為了強(qiáng)調(diào)、突出等語(yǔ)的目的而顛倒原有語(yǔ)序的句式叫做倒裝句。在倒裝句中,顛倒了的成分可以恢復(fù)原位而句意基本不變,句法成分不變。
倒裝句使用情況:
A. 在疑問(wèn)句中
各種疑問(wèn)句一般地說(shuō)都是倒裝語(yǔ)序。例如:
Will they come to see us this weekend ? 這個(gè)周末他們將來(lái)看我們嗎?
Are you talking about the film you saw last Monday ?
你們是在談?wù)撃銈兩现芤豢吹哪遣侩娪皢幔?BR>Can you speak another foreign language except English?
除開(kāi)英語(yǔ),你還能說(shuō)另一種外語(yǔ)嗎?
Where did you buy the dictionary, in the book store nearby or in Xinhua bookstore?
你在哪兒買(mǎi)的這本詞典,是在附近的書(shū)店還是在新華書(shū)店?
She is not a student, isn't she ? 她不是個(gè)學(xué)生,對(duì)嗎?
B. 在感嘆句中
某些感嘆句也用倒裝語(yǔ)序。例如:
Isn't it a beautiful garden ! 多么美麗的花園!
What a beautiful garden it is ! 多么美麗的花園!
(在這種句式中,主語(yǔ)在謂語(yǔ)之前,屬于自然語(yǔ)序。對(duì)于主語(yǔ)和謂語(yǔ)而言,語(yǔ)序沒(méi)有倒裝。)
Have you ever seen such a naughty kid like him ! 你見(jiàn)過(guò)那個(gè)孩子像他這么調(diào)皮!
C. 在陳述句中
陳述句在一般情況下用自然語(yǔ)序;但由于英語(yǔ)語(yǔ)法的某些原因,陳述句也要使用倒裝語(yǔ)序。這些原因大致可以歸納如下:
1) 為了避免句子部分內(nèi)容不必要的重復(fù),常用"so + be動(dòng)詞(助動(dòng)詞、情態(tài)動(dòng)詞)+主語(yǔ)"或"neither / nor + be動(dòng)詞(助動(dòng)詞、情態(tài)動(dòng)詞)+主語(yǔ)"的倒裝句式。
其中第一個(gè)句式表示"與前面所述的肯定情況相同", 第二個(gè)句式表示"與前面所述的否定情況相同"。例如:
His brother is a college student; so is mine.
他弟弟是大學(xué)生,我弟弟也是。
His brother is not a college student; nor is min .
他弟弟不是大學(xué)生,我弟弟也不是。
He used to have his further study abroad; so did I.
他曾去國(guó)外深造過(guò),我也去過(guò)。
He didn't use to have his further study abroad; neither did I.
他沒(méi)去國(guó)外深造過(guò),我也沒(méi)有。
One of my friends can speak three foreign languages; so can his wife.
我的一個(gè)朋友會(huì)說(shuō)三門(mén)外國(guó)語(yǔ),他的妻子也會(huì)。
One of my friends cannot speak three foreign languages; neither can his wife .
我的一個(gè)朋友不會(huì)說(shuō)三門(mén)外國(guó)語(yǔ),他的妻子也不會(huì)。
They are now preparing for their final examinations; so are we .
他們正在為期末考試作準(zhǔn)備,我們也一樣。
They are not now preparing for their final examinations; nor are we .
他們沒(méi)在為期末考試作準(zhǔn)備,我們也沒(méi)有。
2)具有否定意義的詞或短語(yǔ)置于句首時(shí)(除否定詞修飾主語(yǔ)外),句子一般要寫(xiě)成部分倒裝句。
這類(lèi)詞或短語(yǔ)常見(jiàn)的有:
not, never, seldom, hardly, rarely, scarcely, by no means, under no circumstances, in no way, at no time, no sooner … (than), hardly … (when), not only … (but also), not until… ,等。例如:
Hardly had she sat down when she heard someone knocking at the door .
她還沒(méi)來(lái)得及坐下來(lái),就聽(tīng)見(jiàn)有人敲門(mén)。
Not until twelve o'clock did he go to bed last night .
他昨晚直到十二點(diǎn)鐘才睡覺(jué)。
Never have my sisters been to Hong Kong before .
我的妹妹們以前從未去過(guò)香港。
No sooner had I returned home from New Zealand than I bought a house and went to live there.
我從新西蘭一回國(guó),就買(mǎi)了一棟房子并在那兒住下了。
So far as I know, seldom does Mary come back to see her mother.
就我所知,瑪利幾乎很難回來(lái)看她媽媽。
Scarcely a drop of rain fell here last fall . (否定詞修飾主語(yǔ)時(shí),句子不用倒裝。)
去年秋天,這兒幾乎沒(méi)下一滴雨。
3)當(dāng)so, often, only等表示程度、頻率的副詞放在句首時(shí),句子一般要倒裝。例如:Only in this way can you come up with a solution to the problem.
只有這樣,你才有可能想出解決這個(gè)問(wèn)題的辦法。
So serious was the situation that everybody faced a test.
形勢(shì)如此地嚴(yán)峻,每個(gè)人都面臨著一場(chǎng)考驗(yàn)。
So hard did he overwork that he fell ill at last. 他太操勞過(guò)度以致最后病倒了。
4)當(dāng)there, here, then, now等副詞在句首,且謂語(yǔ)是come, go, be等動(dòng)詞時(shí),句子一般要全部倒裝。
其意義在于引起他人的注意。如果這類(lèi)句子的主語(yǔ)是代詞,則不用寫(xiě)成倒裝句。例如:
Now, here goes the story.這個(gè)故事是這樣的。
Look, there comes the taxi.瞧,出租車(chē)過(guò)來(lái)了。
Then came another question.然后又一個(gè)問(wèn)題提出來(lái)了。
Then followed the four-year War of Liberation.接下來(lái)是四年的解放戰(zhàn)爭(zhēng)。
5) 當(dāng)out, in, away, up, bang等表示方位或擬聲詞放在句首時(shí),句子一般要全部倒裝。
這類(lèi)句子比自然語(yǔ)序的句子更為生動(dòng)、形象。但如果這類(lèi)句子的主語(yǔ)是代詞,則不用寫(xiě)成倒裝句。例如:
Bang goes my ace.我砰地一下打出了"愛(ài)司"。
Away flew the bird.那鳥(niǎo)飛走了。
Suddenly, in came a man with a mask on his face.突然進(jìn)來(lái)一個(gè)蒙著面具的人。
6) 其他情況還有:省略了if的虛擬條件句、某些表示祝愿的句子、以及某些讓步狀語(yǔ)從句,等等也要用倒裝句式。例如:
(省略了if的虛擬條件句)Had they not helped us, we could not have done it so successfully.
如果沒(méi)有他們的幫助,我們不可能把那件事辦的如此成功。
Should he come, say "Nobody in" to him.
萬(wàn)一他來(lái)了,對(duì)他說(shuō):"公司沒(méi)人。"
(某些表示祝愿的句子)May our friendship last forever.
愿我們的友誼常存!
May your company become prosperous.
祝貴公司生意興!
(某些讓步狀語(yǔ)從句)Try as I might, I couldn't lift the stone.無(wú)論我使多大的勁,我也無(wú)法搬起那塊石頭。
They said they would follow the Party's lead come what might.
他們說(shuō)無(wú)論發(fā)生什么情況,他們都會(huì)跟黨走的。
7) 由于修辭或是平衡句子的原因也可以用倒裝句;也可以不用。這不是一條必須的規(guī)定。
Next to this one is another grand hotel which is beautifully decorated .
家飯店隔壁還有一家裝修華麗的大飯店。
On either side of the great avenue stood many block buildings.
這條大街的兩側(cè)都聳立著許多綜合樓。(這類(lèi)句子也可以不用倒裝句。)
"I'm leaving for Beijing tomorrow," said Tom to his mother (OR: Tom said to his mother) .
湯姆對(duì)他媽媽說(shuō):"我明天動(dòng)身去北京。"
Many block buildings stood on either side of the great avenue.
許多綜合樓聳立在這條大街的兩側(cè)。
Another grand hotel, which is beautifully decorated, is next to this one .
這家飯店隔壁還有一家大飯店,那家飯店裝修十分華麗。
完全倒裝與部分倒裝:
1.完全倒裝(Full Inversion):又稱"全部倒裝",是指將句子中的謂語(yǔ)全部置于主語(yǔ)之前。此結(jié)構(gòu)通常只用于一般現(xiàn)在時(shí)和一般過(guò)去時(shí)。
謂語(yǔ)+主語(yǔ)+……
①There be(的各種形式)+主語(yǔ)(+地點(diǎn)或時(shí)間狀語(yǔ))
例子:
There was a drop in the temperature.溫度下降了
There are brids singing in the tree.鳥(niǎo)兒在樹(shù)上唱歌。
②副詞小品詞+謂語(yǔ)動(dòng)詞+名詞主語(yǔ)+……
③過(guò)去分詞或現(xiàn)在分詞+be的各種形式+主語(yǔ)+……
2.部分倒裝(Partial Inversion)(又稱半倒裝句):
指將謂語(yǔ)的一部分如助動(dòng)詞或情態(tài)動(dòng)詞倒裝至主語(yǔ)之前,而謂語(yǔ)動(dòng)詞無(wú)變化。
如果句中的謂語(yǔ)沒(méi)有助動(dòng)詞或情態(tài)動(dòng)詞,則需添加助動(dòng)詞do,does或did,并將其置于主語(yǔ)之前。
英語(yǔ)句子的倒裝一是由于語(yǔ)法結(jié)構(gòu)的需要而進(jìn)行的倒裝,二是由于修辭的需要而進(jìn)行的倒裝。
前一種情況,倒裝是必須的,否則就會(huì)出現(xiàn)語(yǔ)法錯(cuò)誤;
后一種情況,倒裝是選擇性的,倒裝與否只會(huì)產(chǎn)生表達(dá)效果上的差異。
倒裝的作用:
通常是希望強(qiáng)調(diào)句中的某一部分
1. 當(dāng)以there, here, out , in , up , down, away 等副詞開(kāi)頭的句子,為了起到強(qiáng)調(diào)的作用,可構(gòu)成倒裝句,只把副詞放在句首,主語(yǔ)和謂語(yǔ)位置調(diào)換,不加助動(dòng)詞。
Our teacher came in.
In came our teacher.
這種倒裝要求:主語(yǔ)必須是名詞。主語(yǔ)是人稱代詞時(shí),主語(yǔ)和謂語(yǔ)語(yǔ)序不變。
Here it is.
Away he went.
這類(lèi)倒裝句式一般只用一般現(xiàn)在時(shí)和一般過(guò)去時(shí)。
Here comes the bus.
Out rushed the boys.
2. how, then, just, often 表示時(shí)間的副詞放在句首,可構(gòu)成倒裝句,只把副詞放在句首,主語(yǔ)和謂語(yǔ)位置調(diào)換,不加助動(dòng)詞。
Then came 8 years of the Anti Japanese War.
3. 表地點(diǎn)狀語(yǔ)的介詞短語(yǔ)放在句首,要用倒裝句式,以示強(qiáng)調(diào)。
這種倒裝句也是主謂直接調(diào)換位置,不加助動(dòng)詞did, does或do.
Under a big tree sat a fat man half asleep.
4. there放在句首時(shí),要用倒裝句式。
在“there + be”結(jié)構(gòu)中的謂語(yǔ)動(dòng)詞有時(shí)不用be , 而用表示類(lèi)似“存在”觀念的其他不及物動(dòng)詞。如:
live, stand, come, lie, flow, enter, rise 和appear等。
There came shouts for help from the river.
There lies a large wheat field in front of the house.
Many years ago there lived an old man in the wooden house.
In front of the tower flews a stream.
5. so + 動(dòng)詞+主語(yǔ)
neither/ nor + 動(dòng)詞+主語(yǔ)
表示兩人的同樣一個(gè)情況時(shí),只能表示一件事,即上、下句所使用的動(dòng)詞、時(shí)態(tài)要一致。
否則要用so it is with…
You can ride a bike. So can I .
He has been to Beijing. So have I .
The first one isn’t good, neither is the second.
His uncle is a worker and has been working in the factory for more than ten years. So it is with his aunt.
6. so+ 形容詞/副詞that 的結(jié)構(gòu)狀語(yǔ)從句可以用正常語(yǔ)序表示,也可以把so+形容詞/副詞放于句首構(gòu)成倒裝。
句型如下: so +形容詞/副詞+be/助動(dòng)詞/情態(tài)動(dòng)詞that +從句。
Light travels so fast that it is difficult for us to imagine its speed.
= So fast does light travel that it is difficult for us to imagine its speed.
So easy was the work that they finished it in a few days.
7. done做形容詞在句中做表語(yǔ)時(shí),常把表語(yǔ)放在句首,要用倒裝句式。
Gone forever are the days when the Chinese people had to use foreign oil.
8. 否定副詞not , never, seldom, nowhere, little , rarely 放于句首時(shí)要用倒裝句式。
We seldom get up at four in the morning.
= Seldom do we get up at four in the morning.
Not a single word from him could the enemy drag.
Rarely have I heard of such a silly thing.
9. hardly…when; scarcely…when…; no sooner…than… 可以用正常語(yǔ)序 had hardly done when… did 或用倒裝句式Hardly had + 主語(yǔ)+ done when… did 句式。
hardly所在的句子用過(guò)去完成時(shí)。
The bell hardly had rung when the class began.= Hardly had the bell rung when the class began.
No sooner had he arrived in Beijing than he began to work.
10. not only… but also 如連接兩個(gè)成分時(shí),不用倒裝;連接句子時(shí),前面的句子要用倒裝。
Not only was everything that he had taken away from him, but also his German citizenship.
Not only is he busy, but also I have a lot of work to do.
Not only does he speak English very well, but also he speaks French well.
11. only 及所修飾的副詞、介詞短語(yǔ)或狀語(yǔ)從句放在句首時(shí),要用:
only+ 狀語(yǔ)+ be /助動(dòng)詞/情態(tài)動(dòng)詞+主語(yǔ)及其他
Only when he told me the news did I know what had happened.
Only in this way can you make progress in your English.
12. 虛擬語(yǔ)氣中的倒裝句
If I were you, I would take the job. = Were I you, I would take the job.
本文來(lái)自:逍遙右腦記憶 http://www.yy-art.cn/chuzhong/277174.html
相關(guān)閱讀:初中英語(yǔ)知識(shí)點(diǎn):不定式