔn)確性,而是交際意圖的實現(xiàn)程度。交際法的一個基本假設(shè):外語學(xué)習(xí)者如果有一種使用目的語進(jìn)行交際的需要,他就能更主動地學(xué)習(xí)外語。因此,教師應(yīng)該努力滿足學(xué)生的交際需要,并努力在教學(xué)過程中制造交際需要。但是這些觀點很容易誤導(dǎo)外語教師走“重意思、輕形式”的極端(現(xiàn)實新課程實驗區(qū)就出現(xiàn)這種情況)。有些教師以為只要設(shè)計好各種情景,讓學(xué)生不斷參與活動,就能培養(yǎng)他們運用語言進(jìn)行交際的能力。結(jié)果是學(xué)生雖能講幾句英語與人進(jìn)行交流,但語言的質(zhì)量不高,而且進(jìn)步不快,一年前能用一些句子表達(dá)自己的意思,一年后還是使用這幾句話。
我們很難說三種語言觀中哪一種正確,哪一種先進(jìn),它們只是反映語言的不同側(cè)面,語言學(xué)家研究的不同領(lǐng)域。但作為語言教學(xué)工作者,教師應(yīng)該讓學(xué)生接觸一個完整的語言,包括語言的形式和意思,也應(yīng)該懂得一個人習(xí)得語言的心理過程。因此對于外語教師來說,追求或死守一種語言觀都是片面的、錯誤的。外語教師的語言觀應(yīng)該是全面的、整合的。從語言本身來看,語言是一套符號系統(tǒng);從語言習(xí)得來看,語言是一個心理過程;從語言功能來看,語言是一種社會現(xiàn)象。前兩種觀點所關(guān)注的是語言形式或結(jié)構(gòu),第三種觀點所重視的是語言表達(dá)的意思或意思。所以說到底,外語教師的語言觀應(yīng)該是語言形式和意思的辨證統(tǒng)一。語言形式是基礎(chǔ),語言意思是目的;沒有形式的意思是空中樓閣,沒有意思的形式是紙上談兵;形式教學(xué)是意思教學(xué)的保證,意思教學(xué)能夠促進(jìn)形式的鞏固。形式與意思應(yīng)該是交融在一起的。
反映在教學(xué)活動上,形式與意思是一個連續(xù)體(continuum),兩個極端是形式和意思,之間存在著許多形式與意思比例不同的定位。一個教師可以根據(jù)學(xué)生實際情況,設(shè)計不同定位的教學(xué)活動。William Littlewood在其“Task-Based Learning of Grammar”一文中提出五種活動模式:非交際性學(xué)習(xí)(non-communicative learning),準(zhǔn)交際性語言實踐(pre-communicative language practice),交際性語言實踐(communicative language practice),結(jié)構(gòu)化交際(structured communication),真實性交際(authentic communication)。
我們從Littlewood的形式-意思連續(xù)體可以得到很多啟示:意思成分隨著活動的真實性提高而增加,反之,形式成分隨著減少,但不管是“重形式(focus on form)”的非交際性學(xué)習(xí),還是“重意思(focus on meaning)”的真實性交際,都沒有完全排斥對方。在非交際性學(xué)習(xí)活動中,也可能存在一定意思成分(主要指語義上的意思);在真實性交際活動中,還可能帶有一些形式成分(主要是需強化的結(jié)構(gòu))。
在外語教學(xué)改革中,我們要走出“以形式為中心”的教學(xué)模式,重視語言的意思。但是重視意思不是拋棄一切語言形式,走極端的“以意思為中心”教學(xué)模式。任何改革都是在繼承的基礎(chǔ)上發(fā)展、創(chuàng)新。在課堂活動設(shè)計時,視學(xué)生的具體情況,我們可以考慮“重形式”的語言練習(xí),幫助學(xué)生熟悉語言結(jié)構(gòu),打好語言基礎(chǔ);我們也可以考慮“重意思”的真實任務(wù),引導(dǎo)學(xué)生使用語言做事,提高語用能力。但是更主要的是,我們應(yīng)該重視考慮在形式與意思之間的、融合形式和意思的各種活動,如Littlewood所提到的pre-communicative language practice、communicative language practice、structured communication等。只有這類活動才能引導(dǎo)學(xué)生從單純掌握語言知識發(fā)展到用語言知識完成社會、生活任務(wù)。例如,學(xué)生通過機械性的操練(重形式練習(xí))掌握了動詞的一般將來時,教師可以設(shè)計類似pre-communicative language practice的活動。
綜上所述,在英語新課程實驗中,我們不能從一個極端轉(zhuǎn)向另一個極端,用一個傾向掩蓋另一個傾向。任何事物的存在和發(fā)展都受其自身理論觀點的影響。我們在反思傳統(tǒng)的語言教學(xué)活動模式時,應(yīng)該從語言觀著手,學(xué)習(xí)語言學(xué)的理論,樹立正確的語言觀,處理好語言形式與語言意思的關(guān)系;在設(shè)計具體課堂教學(xué)活動時,學(xué)會從學(xué)生實際出發(fā),準(zhǔn)確把握形式-意思連續(xù)體中形式與意思的成分,實實在在幫助學(xué)生打好語言的“雙基”,穩(wěn)扎穩(wěn)打引導(dǎo)學(xué)生參與各種層面的語言活動,有計劃、有步驟地培養(yǎng)學(xué)生語言運用的能力。
本文來自:逍遙右腦記憶 http://www.yy-art.cn/gaozhong/75816.html
相關(guān)閱讀:靈活利用新課標(biāo)高中英語課文教學(xué)