出自隋代詩(shī)人佚名的《送別詩(shī)》
楊柳青青著地垂,楊花漫漫攪天飛。
柳條折盡花飛盡,借問(wèn)行人歸不歸?
賞析
崔瓊《東虛記》說(shuō)這首作于隋煬帝大業(yè)(605-617)末年。一、二、四句“垂”、“飛”、“歸”押平聲韻,平仄完整合乎近體七絕的請(qǐng)求,是一首很成熟的七言絕句。明人胡應(yīng)麟《詩(shī)藪?內(nèi)編》卷六說(shuō):“庾子山《代人傷往》三首,近絕體而調(diào)殊不諧,語(yǔ)亦未暢。惟隋末無(wú)名氏‘楊柳青青……’,至此,七言絕句音律,始字字諧合,其語(yǔ)亦甚有唐味。右丞‘春草明年綠,天孫歸不歸’祖也。” 標(biāo)題是《送別》,全詩(shī)借柳條、楊花的物象寄寓惜別、盼歸的蜜意,凄婉動(dòng)聽(tīng)。柳絲飄飄搖搖,饒有纏綿迷戀的情態(tài),故早在《詩(shī)經(jīng)》中,已將楊柳與惜別接洽起來(lái):《小雅?采薇》中的“昔我往矣,楊柳依依”,歷代傳誦,喜聞樂(lè)見(jiàn)。“柳”,又與“留”諧音,故折柳贈(zèng)別以寓挽留之意,從漢代以來(lái)便成為一種風(fēng)氣。形于歌詠,北朝樂(lè)府民歌中的《折楊柳歌辭》“上馬不捉鞭,反折楊柳枝。蹀座吹長(zhǎng)笛,愁殺行客兒”,已饒有情韻。在南朝、梁簡(jiǎn)文帝、梁元帝、劉邈等人的《折楊柳詩(shī)》,也各有特點(diǎn)。然而在唐代以前的詠柳惜別之作,還要數(shù)隋末無(wú)名氏的這一篇最完善。
首聯(lián)上句寫(xiě)柳條、下句寫(xiě)楊花(柳絮),讀起來(lái)流利做作,有如神工鬼斧,略無(wú)人工雕刻痕跡。然而稍作剖析,便發(fā)明詞性、聲調(diào)、意象、情思,又無(wú)一錯(cuò)誤,切實(shí)是異樣工麗的對(duì)偶句。看來(lái)作者已理解調(diào)劑平仄,上句開(kāi)頭之所以不必“柳條”、“柳枝”、“柳絲”,是由于第二字應(yīng)是仄聲。改用“楊柳”,“柳”是仄聲,卻未能表現(xiàn)“柳條”。而繼之以“青青著地垂”,則萬(wàn)絲千條,便展示于讀者眼前。“著地”,狀柳條之長(zhǎng),把讀者的視線由樹(shù)梢引向地面!按埂,表靜態(tài),以見(jiàn)風(fēng)和日暖!扒嗲唷,既寫(xiě)柳色,亦點(diǎn)時(shí)間。柳色由鵝黃而嫩綠而“青青”,則時(shí)間一直流逝,而今已是暮春了。
上句用“青青著地”狀柳條之垂,下句用“漫漫攪天”狀楊花之“飛”。楊花非常輕巧,如果風(fēng)力較猛,便向一個(gè)方向急飛;假如風(fēng)力甚微,便無(wú)依無(wú)傍,忽高忽低,飄來(lái)飄去。這里所寫(xiě)的恰是日暖風(fēng)跟之時(shí)的氣象。“漫漫”,寫(xiě)楊花飄揚(yáng),無(wú)邊無(wú)涯;“攪天”,寫(xiě)仰望所見(jiàn)。天空都被攪亂,則楊花之多,不言可知。由此聯(lián)系上句,便知“青青”楊柳,并非三株五株,而是夾路沿河,傍亭拂橋,處處可見(jiàn)。于是,合一、二句看:由上而下,所見(jiàn)者無(wú)非柳條青青著地;由下而上,所見(jiàn)者無(wú)非楊花漫漫攪天。而離愁別緒,也隨之洋溢于全部空間。
第三句,緊承前兩句,雙綰“柳條”與“楊花”,卻來(lái)了個(gè)出人意外、觸目驚心的轉(zhuǎn)折:“柳條折盡花飛盡!”楊花再多,終歸要“飛盡”的,這是天然法則。而萬(wàn)樹(shù)柳絲,即便每天折,又怎能“折盡”?這兩者合起來(lái),無(wú)非是通過(guò)期間的推移,表示告別之苦、懷人之切。聯(lián)系第四句,則無(wú)窮情景,都可于設(shè)想中閃現(xiàn)于讀者面前。
“借問(wèn)行人歸不歸?”這一問(wèn),并不是面對(duì)“行人”提出的。怎見(jiàn)得?首先,第一、二兩句與第三句之間,明顯有一段時(shí)間間隔。送行之時(shí),即使俄延良久,也不可能把“青青著地”的“柳條”一股腦兒“折盡”,更不可能始終等到“漫漫攪天”的“楊花”全體“飛盡”。其次,臨別之時(shí),只能問(wèn)行人“多少時(shí)歸”,怎好問(wèn)他“歸不歸”?那么,又該如何理解呢?不妨先看的《山中送別》:
山中相送罷,日暮掩柴扉。
春草明年綠,王孫歸不歸?
前兩句寫(xiě)送行之后回到家中,后兩句寫(xiě)回家之后的心理運(yùn)動(dòng)或喃喃自語(yǔ):明年草綠,他能不能回來(lái)呢?
胡應(yīng)麟說(shuō)隋末無(wú)名氏的這首詩(shī),王維的“春草明年綠,王孫歸不歸”“祖之”,確有看法。當(dāng)然,“祖之”不即是照搬。依照王維的思路讀無(wú)名氏的詩(shī),能夠懂得為:前兩句寫(xiě)送行時(shí)情景,后兩句寫(xiě)送行后的心理活動(dòng)或自言自語(yǔ):等到“柳條折盡花飛盡”之時(shí),行人能不能回來(lái)呢?這也算講通了、然而時(shí)光太短,才送走未幾(頂多不外二十來(lái)天),就打算他“歸不歸”,在事實(shí)中完全有可能,而形諸詩(shī)歌,就缺少藝術(shù)魅力。精美的詩(shī)章,個(gè)別可能使人從已經(jīng)寫(xiě)到的貨色聯(lián)想到不寫(xiě)到的東西,即所謂“話中有話”、“象外之象”,五、七言絕句之類(lèi)的小詩(shī),更有這樣的特色。細(xì)玩無(wú)名氏的這首詩(shī),送別應(yīng)在去年(或者更早),送別之時(shí),柳色初青,于是折柳相贈(zèng),商定明年此時(shí)歸來(lái)。好輕易盼來(lái)歸期,每天到送別之處去等,眼看柳條由初青而“青青著地”,楊花由初綻而“漫漫攪天”,又眼看“柳條”被那些送行者今天折、來(lái)日折,甚至于折盡,“楊花”又逐步落地入池,以至無(wú)蹤無(wú)影,而“行人”還不見(jiàn)歸來(lái)。至此,不禁從心坎深處發(fā)出疑難:行人啊!你畢竟回來(lái)呢仍是不回來(lái)。
如果這樣理解契合詩(shī)意的話,那么這便是一首“懷人”詩(shī)!端蛣e詩(shī)》這個(gè)題目是別人加上去的,無(wú)名氏的詩(shī),往往有這種情形。
本文來(lái)自:逍遙右腦記憶 http://yy-art.cn/shiju/86756.html
相關(guān)閱讀:《渭城曲》譯文注釋_《渭城曲》點(diǎn)評(píng)_王維的詩(shī)詞
《送杜少府之任蜀川》譯文注釋_《送杜少府之任蜀川》點(diǎn)評(píng)_王勃的
勸君更盡一杯酒,西出陽(yáng)關(guān)無(wú)端人_全詩(shī)賞析
一看腸一斷,好去莫回首_全詩(shī)賞析
《勞勞亭》譯文注釋_《勞勞亭》點(diǎn)評(píng)_李白的詩(shī)詞