歡迎來到逍遙右腦記憶網(wǎng)-免費(fèi)提供各種記憶力訓(xùn)練學(xué)習(xí)方法!

《隴西行》譯文注釋_《隴西行》點(diǎn)評(píng)_王維的詩詞

編輯: 淡泊明志 關(guān)鍵詞: 關(guān)于戰(zhàn)爭(zhēng)的詩句 來源: 逍遙右腦記憶
隴西行
[唐] 王維
十里一走馬,五里一揚(yáng)鞭。
都護(hù)軍書至,匈奴圍酒泉。
關(guān)山正飛雪,烽戍斷無煙。
烽戍(一作火)斷無煙

這是王維用樂府舊題寫的一首邊塞詩。
  詩一開頭,便寫告急途中,軍使躍馬揚(yáng)鞭,飛馳而來,一下子就把讀者的注意力緊緊吸引住了。一、二句形容在“一走馬”、“一揚(yáng)鞭”的瞬息之間,“十里”、“五里”的路程便風(fēng)馳電掣般地一閃而過,以夸張的語言渲染了十萬火急的緊張氣氛,給人以極其鮮明而飛動(dòng)的形象感受。中間兩句,點(diǎn)明了騎者的身份和告急的事由。一個(gè)“圍”字,可見形勢(shì)的嚴(yán)重。一個(gè)“至”字,則交代了軍使經(jīng)過“走馬”、“揚(yáng)鞭”的飛馳疾驅(qū),終于將軍書及時(shí)送到。最后兩句,補(bǔ)充交代了氣候?qū)Ψ榛饒?bào)警的影響。按理,應(yīng)當(dāng)先見烽火,后到軍書。然而現(xiàn)在,在接到軍書之后,舉目西望,卻只見漫天飛雪,一片迷茫,望斷關(guān)山,不見烽煙。是因雪大點(diǎn)不著烽火呢,還是點(diǎn)著了也望不見呢?反正是烽火聯(lián)系中斷了。這就更突出了飛馬傳書的刻不容緩。寫到這里,全詩便戛然而止了,結(jié)得干脆利落,給讀者留下了想象的余地。盡管寫形勢(shì)危急,氣氛緊張,而詩中表現(xiàn)的情緒卻是熱烈、鎮(zhèn)定和充滿自信的。
  這首詩,取材的角度很有特色。它反映的是邊塞戰(zhàn)爭(zhēng),但并不正面描寫戰(zhàn)爭(zhēng)。詩人的著眼點(diǎn)既不在軍書送出前邊關(guān)如何被圍,也不在軍書送至后援軍如何出動(dòng),而是僅僅擷取軍使飛馬告急這樣一個(gè)片斷、一個(gè)側(cè)面來寫,至于前前后后的情況,則讓讀者自己用想象去補(bǔ)充。這種寫法,節(jié)奏短促,一氣呵成,篇幅集中而內(nèi)蘊(yùn)豐富,在藝術(shù)構(gòu)思上也顯得不落俗套。
  〔注〕①《隴西行》:樂府舊題。又稱《步出夏門行》,屬《相和歌·瑟調(diào)曲》。
(劉德重)
本文來自:逍遙右腦記憶 http://yy-art.cn/shiju/1136102.html

相關(guān)閱讀:君子于役原文_翻譯和賞析
《塞下曲四首》譯文注釋_《塞下曲四首》點(diǎn)評(píng)_盧綸的詩詞
《擊鼓》譯文注釋_《擊鼓》點(diǎn)評(píng)_詩經(jīng)的詩詞
黃鶴樓 登黃鶴樓原文_翻譯和賞析_崔顥古詩
《讀中興頌碑》譯文注釋_《讀中興頌碑》點(diǎn)評(píng)_張耒的詩詞