歡迎來到逍遙右腦記憶網(wǎng)-免費(fèi)提供各種記憶力訓(xùn)練學(xué)習(xí)方法!

《雜曲歌辭?少年行四首》譯文注釋_《雜曲歌辭?少年行四首》點(diǎn)

編輯: 淡泊明志 關(guān)鍵詞: 關(guān)于戰(zhàn)爭的詩句 來源: 逍遙右腦記憶
雜曲歌辭?少年行四首
[唐] 王維

新豐美酒斗十千,咸陽游俠多少年。
相逢意氣為君飲,系馬高樓垂柳邊。

漢家君臣?xì)g宴終,高議云臺(tái)論戰(zhàn)功。
天子臨軒賜侯印,將軍佩出明光宮。

出身仕漢羽林郎,初隨驃騎戰(zhàn)漁陽。
孰知不向邊庭苦,縱死猶聞俠骨香。

一身能擘兩雕弧,虜騎千群只似無。
偏坐金鞍調(diào)白羽,紛紛射殺五單于。


【注釋】

少年行:原詩共四首,本篇是第一首,寫少年的豪邁氣概。

新豐美酒斗十千:新豐,古鎮(zhèn)名,在長安東北,即今天的山西新豐鎮(zhèn),古代此地產(chǎn)名酒,曰新豐酒。斗(dǒu),古代的酒器。斗十千,極言美酒價(jià)格昂貴。詩人借用了曹植《名都篇》“歸來宴平樂,美酒斗十千”成句。全句的意思是說,新豐鎮(zhèn)的美酒價(jià)格十分昂貴。

咸陽:秦的都城,故址在今陜西咸陽市東的渭城故址。此借指唐都長安。

游俠:游歷四方的使客。

相逢意氣為君飲,系馬高樓垂柳邊:意氣,指兩人之間感情投合。系馬,拴馬。全句的意思是說游俠少年因意氣相投而歡飲縱酒。



【古詩今譯】

新豐鎮(zhèn)釀制的美酒價(jià)格非常昂貴,喝一斗就要花上十千錢;來這里喝酒的大多都是長安城里的少年游俠。朋友遇到一起,又意氣相投,總免不了相互舉杯痛飲,把馬牢牢地拴在酒后旁的垂柳樹上,一醉方休,不醉不歸。

本文來自:逍遙右腦記憶 http://yy-art.cn/shiju/1331751.html

相關(guān)閱讀:君子于役原文_翻譯和賞析
《讀中興頌碑》譯文注釋_《讀中興頌碑》點(diǎn)評(píng)_張耒的詩詞
黃鶴樓 登黃鶴樓原文_翻譯和賞析_崔顥古詩
《塞下曲四首》譯文注釋_《塞下曲四首》點(diǎn)評(píng)_盧綸的詩詞
《擊鼓》譯文注釋_《擊鼓》點(diǎn)評(píng)_詩經(jīng)的詩詞