1.了解被譽(yù)為“邊緣詩(shī)人”的沃爾柯特的創(chuàng)作風(fēng)格。
2.透過詩(shī)歌的語言來理解其內(nèi)涵。
3.鑒賞這首詩(shī)的藝術(shù)手法。
【教學(xué)難點(diǎn)】
理解詩(shī)歌表達(dá)的思想情感。
【教學(xué)時(shí)間】
1課時(shí)。
【教學(xué)過程】
(2)導(dǎo)語
群島環(huán)繞的加勒比海最東端,在一串珠鏈般的小安的列斯群島里有一個(gè)地圖上不易找到的島國(guó)圣盧西亞。1992 年度諾貝爾文學(xué)獎(jiǎng)授予圣盧西亞詩(shī)人德勒克?沃爾柯特 (Derek Walcott) ,標(biāo)志著這個(gè) 12 萬人口的島國(guó)文化進(jìn)入了世界詩(shī)歌名作之林。
二、作者簡(jiǎn)介
沃爾柯特,即德勒克?沃爾柯特 (Derek Waleott) 。圣盧西亞人,他有英國(guó)、非洲和荷蘭血統(tǒng),會(huì)英語、克里奧耳英語和克里奧耳法語 ( 本地土語 ) 以及西班牙語,使用英語寫作。他在多種文化交叉錯(cuò)雜的環(huán)境下成長(zhǎng),然而他的國(guó)家——1979 年才獲得獨(dú)立的國(guó)家——沒有自己的歷史和文化傳統(tǒng),這使沃爾柯特成了不同文化之間的精神“分裂”者和無家可歸的流浪者。
沃爾柯特的詩(shī),正是在這種多元文化的背景上定位的。瑞典文學(xué)院在諾貝爾文學(xué)獎(jiǎng)?lì)C獎(jiǎng)詞中指出,授獎(jiǎng)給沃爾柯特是由于他的詩(shī)“大量散發(fā)光和熱,并深具歷史眼光,是多元文化作用下的產(chǎn)物”,“沃爾柯特在他的文學(xué)作品中為他的文化環(huán)境定了位,并通過它們向我們每一個(gè)人說話”。 沃爾柯特是一個(gè)富于愛心的詩(shī)人,盡管異化主題和“海難”主題貫串在他的詩(shī)中,但他的詩(shī)同時(shí)又有一種生活的厚實(shí)感和韌性的生命力,使人得以“海難余生”。 《黑八月》即是這樣一首詩(shī)。
沃爾柯特尊崇希臘詩(shī)的古典傳統(tǒng),在他詩(shī)中,古希臘的意象屢見不鮮。然而這不只意味著沃爾柯特從古希臘汲取靈感,更主要的是他希望像古希臘詩(shī)人一樣開創(chuàng)小安的列斯群島的文化。他筆下的愛琴海實(shí)際上是熱帶風(fēng)光的加勒比海,他筆下的荷馬與希臘英雄則是印第安巫師與加勒比漁夫。
在詩(shī)風(fēng)上,沃爾柯特是傳統(tǒng)詩(shī)與現(xiàn)代詩(shī)相結(jié)合的詩(shī)人,他不隨俗,當(dāng)詩(shī)趨于“反詩(shī)”而顯得藝術(shù)性“式微”之際,作為“邊緣詩(shī)人”的沃爾柯特自行其是,獨(dú)樹一幟地表現(xiàn)出豐富華美的詩(shī)風(fēng)。
這是由詩(shī)歌語言、音樂因素、繪畫因素的交織共同構(gòu)成的。在語言上他吸收伊麗莎白時(shí)代古典詩(shī)的富麗與巧妙,而西印度群島的駁雜的語言背景更增其豐富色彩;在音樂性上,他在格律詩(shī)已經(jīng)過時(shí)的 20 世紀(jì)使用格律 ( 因變體而現(xiàn)代化了的格律 ) 寫詩(shī),并大量采用半韻、偏韻和諧聲;沃爾柯特自己又是一位畫家, 以水彩畫見長(zhǎng),他的詩(shī)與畫一樣充滿了熱帶色彩與形象,使讀者仿佛漫步于印象派的畫廊。
沃爾柯特從 18 歲出版第一本詩(shī)集起,至今已出版詩(shī)集和長(zhǎng)詩(shī) 15 部,包括《海難余生》 (1965 年 ) 、 《海葡萄》 (1976 年 ) 、 《星蘋果王國(guó)》 (1979 年 ) 、 《幸運(yùn)的旅客》 (1984 年 ) 、 《仲夏》 (1986 年 ) 、自傳性敘事長(zhǎng)詩(shī)《另一半》 (1973 年 ) 和史詩(shī)體敘事長(zhǎng)詩(shī) ( 荷馬 ) (1990 年 ) 等。
三、學(xué)生自讀,小組內(nèi)討論
1.詩(shī)中的“雨季”和“太陽”象征什么?
2.如何理解“我將已學(xué)會(huì)愛黑暗日子同光明日子一樣”?
四、小組交流
1.詩(shī)中的“雨季”和“太陽”象征什么?
可以是多元的理解!坝昙尽焙汀疤枴笔菍(duì)立的意象,可理解為是人生的灰暗和人生的陽光;是生活中的挫折和轉(zhuǎn)機(jī);是社會(huì)的黑暗和光明;是內(nèi)心情緒的憂郁和開朗等。
2.如何理解“我將已學(xué)會(huì)愛黑暗日子同光明日子一樣”?
理解一:詩(shī)的結(jié)尾“我將已學(xué)會(huì)愛黑暗日子同光明日子一樣”是詩(shī)意的升華,反映了詩(shī)人的生活態(tài)度,不是以廉價(jià)的樂觀給人安慰,而是以寬廣深厚的態(tài)度接受生活,坦然面對(duì)生活的逆境,才能夠更加珍惜美好的事物。
理解二:我盼望太陽的出現(xiàn),而當(dāng)她出現(xiàn)時(shí),“我將已學(xué)會(huì)愛黑暗日子同光明日子一樣”,我已習(xí)慣黑暗,而習(xí)慣黑暗的眼睛會(huì)對(duì)光明熟視無睹,這是生活給我們帶來的嚴(yán)峻考驗(yàn)。
理解三:“我將已學(xué)會(huì)愛黑暗的日子同光明日子一樣,/愛黑的雨白的山,而從前,/我只愛我的幸福和你!必S盈的心靈充滿寧?kù)o、厚實(shí)感,它與天空、大地、人群甚至生命中無法逃避的黑暗友好地相處。因?yàn)閮?nèi)心的豐盈,詩(shī)人的詩(shī)歌世界變得十分堅(jiān)定,任何我們稱為“黑暗”的事物都無法對(duì)詩(shī)人構(gòu)成威脅。豐盈的心靈,它敏感、開闊,能隨時(shí)隨地接納身外的悸動(dòng),滿懷欣喜地在一個(gè)樸素的環(huán)境中享受風(fēng)暴之后的寧?kù)o。
五、師生對(duì)話:這首詩(shī)有哪些獨(dú)特的藝術(shù)手法?
1.詩(shī)歌的語言充滿了濃郁的熱帶氣息,色彩鮮明,追求詩(shī)畫合一!昂诎嗽隆薄ⅰ澳[脹的天”、“黃房間”、“山嶺冒煙”“、河流泛濫”、“繁花的額”、“黑的雨白的山”等等,是由詩(shī)歌語言、繪畫因素的交織共同構(gòu)成的。
2.語言多姿多彩,將夸張、比喻和比擬等修辭手法使用得出神人化,想象特別、描寫新奇、抒情真摯,使人可見、可觸、可感。 詩(shī)歌首先寫到了“黑八月”的雨水和“腫脹的天”, “一切東西都進(jìn)地獄”,大家都在盼望著太陽。詩(shī)人想象太陽的方式是非常奇特的,擬人化的太陽是非常有性格的,她像一個(gè)小姑娘,不管“山嶺冒煙”還是“河流泛濫”,她都“抱窩不出”、“躲在房里賞玩古老東西”,這些“古老東西”里竟然還有“我的詩(shī)”。“哪管雷/像一摞菜盤從天上摔下來”,用視覺寫聽覺,形象地描繪雷聲。面對(duì)這樣一個(gè)遲遲不露面的太陽,詩(shī)人沒有抱怨,反而說“我愛你”;而且,“慢慢學(xué)會(huì)”、“愛這陰暗的日子”。 第六節(jié)中,太陽終于出來了,這是詩(shī)的高潮所在。詩(shī)人用了非常親切、溫馨、華麗的詞句如“體諒的眼”、 “繁花的額”、 “雨的珠簾”等,表達(dá)出詩(shī)人見到太陽的欣喜無比的心情。
3.詩(shī)三行為一段,反映一種形式上的對(duì)稱,造成一種奇特的效果,形式本身就具有一種詩(shī)的韻味。
六、擴(kuò)展閱讀
讀沃爾柯特的作品《海上遇難者》 ,分析詩(shī)的含義,鑒賞其美學(xué)特征。
海上遇難者
饑餓的眼睛吞沒了一小片帆
海景。 地平線無窮地穿過它。 行為增加狂亂。我躺下,
飄過一株棕櫚樹的影子,
唯恐我自己的腳印增加。 吹動(dòng)的沙,細(xì)如煙縷,
厭煩,移動(dòng)沙丘。
拍岸浪花如兒童厭倦它的城堡。 鹽的綠藤帶著黃色喇叭花,
一張網(wǎng),緩慢移過虛無。
虛無:用來充滿白蛉之頭的狂怒。 一個(gè)老人的快感:
早晨:沉思的流露,思考著
枯葉,自然的詳圖。 陽光下,狗糞
結(jié)殼,如同珊瑚發(fā)白。
我們?cè)谕恋刂薪Y(jié)束,從土地中開始。
起源,在我們自己的臟腑里。 如果我傾聽,我就能聽見珊瑚肉在建筑,
沉默被兩片海浪拍擊。
劈開一只海虱,我就劈開雷霆。 神一般被消滅的神的頭顱,藝術(shù)
與自我,我放棄
死去的暗喻:杏樹那葉片一般的心, 如同一只黃色堅(jiān)果的腐朽的成熟大腦
孵化出
它那海虱、白蛉和蛆蟲的喧嘩, 綠酒瓶的真理被沙堵塞,
本文來自:逍遙右腦記憶 http://yy-art.cn/gaoyi/62196.html
相關(guān)閱讀:《師說》教學(xué)設(shè)計(jì)