英語文化背景 英美人的姓氏及取名技巧(二)

編輯: 逍遙路 關鍵詞: 高中英語 來源: 高中學習網(wǎng)

下面我們再來專門談談英美人的姓氏問題。

英美人的姓氏(surname / family name) 跟中國人的姓氏一樣,都是“祖?zhèn)?rdquo;的,且一般都隨父姓。婦女結婚后通常也改用其丈夫的姓。比如一個名叫 Mary Smith 的婦女若是嫁給一個名叫 Jack Wilson 的男子,那么結婚后她便會改名為 Mary Wilson。但是近年來,婦女結婚后仍保持自己原有姓氏的情況也有所增加。英語國家人們的姓氏主要來源于以下幾個方面:

1. 某些職業(yè):

tailor 裁縫 → Tailor 泰勒

carpenter 木匠 → Carpenter 卡彭特

smith 鐵匠 → Smith 史密斯

2. 城鎮(zhèn)名:

York 約克郡 → York 約克

Kent 肯特郡 → Kent 肯特

3. 地形地貌及相關之物:

hill 山 → Hill 希爾

wood 樹林 → Wood 伍德

stone 石頭 → Stone 斯通

cotton 棉花 → Cotton 科頓

4. 顏色詞:

black 黑色 → Black 布萊克

white 白色 → White 懷特

brown 褐色 → Brown 布朗

green 綠色 → Green 格林

grey / gray 灰色→ Grey / Gray 格雷

5. 某些表示性質特征的形容詞:

small 小 → Small 斯莫爾

wise 聰明 → Wise 懷斯

sharp 鋒利 → Sharp 夏普

fast 快 → Fast 法斯特

6. 某些動物:

fox 狐貍 → Fox ?怂

wolf 豺狼 → 沃爾夫

7. 父子關系:

Johnson 約翰遜 (= son of John)

Wilson 威爾遜 (= son of Will)

8. 其他:

Yoguess 尤蓋斯(= you guess)

擦擦另外,順便提一下詢問對方姓名的幾種常見方式。以下各句均可用來詢問對方姓名,但使用場合不同:

What’s your name? (多用于對同輩以下的提問)

Please tell me your name. (較客氣的說法)

May I ask [know, have] your name? (更客氣的說法)

Your name, please? (根據(jù)情況,可在公務場合用)

在談及一個人的姓名時,不要因為受漢語影響而說出不合英語習慣的句子:

他名叫約翰. 史密斯。

正:His name is John Smith.

正:He is called John Smith.

誤:His name is called John Smith.

他通常叫她的教名。

正:He often calls her by her Christian name.

誤:He often calls her Christian name.

你聽說過她的名字嗎?

正:Have you ever heard of her name?

誤:Have you ever heard her name?


本文來自:逍遙右腦記憶 http://yy-art.cn/gaozhong/190584.html

相關閱讀:如何進行高三英語第一輪復習