小編整理了《刻舟求劍》文言文原文及《刻舟求劍》翻譯和《刻舟求劍》中的一些重難點(diǎn)字詞的注釋,希望對(duì)同學(xué)們呢的學(xué)習(xí)有所幫助!
《刻舟求劍》文言文原文:
楚(周代國(guó)名,都城在今湖北江陵縣北)人有涉江者,其劍自舟中墜于水,遽契(jù qì)其舟,曰:“是吾(wú)劍之所從墜!敝壑,從其所契者入水求之。舟已行矣(yǐ),而劍不行,求劍若此,不亦惑乎!
《刻舟求劍》翻譯:
楚國(guó)有個(gè)渡江的人,他的劍從船里掉入水中,他急忙在劍掉下去的地方刻了個(gè)記號(hào),說(shuō):“這兒是我的劍掉下去的地方!
船停下來(lái)后,他便從自己刻記號(hào)的地方下水去尋找劍。
船已經(jīng)向前走了,而劍沒(méi)有,像這樣找劍,豈不是太糊涂了嗎?
《刻舟求劍》文言文注釋:
1.涉--渡,由后文的“舟”得出。
2.者--……的人,定語(yǔ)后置的標(biāo)志。
3.其--他的,代詞。
4.自--從。
5.墜--掉,落。
6.于--在,到。
7.遽--立刻,急忙,馬上。
8.契--用刀刻。
9.是--指示代詞,這兒。
10.吾--我的。
11.之--結(jié)構(gòu)助詞,不譯。
12.所從墜--從劍落的地方。
13.其--他,代詞。
14.者--……的地方。
15.求--找。
16.之--劍,代詞。
17.矣--了。
18.而--但是。
19.若--像。
20.此--這樣。
21.不亦惑乎--不是很糊涂嗎?“惑”,迷惑,糊涂!安灰......乎”是一種委婉的反問(wèn)句式。
《刻舟求劍》的故事想必給同學(xué)們了深刻的啟發(fā),希望以后的學(xué)習(xí)和成長(zhǎng)中,同學(xué)們生活開(kāi)ixn能夠做的更好,祝大家學(xué)習(xí)進(jìn)步、生活開(kāi)心!
本文來(lái)自:逍遙右腦記憶 http://yy-art.cn/yuedu/wenyanwen/412662.html
相關(guān)閱讀:“煜字重光,初名從嘉,景第六子也”閱讀答案(附翻譯)
閱讀下面《論語(yǔ)》中的兩個(gè)片斷,回答下面問(wèn)題閱讀答案
“公輸”翻譯
《竊糟》閱讀附答案
《贈(zèng)醫(yī)者湯伯高序》閱讀及答案