《七步詩(shī)》閱讀答案及翻譯

編輯: 逍遙路 關(guān)鍵詞: 初中文言文 來(lái)源: 高中學(xué)習(xí)網(wǎng)


  :為了方便同學(xué)們學(xué)習(xí),提高同學(xué)們的學(xué)習(xí)效率,下面小編精心為同學(xué)們整理了七步詩(shī)閱讀答案及翻譯,供大家參考,希望對(duì)同學(xué)們的學(xué)習(xí)能有所幫助。

  文帝嘗令東阿王①七步中作詩(shī),不成者行大法。應(yīng)聲便為詩(shī)曰:“煮豆持作羹,漉菽以為汁。萁在釜下然,豆在釜中泣:‘本自同根生,相煎何太急!’”帝深有慚色。

  導(dǎo)讀:古人說(shuō)“兄弟如手足”,但兄弟之間為了爭(zhēng)王位、爭(zhēng)財(cái)物而互相殘殺的從古到今卻屢見不鮮,這不是太可悲了嗎!

  注釋 :①文帝:曹操之子曹丕。東阿王,曹操第三子,曹丕之弟曹植,大詩(shī)人。

  閱讀題:

  一、解釋加點(diǎn)的詞

  1.不成者行大法(    )  2.萁在釜下然(    )

  3.漉菽以為汁(    )  4.文帝嘗令東阿王七步中作詩(shī)(   )

  二、“萁在釜下然”的“釜”解釋為____,寫出一個(gè)同義的成語(yǔ)_______。

  三、《七步詩(shī)》一般寫作:

  四、寫出出自本文的成語(yǔ)。

  參考答案:

  一、1.死刑   2.同“燃”字    3.過(guò)濾 豆類   4.曾經(jīng)

  二、鍋   破釜沉舟

  三、煮豆燃豆萁,豆在釜中泣。本是同根生,相煎何太急。

  四、相煎何急;七步成章

  七步詩(shī)翻譯:

  魏文帝曾經(jīng)命令東阿王曹植在七步內(nèi)做成一首詩(shī),做不出即處以死刑。東阿王隨聲就做詩(shī)一首:“鍋里煮著豆子用來(lái)作羹,濾豆子用來(lái)作汁。豆秸在鍋底燃燒著,豆子在鍋中哭泣:‘你我本是一個(gè)根上生長(zhǎng)的,你為什么這樣不留情地逼迫我、熬煎我呢?’”魏文帝聽了深有慚愧之色。

  七步詩(shī)閱讀答案及翻譯,由整理,僅供參考。


本文來(lái)自:逍遙右腦記憶 http://www.yy-art.cn/chuzhong/105717.html

相關(guān)閱讀:孫權(quán)勸學(xué)閱讀答案