詔問山中何所有賦詩以答

編輯: 路逍遙 關鍵詞: 古詩三百首 來源: 逍遙右腦記憶
山中何所有, 嶺上多白云。 只可自怡悅, 不堪持贈君。 注釋  。1)詔:帝王所發(fā)的文書命令.   (2)怡悅:取悅;喜悅。 譯文   你問我我山中有什么。   那我就告訴你,這個山中只有白云,我擁有白云。   只有在山中,我才擁有它,只要看到它,我才會有好的心情。   所以我不會也不可能把它贈送給您。 賞析   這是陶弘景隱居之后回答齊高帝蕭道成詔書所問而寫的一首。首句即照應題目。齊高帝之問,帶有勸其出山,頗不以棄功名、隱林泉為然。而詩人則平平淡淡地回答:“嶺上多白云!痹掚m簡淡,含意卻很深。是的,山中能有什?呢?沒有華軒高馬,沒有鐘鳴鼎食,沒有榮華富貴,只有那輕輕淡淡、飄飄渺渺的白云。在迷戀利祿的人看來,“白云”實在不值什?;但在詩人心目中卻是一種超塵出世的生活境界的象徵。然而“白云”的這種價值是名利場中人不能理解的,唯有品格高潔、風神飄逸的高士才能領略“白云”奇韻真趣。 所以詩人說:“只可自怡悅,不堪持贈君!毖酝庵,我的志趣所在是白云青山林泉,可惜我無法讓您理解個中情趣,就像山中白云悠悠,難以持贈一樣。言詞間頗替齊高帝感到惋惜。??詩人以這種委婉的方式表達了謝絕出仕之意。 此詩寫得輕淡自然,韻味雋永,歷代傳誦。
本文來自:逍遙右腦記憶 http://yy-art.cn/shici/gushi300/302528.html

相關閱讀:擊壤歌【賞析】原文+注譯
梅花絕句賞析_陸游的詩
初睛游滄浪亭賞析_蘇舜欽的詩
關睢翻譯+賞析
《歸園田居·其一》【賞析】注解+譯文