閱讀下面的文言文,完成小題。
柳慶,字更興。幼聰敏有器量,博涉群書,不為章句,好飲酒,閑于占對(duì)。十三,因暴書,父僧習(xí)試令于雜賦集中取賦一篇千余言,誦之,慶立讀三遍,便誦之,無所漏。
大統(tǒng)十,除尚書都兵郎中,并領(lǐng)記室。尋以本官領(lǐng)雍州別駕。廣陵王欣,魏之懿親。其甥孟氏,屢為兇橫;蛴懈嫫浔I牛,慶捕得實(shí),趣令就禁。孟氏殊無懼容,乃謂慶曰:“若加以桎梏,后獨(dú)何以脫之?”欣亦遣使辨其無罪,盂氏由此益驕。慶乃大集僚吏,盛言孟氏倚權(quán)侵虐之狀。言畢,令笞殺之。此后貴戚斂手,不敢侵暴。
又有胡家被劫,郡縣按察,莫知賊所,鄰近被囚者甚多。慶以賊是烏合,可以詐求之。乃作匿名書,多榜官門,曰:“我等共劫胡家,徒侶混雜,終恐泄露。今欲首伏,懼不免誅。若聽先首免罪,便欲來告。”慶乃復(fù)施免罪之牒。居二日,廣陵王欣家奴面縛自告牒下,因此盡獲黨羽。慶之守正明察,皆此類也。每嘆曰:“昔于公斷獄無私,辟高門以待封。倘斯言有驗(yàn),吾其庶幾乎!”
太祖嘗怒安定國(guó)臣王茂,將殺之,而非其罪。朝臣咸知,而莫敢諫。慶乃進(jìn)爭(zhēng)之。太祖愈怒曰:“卿若明其無罪,亦須坐之。”乃執(zhí)慶于前。慶辭氣不撓,抗聲日:“竊聞君有不達(dá)者為不明,臣有不爭(zhēng)者為不忠,慶謹(jǐn)竭愚誠,實(shí)不敢愛死,但懼公為不明之君耳。”太祖乃悟而赦茂,已不及矣。太祖黯然,明日,謂慶曰:“吾不用卿言,遂令王茂冤死?少n茂家錢帛,以旌吾過。”
(《北史·柳慶傳》,有刪節(jié))
【小題1】對(duì)下列句子中劃線的詞語的解釋,不正確的一項(xiàng)是(3分)
A.趣令就禁趣:立刻
B.多榜官門曰榜:張貼
C.實(shí)不敢愛死愛:吝惜
D.以旌吾過旌:表彰
【小題2】以下各組句子中,全都表明柳慶“守正明察”的一組是(3分)
、傺援,令笞殺之
、趹c以賊是烏合,可以詐求之
③慶乃復(fù)施免罪之牒
、芴人寡杂序(yàn),慶其庶幾乎
、萸淙裘髌錈o罪,亦須坐
⑥慶辭氣不撓,抗聲曰
A.①②⑥B.②③⑤C.③④⑥D(zhuǎn).①④⑤
【小題3】下列對(duì)原文有關(guān)內(nèi)容的概括和分析,不正確的一項(xiàng)是(3分)
A.柳慶幼時(shí)聰慧大度,背書過目不忘。他13歲時(shí),趁著家里曬書,父親讓他從雜賦集中抽出一篇1000多字的文章,他讀了3遍,就能一字不漏地背出來。
B.柳慶懲治王親國(guó)戚,毫不畏懼權(quán)貴。廣陵王的外甥孟氏依仗權(quán)勢(shì),兇橫強(qiáng)暴,偷盜別人家的牛還口出狂言。柳慶當(dāng)眾宣布了他的罪狀,隨即下令將孟氏打死。
C.柳慶機(jī)智破獲劫案,罪犯盡數(shù)落網(wǎng)。在破獲胡家劫案的過程中,他親自寫了匿名信,張貼在官府門前,說如果先來自首的則可免罪,用這個(gè)方法捕獲全部罪犯。
D.柳慶朝堂冒死進(jìn)諫,終為王茂洗冤。王茂無罪卻要被北周宇文泰處死,朝臣中只有柳慶上朝為王茂爭(zhēng)辯,終使宇文泰醒悟赦免了王茂,但此時(shí)王茂已經(jīng)被處死了。
【小題4】把文中畫線的句子翻譯成現(xiàn)代漢語。(10分)
。1)孟氏殊無懼容,乃謂慶曰:“若加以桎梏,后獨(dú)何以脫之?”
(2)昔于公斷獄無私,辟高門以待封。倘斯言有驗(yàn),慶其庶幾乎?
答案:
【小題1】D
【小題2】A
【小題3】C
【小題4】⑴姓孟的竟然一點(diǎn)害怕的樣子都沒有,并對(duì)柳慶說:“你現(xiàn)在要是給我?guī)夏_鐐手銬,難道不想想以后用什么方法給我摘下來嗎?”
、莆羧盏挠诠苑Q審理案件不徇私情,就開了一道高門等待子孫封高官、坐高車時(shí)用。倘若他這話有應(yīng)驗(yàn),我大概也差不多吧! 答案解析: 【小題1】試題分析:D項(xiàng) “旌”為“顯示、彰顯”之意。
考點(diǎn):本題考查學(xué)生“理解常見文言實(shí)詞在文中的含義”的能力,能力層級(jí)為B級(jí)。
【小題2】試題分析:A項(xiàng)③說的是柳慶破案使用的具體手段;④是柳慶自己的感嘆;⑤句是宇文泰強(qiáng)詞奪理的話。這三項(xiàng)都與“守正明察”無關(guān)。
【小題3】試題分析:C項(xiàng)是說柳慶寫匿名信引誘罪犯投案的做法。
考點(diǎn):本題考查歸納內(nèi)容要點(diǎn)、分析概括作者在文中的觀點(diǎn)態(tài)度的能力,能力層級(jí)為C級(jí)。
【小題4】試題分析:(1)在翻譯這個(gè)句子的時(shí)候,譯出大意給2分;“殊”譯為“竟然”、“桎梏”譯為“腳鐐手銬”、“獨(dú)”譯為“難道”三處,每譯對(duì)一處給l分。
(2)這個(gè)句子中譯出大意給2分;“斷獄”譯為“審理案件”、“辟高門”譯為“開一道門”、“庶幾”譯為“差不多”三處,每譯對(duì)一處給l分。
文言文翻譯:
柳慶字更興,自幼聰明機(jī)敏,有度量。博覽群書,而不咬文嚼字。喜歡飲酒,擅長(zhǎng)應(yīng)對(duì)。在他十三歲時(shí),趁著家里曬書,父親柳僧習(xí)試著讓他從雜賦集中找出一篇千余字的文章來背誦,柳慶立即讀三遍,就能背出來,一字不漏。
大統(tǒng)十,柳慶被任命為尚書都兵郎中,并代理記室,不久以本官身份兼任雍州別駕。廣陵王元欣是魏國(guó)皇室的親族。他的外甥孟氏屢次橫行不法。有人告發(fā)孟氏盜牛。柳慶將其逮捕審訊,確認(rèn)情況屬實(shí),立即下令把他監(jiān)禁起來。孟氏一點(diǎn)也沒有害怕的樣子,竟然對(duì)柳慶說:“如果今天把我關(guān)起來,以后你用什么(方法)放我?”元欣也派人辯解孟氏無罪。孟氏因此更加驕橫。柳慶就隆重召集僚屬吏員,公開宣布孟氏倚仗權(quán)貴虐害百姓的罪狀。說完,就命令將孟氏打死。從此以后,皇親貴族收斂氣焰,不敢再侵害百姓。
有一胡姓人家被劫匪搶劫,郡縣派人偵查調(diào)查,沒有人弄清賊人來自何處,(因受牽連)鄰近胡家而被捕囚禁的人很多。柳慶認(rèn)為這伙賊人是一群烏合之眾,可以用欺騙他們的方法找到他們。于是寫了一封匿名信,貼在多處官府衙門前,信上說:“我們一起搶劫了姓胡的人家,同去的人多混雜,很擔(dān)心最終秘密泄露,F(xiàn)在我想出面自首認(rèn)罪,害怕免除不了死罪。如果能讓先自首的人免除罪責(zé),我就前來告知詳情。”柳慶于是又貼出(自首)免罪的布告。過了兩天,廣陵王元欣的家奴兩手反綁來到布告下自首,于是將所有參與其事的劫匪全部抓獲。柳慶堅(jiān)守正道,明察秋毫(的事跡),大都和這些事相似。柳慶常常感嘆道:“過去于公斷案沒有偏差,吩咐家人將家里的大門修高大等待封賞。如果這話可以應(yīng)驗(yàn),我柳慶大概也可以差不多吧?”
北周宇文泰曾經(jīng)對(duì)安定國(guó)的臣子王茂十分惱怒,要?dú)⒌羲趺]有犯罪。朝中大臣都了解這情況,卻沒有人敢進(jìn)諫。柳慶就進(jìn)宮與宇文泰爭(zhēng)辯。宇文泰更加惱怒道:“王茂應(yīng)該殺掉,您如果要辯明他沒有罪,那么我也一定要治你的罪。”于是(叫人)把柳慶抓到宇文泰面前。柳慶言辭神情一點(diǎn)都不屈服,高聲說道:“我私下聽說國(guó)君如果不通達(dá)事理就不是明君,臣下如果不敢(與國(guó)君)爭(zhēng)辯就不是忠臣。我努力竭盡駑鈍忠誠,確實(shí)不敢吝惜生命,只是擔(dān)心您(被人)看做不明之君而已。”宇文泰于是醒悟過來并且要赦免王茂,但是已來不及了。宇文泰情緒低落。第二天,宇文泰對(duì)柳慶說:“我沒有采納您的意見,于是讓王茂受冤屈而死。可以賞賜給王茂家一些錢物,以表明我的過錯(cuò)。”
本文來自:逍遙右腦記憶 http://yy-art.cn/yuedu/wenyanwen/409492.html
相關(guān)閱讀:《贈(zèng)醫(yī)者湯伯高序》閱讀及答案
“公輸”翻譯
《竊糟》閱讀附答案
閱讀下面《論語》中的兩個(gè)片斷,回答下面問題閱讀答案
“煜字重光,初名從嘉,景第六子也”閱讀答案(附翻譯)