歡迎來到逍遙右腦記憶網(wǎng)-免費(fèi)提供各種記憶力訓(xùn)練學(xué)習(xí)方法!

《詠史》譯文注釋_《詠史》點(diǎn)評_高適的詩詞

編輯: 淡泊明志 關(guān)鍵詞: 抒情詩句 來源: 逍遙右腦記憶
詠史
[唐] 高適
尚有綈袍贈,應(yīng)憐范叔寒。
不知天下士,猶作布衣看。
[注釋](1)前兩句:綈袍,粗絲綿之袍。范叔,指戰(zhàn)國時魏國人范雎。這兩句講述了一個典故:魏國派須賈、范雎出使齊國,齊王重范雎之才,賜給他銀子,而沒有給須賈。須賈誣范雎暗通齊國,范雎被迫害而逃往秦國,改名張祿,拜為丞相,使秦國稱霸天下。后來,須賈出使秦國,范雎穿著破衣拜見須賈。須賈看他可憐,送給他綈袍。當(dāng)須賈知范雎是秦國丞相時,大驚失色。而范雎念他贈綈袍一事,免其一死。(2)天下士:天下豪杰之士。(3)布衣:老百姓。

[譯文]像須賈這樣的小人尚且有贈送綈袍的舉動,就更應(yīng)該同情范雎的貧寒了,F(xiàn)在的人不知道像范雎這樣的天下治世賢才,把他當(dāng)成普通人看待。
〔品析〕

 高適是初唐著名的邊塞詩人,也是一位很有政治才能的詩人。詩人在仕途輝煌時,曾官至淮南、西川節(jié)度使,封渤?h侯,詩名遠(yuǎn)播。一些優(yōu)秀的邊塞詩贊揚(yáng)了邊防將士的斗志,歌頌了他們以身殉國殺敵立功的豪情,不僅形象生動而且充滿了樂觀情緒和愛國主義精神,表現(xiàn)出高適的為國“萬里不惜死,一朝得成功”的政治抱負(fù)。但是他在少年時,相當(dāng)落魄,其詩歌大多感慨懷才不遇,仕途失意。這首詩則寫于未入仕途之時。

“尚有綈袍贈,應(yīng)憐范叔寒!边@兩句歌詠歷史上范睢的一段故事。詩中的“尚有”,還有;“綈袍”,用一種比綢子厚實(shí)、粗糙的紡織品做成的袍子!胺妒濉保阜额。范睢字叔,故稱。《史記·范睢蔡澤列傳》記載:戰(zhàn)國時范睢事魏大夫須賈,因隨須賈出使齊國,齊王賜他金十金和牛酒。須賈懷疑范睢通齊,告訴魏相。魏相派人凌辱范睢,幾欲置之死地。范睢裝死得以逃到秦國,游說秦昭王獲得成功,被拜為相,封于應(yīng)(今河南省寶豐西南),稱“應(yīng)侯”!胺额〖认嗲兀靥栐弧畯埖摗,而魏不知,以為范睢已死久矣。魏聞秦且東伐韓、魏,魏使須賈于秦。范睢聞之,為微行,敝衣間步之邸,見須賈。須賈見之而驚曰:“范叔固無恙乎!”范睢曰:‘然!氋Z笑曰:‘范叔有說于秦邪?’曰:‘不也。睢前日得過于魏相,故亡逃至此,安敢說乎!’須賈曰:‘今叔何事?’范睢曰:‘臣為人庸賃!氋Z意哀之,留與坐飲食,曰:‘范叔一寒如此哉!’乃取其一綈袍以賜之。”后須賈知范睢已為秦相,前往謝罪,范睢沒有處死他,說:“然公之所以得無死者,以綈袍戀戀,有故人之意,故釋公。”放須賈回魏國。詩中的“寒”,不能簡單地理解為寒冷,而應(yīng)有貧寒、窮困潦倒的意思;“尚有”與“應(yīng)憐”相連接,說明須賈雖然曾得罪于范睢,差一點(diǎn)置范睢于死地,但他對故人還有一點(diǎn)同情、憐憫之心,這是非?少F的。也就是這樣的同情、憐憫之情,救了他的命。這說明,為人不可太勢利,太刻薄,要寬容,要大度。

“不知天下士,猶作布衣看!边@兩句寫須賈并不知道范睢已貴為秦相,還把他當(dāng)成平民看待。詩人在這里是在借題發(fā)揮,意在諷刺須賈徒有憐寒之意而無識才之眼,竟然把身為秦相,把天下所重的范睢看成是布衣寒士,真是可悲可嘆!詩中的“天下士”,即國士,杰出的人才!安家隆保钙矫。古時一般平民穿布衣。平心而論,這兩句議論與須賈不識范睢為宰相相銜接,有些牽強(qiáng)附會。范睢被魏相羞辱、鞭撻后,世人都以為魂歸地府了;須賈使齊,要拜見的是秦相張祿,怎么知道范睢改名換姓呢?范睢布衣往見須賈,裝作一副窮酸相,有誰會把他與威風(fēng)八面的秦相張祿聯(lián)系在一起呢?因此,說須賈不識國士,不以國士待之,是有些強(qiáng)人所難;而須賈在那樣毫不知情的情況下,留他吃飯,贈以衣服,應(yīng)當(dāng)說是做得不錯的,說明他的人性沒有完全泯滅,這與他當(dāng)初向魏相報(bào)告范睢受齊人之金,范睢受到凌辱,奄奄一息,而他不加絲毫勸阻相比,不知要勝過多少倍。也正因?yàn)槿绱,范睢才留他性命,讓他回國。但是,詩人是有感而發(fā),向詩人這兩句中所說的現(xiàn)象,在當(dāng)時的社會中比比皆是,詩人少年落魄,晚年才發(fā)跡,少年時雖然沒有范睢那樣的遭受奇恥大辱,但也沒有少遭達(dá)官貴人的白眼和冷嘲熱諷,有誰在他沒有發(fā)跡的時候把他當(dāng)作人才來看呢?因此詩人借范睢之事批判了這種糟蹋人才、埋沒人才的社會現(xiàn)象;同時,也間接地表明,自己要做一個“天下士”,要成為國家有用的人才,讓世人刮目相看。

這首詩敘事和議論結(jié)合,充滿情感。詩人在詩中發(fā)古之幽情,給人一種強(qiáng)烈的感受,能夠引起讀者的共鳴。詩中幾個連接詞的運(yùn)用也恰到好處,上兩句的“尚有”、“應(yīng)憐”,寫出須賈贈袍時的那種憐憫心態(tài),并不以為范睢能夠發(fā)跡,更沒有看出范睢已經(jīng)發(fā)跡,看出須賈只是一個平庸之人;下兩句的“不知”、“猶作”,看上去是心平氣和借事說事,而實(shí)際上是充滿激情,對這種把人不當(dāng)人看待的社會現(xiàn)象深惡痛絕,同時心高氣傲,讓世人為之瞻目!

〔集評〕

吳逸一《唐詩正聲》:“尚有”、“應(yīng)憐”、 “不知”、“猶作”八字,俱下得有力。

唐汝詢《唐詩解》:達(dá)夫晚貴,疑當(dāng)時必有輕之者,故借古人以發(fā)之。

李瑛《詩法易簡錄》:布衣中何必?zé)o天下士,達(dá)夫詩不免俗情,所以論古不可不另開眼界也。

徐增《說唐詩祥解》:后兩句,不是責(zé)須賈,是慨古今人不帶眼珠子看者。

《簽注唐詩選》:“尚”,含蓄贈袍以前許多事跡,乃此妙處;“猶”,重用此字而發(fā)論,至今猶為凡庸。“尚”“猶”二字,詩中骨髓但斯二字提《列傳》一段數(shù)百言,又終許多之議論,甚有力。

王堯衢《古唐詩合解》:“猶”字是刺須賈之不識人,亦所以刺天下不識人者。夫范叔乃天下士,未遇而不知之尚曰難知,既貴而不知之,認(rèn)作布衣,其愚也哉。

俞陛云《詩境淺說續(xù)編》:冠蓋京華,斯人憔悴一寒至此者,豈獨(dú)范叔,天下布衣淪落者多矣。達(dá)夫生平,功名自許,忤權(quán)貴,出宦彭州,此詩其有抑郁之懷耶?

宋顧樂《唐人萬首絕句選評》:古人詠史,偶著一事,自寫己意,不粘皮帶骨。以此二十字渾成尤難。

2007年5月5日


本文來自:逍遙右腦記憶 http://yy-art.cn/shiju/1233060.html

相關(guān)閱讀:《郊行即事》譯文注釋_《郊行即事》點(diǎn)評_程顥的詩詞
《秋日》譯文注釋_《秋日》點(diǎn)評_程顥的詩詞
《田家》譯文注釋_《田家》點(diǎn)評_聶夷中的詩詞
《瑤池》譯文注釋_《瑤池》點(diǎn)評_李商隱的詩詞
《門有車馬客行》譯文注釋_《門有車馬客行》點(diǎn)評_陸機(jī)的詩詞