故事總是用簡短的故事帶給我們不一樣的體會,下面是小編為大家整理的英語短篇小故事帶翻譯,歡迎參考~
篇一:英語短篇小故事帶翻譯The goose that lald the golden eggs
A Man and his Wife had the good fortune to possess a Goose which laid a Golden Egg every day. Lucky though they were, they soon began to think they
were not getting rich fast enough, and imagining the bird must be made of gold inside, they decided to kill it in order to secure the whole store of precious metal at once. But
when they cut it open they found it was just like any other goose. Thus, they neither got rich all at once, as they had hoped, nor enjoyed any longer the daily addition to theirwealth.
Much wants more and loses all.
有一對夫婦非常幸運(yùn),他們有一只每天下一枚金蛋的母雞。盡管非常幸運(yùn),可他們很快就覺得財富增加得還不夠快,不僅如此,他們還以為這只鵝的內(nèi)臟肯定也是金的。于是,他們決定殺掉它,這樣就能立刻得到全部珍寶了。然而,他們把鵝開膛破肚之后,卻發(fā)現(xiàn)和其他鵝沒有什么兩樣。如此,他們既沒有像當(dāng)初希望得那樣一夜暴富,也不能再享有與日俱增的好運(yùn)氣了。
篇二:英語短篇小故事帶翻譯The horse and groom
There was once a Groom who used to spend long hours clipping and combing the Horse of which he had charge, but who daily stole a portion of his allowance of oats, and sold
it for his own profit. The Horse gradually got into worse and worse condition, and at last cried to the Groom, “If you really want me to look sleek and well, you must comb me less
and feed me more.”
從前,有一個馬夫,常常花費(fèi)幾個鐘頭來為他負(fù)責(zé)照管的馬修剪和梳理頭發(fā),可是他卻每天都會偷一部分喂馬的燕麥,拿了賣了以某私利。逐漸地,馬的健康狀況越來越糟糕,最后忍不住對馬夫大叫:“你要是真想讓我看上去光滑閃亮,就應(yīng)該給我梳毛,多喂我燕麥。”
篇三:英語短篇小故事帶翻譯驢子與蚱蜢
An Ass having heard some Grasshoppers chirping, was highly enchanted; and, desiring to possess the same charms of melody, demanded what sort of food they lived on to give them such beautiful voices. They replied, “The dew.”
The Ass resolved that he would live only upon dew, and in a short time died of hunger.
驢子聽見蚱蜢唱歌,被美妙動聽的歌聲所打動,自己也想能發(fā)出同樣悅耳動聽的聲音,便羨慕地問他們吃些什么,才能發(fā)出如此美妙的聲音來。蚱蜢答道:“吃露水!
驢子便也只吃露水,沒多久就餓死了。
這個英語小故事告訴人們不要企望非份之物。
本文來自:逍遙右腦記憶 http://yy-art.cn/gaozhong/1318917.html
相關(guān)閱讀:日常交際必備的英語習(xí)語對話-69