【作品介紹】
《沁園春·流水斷橋》,為劉將孫所作,詩詞通過描寫“驅(qū)掠”女子的悲慘經(jīng)歷,深刻而真實地反映了下層人民的悲苦命運。
【原文】
沁園春
大橋名清江橋,在樟鎮(zhèn)十里許,有無聞翁賦《沁園春》、《滿庭芳》二闋,書避亂所見女子,末有“埋冤姐姐、銜恨婆婆”,語極俚。后有螺川楊氏和二首,又自序楊嫁羅,丙子暮春,自涪翁亭下舟行,追騎迫,間逃入山,卒不免于驅(qū)掠。行三日,經(jīng)此橋,睹無聞二詞,以為特未見其苦,乃和于壁。復云“觀者毋謂弄筆墨非好人家兒女”。此詞雖俚,諒當近情,而首及權(quán)奸誤國。又云“便歸去,懶東涂西抹,學少年婆”,又云“錯應(yīng)誰鑄”,皆追記往日之事,甚可哀也。因念南北之交,若此何限,心常痛之。適觸于目,因其調(diào)為賦一首,悉敘其意,辭不足而情有余悲矣。
流水斷橋,壞壁春風,一曲韋娘。記宰相開元,弄權(quán)瘡?,全家駱谷,追騎倉皇。彩鳳隨鴉,瓊奴失意,可似人間白面郎。知他是:燕南牧馬,塞北驅(qū)羊。
啼痕自訴衷腸,尚把筆低徊愧下堂。嘆國手無棋,危途何策,書窗如夢,世路方長。青冢琵琶,穹廬笳拍,未比渠儂淚萬行。二十載,竟何時委玉,何地埋香。
【注釋】
①韋娘:即杜韋娘,唐歌女名,后為唐教坊曲名。唐劉禹錫有贈李紳歌妓詩“春風一曲杜韋娘”,這里借指當年那些落難女子。
②青冢琵琶:指昭君。杜甫《詠懷古跡》之三:“千載琵琶作胡語,分明怨恨曲中論。
③窮廬笳拍:即胡笳十八拍。蔡文姬被擄入匈奴,作此曲以抒愁怨。此代指蔡文姬。
【創(chuàng)作背景】
詞作于公元1296年。詞前原有一序,云:“大橋名清江橋,在樟鎮(zhèn)十里許。有無聞翁賦《沁園春》、《滿庭芳》二闋。書避亂所見女子。末有,‘埋冤姐姐’、‘銜恨婆婆’語,極俚。后有螺川楊氏和二首。又自序生楊嫁羅,丙子暮春,自涪翁亭下舟行,追騎迫,間逃入山,卒不免于驅(qū)掠。行三日,經(jīng)此橋,睹無聞二詞,以為特未見其苦,乃和于壁。復云:觀者毋謂弄筆墨非好人家兒女,此詞雖俚,諒當近情,而首及權(quán)奸誤國。’又云:‘便歸去,懶東涂西抹,學少年婆。’又云:‘錯應(yīng)誰鑄’,皆追記往日之事,甚可哀也。因念南北之交,若此何限,心常痛之。適觸于目,因其調(diào)為賦一詞,悉敘其意,辭不足而情有余悲矣。”清江橋,在江西清江縣樟樹鎮(zhèn),為交通要沖。丙子,即公元1276年。這年春天,元兵攻陷臨安(今杭州),江南大被劫掠。
【賞析】
這是一首喪亂詞。從序中可以看出,詩人在這首詞中,以深厚的同情,追述了二十年前發(fā)生在此地的一幕悲。阂蝗喝跖,被元兵擄掠蹂躪的慘狀。詞中,作者對擅權(quán)誤國的權(quán)臣痛予譴責;對受難者的命運,給予了極大的同情。
上片描繪當年一群女子被元軍擄掠、蹂躪的情形。流水與斷橋,壞壁與春風,這些意象背反的景物,被作者故意扭合到一起。形成強烈的對此,使斷壁頹垣的慘象更為突出,加重了凄苦的意味。“韋娘”句活用劉禹錫“高髻云鬟宮樣妝,春風一曲杜韋娘。司空見慣渾閑事,斷盡蘇州刺史腸”詩意。用以指代楊氏的題詞(《杜韋娘》也是詞曲名),并兼有憐其才藝、哀其命運的含義在內(nèi)。“記”下所領(lǐng)四句,筆頗曲折。是用唐代開元、天寶之際的典實來比喻宋末政局,并以之概述楊氏題詞的內(nèi)容。“瘡?”,創(chuàng)傷,此比喻戰(zhàn)亂帶來的民生疾苦。“駱谷”為通往巴蜀的要道。安史亂作,人民倉皇避兵,杜甫《絕句》云:“二十一家同入蜀,唯殘一人出駱谷。”詞中“全家駱谷”用此。接下來六句,則寫其被辱于元兵的苦恨。“”彩鳳隨鴉,瓊奴失意“,都是匹非其偶的意思。美人不配俊夫,已是婚姻的不幸,何況家毀國亡。辱于仇手,其悲恨更有甚于佳人之嫁廝養(yǎng)者多矣。”燕南牧馬,塞北驅(qū)羊“,喻蒙元的兵士。前面著以”知他是“三字,雖以疑問語氣出之,實有作者深沉悲慨在內(nèi)。這樣就把一種受制于人,聽憑蹂躪的悲劇寫得曲折盡致了。元兵所至之處,奸淫燒殺,無所不為,多少婦女被任意糟踏。作者把這些弱女子被元兵蹂躪的慘狀,記敘于紙上。
下片抒發(fā)作者對這一歷史慘狀的感慨。“啼痕自訴衷腸,尚把筆低徊愧下堂。”那些被蹂躪的婦女,有苦無法向人訴說,只好“啼痕自訴”,乞求丈夫把休書收回,別提休妻(“下堂”)之事。這凄慘的情景是誰造成的呢?接著作者發(fā)出感慨:“嘆國手無棋,危涂何策;書窗如夢,世路方長。”國手,經(jīng)國之手,即宰相。賈似道治國無策,又專制權(quán)勢,以致誤國害民,使人民遭此不幸!下面,又用了王昭君、蔡文姬兩個歷史典故,進行對比:“青冢琵琶,穹廬笳拍,未比渠儂淚萬行。”王昭君遠嫁匈奴,常以琵琶抒憂思。杜甫《詠懷古跡》之三:“千載琵琶作胡語,分明怨恨曲中論。”青冢,昭君之墓。所以,用青冢琵琶,指昭君。窮廬笳拍,即胡笳十八拍。蔡文姬被擄入匈奴,作此曲以抒愁怨。窮廬笳拍,代指蔡文姬。在作者看來,那些被損害的婦女,比王昭君、蔡文姬的下場更凄慘!其詞著墨,一氣旋折,愈轉(zhuǎn)愈深,真有搖蕩心魂,摧人涕淚的力量。在劉將孫看來,這些寫在橋頭的哀苦詞句,要比昭君怨曲。文姬哀詞更為凄苦和更令人同情。因為正是用千萬行血淚寫成的,因為它是民族的哀吟呵。 “委玉”、“埋香”指女子之死。劉將孫此詞之作,距宋恭宗德二年丙子暮春已二十年。這個可憐的被“驅(qū)掠”北行的女子怕早已香消玉殞了。那么哪里是她埋骨之所呢?是在風沙漫天的朔北?還是在馬蹄?匝的間關(guān)道途?這些都無從尋覓了。用一問作結(jié),把人的思緒引向迢遞的遠方,益發(fā)令人讀后難以忘懷了。
“國家不幸詩家幸,詩到滄桑句便工。”(趙翼《甌北詩話》)詞人對這些落難女子的同情令人揪心,令人感佩!在我國歷史上宋金、金蒙、元宋戰(zhàn)亂之際,國家、人民遭受了巨大的災難,作家寫出了許許多多流傳千古的“喪亂”詩、“喪亂”詞,但似這樣一個作家以鋪敘的詞筆,描寫人民的命運,如此深刻、真實,在詞壇上還是十分罕見的。本文作者,系劉辰翁之子,學博而文暢,名重藝林,詞作敘事婉曲,善言情?,頗具父風。
【作者介紹】
劉將孫(1257—?)字尚友,廬陵(今江西吉安)人,劉辰翁之子。嘗為延平教官、臨江書院山長。事跡見《新元史。劉辰翁傳》。有《養(yǎng)吾齋集》四十卷,久佚。《四庫總目提要》云:“將孫以文名于宋末,濡染家學,頗習父風,故當時有小須之目。”《?村叢書》輯有《養(yǎng)吾齋詩馀》一卷。更多古詩詞賞析內(nèi)容請關(guān)注“小學生學習網(wǎng)”
本文來自:逍遙右腦記憶 http://yy-art.cn/shici/quansongci/1017919.html
相關(guān)閱讀:吳淑姬的詞集
梁明夫的詞集
李處全的詞集
《齊天樂》周邦彥詞作鑒賞
《全宋詞》之晁補之的詞集