歡迎來到逍遙右腦記憶網(wǎng)-免費提供各種記憶力訓(xùn)練學(xué)習(xí)方法!

端午即事原文_翻譯和賞析_文天祥古詩

編輯: 淡泊明志 關(guān)鍵詞: 端午節(jié)的詩句 來源: 逍遙右腦記憶
端午即事

朝代:宋代

作者:文天祥

原文:

五月五日午,贈我一枝艾。 故人不可見,新知萬里外。
丹心照夙昔,鬢發(fā)日已改。 我欲從靈均,三湘隔遼海。
相關(guān)內(nèi)容
譯文及注釋

作者:佚名

譯文
五月五日是端午節(jié),你贈與我了一枝艾草。死者卻看不見,新結(jié)交的知己卻在萬里之外。
往日能夠為國盡忠的人,現(xiàn)在已經(jīng)白發(fā)蒼蒼。我想要從屈原那里得到希望,三湘相隔的比較遠。

注釋
即事:就眼前之事歌詠。
故人:古人,死者。
新知:新結(jié)交的知己。
丹心:指赤紅熾熱的心,一般以“碧血丹心”來形容為國盡忠的人。
夙昔:指昔時,往日。
靈均:形容土地美好而平坦,含有“屈”字的意思。在這里指屈原。
三湘:指沅湘、瀟湘、資湘(或蒸湘),合稱“三湘”。也可以指湖南一帶。
隔:間隔,距離。
遼海:泛指遼河流域以東至海地區(qū)。


相關(guān)內(nèi)容
賞析

作者:佚名

  文天祥德?二年()出使元軍被扣,在鎮(zhèn)江逃脫后,不幸的是又一度被謠言所誣陷。為了表明心志,他憤然寫下了這首《端午即事》。

  在詩中端午節(jié)歡愉的背后暗含著作者的一絲無奈,但是即使在這種境況中,他在內(nèi)心深處仍然滿懷著“丹心照夙昔”的壯志。這首詩塑造了一位像屈原一樣為國難奔波卻壯志不已的士大夫形象。


相關(guān)內(nèi)容文天祥   文天祥(..-..),字履善,又字宋瑞,自號文山,浮休道人。漢族,吉州廬陵(今江西吉安縣)人,南宋未大臣,文學(xué)家,民族英雄。寶?四年(年)進士,官到右丞相兼樞密史。被派往元軍的軍營中談判,被扣留。后脫險經(jīng)高郵嵇莊到泰縣塘灣,由南通南歸,堅持抗元。祥光元年(年)兵敗被張弘范俘虜,在獄中堅持斗爭三年多,后在柴市從容就義。著有《過零丁洋》、《文山詩集》、《指南錄》、《指南后錄》、《正氣歌》等作品。

  

 
本文來自:逍遙右腦記憶 http://www.yy-art.cn/shiju/327780.html

相關(guān)閱讀:《小重山 端午》譯文注釋_《小重山 端午》點評_舒*的詩詞
端午三首原文_翻譯和賞析_趙蕃古詩
端午節(jié)
南鄉(xiāng)子?端午原文_翻譯和賞析_李之儀
宮衣亦著名,端午被恩榮_全詩賞析