1、聽音材料語速快,學(xué)生在聽的過程中反應(yīng)不過來。在平時(shí)上課時(shí),教師講課的語速都不快,特別是外教,為了使學(xué)生充分理解所講內(nèi)容,有意放慢語速,把音發(fā)得很標(biāo)準(zhǔn)、清晰。而聽力材料內(nèi)容一般是按英語國家正常語速錄制的,語音流暢,語速快。這使很多學(xué)生一下適應(yīng)不了,對(duì)聽的內(nèi)容反應(yīng)不過來。
2、生詞多,學(xué)生聽不懂。有些學(xué)生詞匯量達(dá)不到,如果聽的內(nèi)容生詞達(dá)到8個(gè)以上,就會(huì)對(duì)學(xué)生的聽力產(chǎn)生很大影響。
3、對(duì)英語的語調(diào)和連讀不熟悉。聽力材料一般由英美本土人士朗讀,他們會(huì)根據(jù)材料內(nèi)容加上自己的感情色彩,表現(xiàn)在語調(diào)中,這就使語調(diào)有了很大的改變。特別是語言中的連讀學(xué)生最難聽明白。有時(shí)是很簡單的詞,學(xué)生也會(huì)錯(cuò)誤地理解成其他的詞。
4、聽力課上容易犯困。有的學(xué)生為了更好地聽音,閉上眼睛哪也不看,時(shí)間一長造成犯困。
5、思想過于緊張,造成頭腦不清,反而捕捉不到信息。
6、聽音方法不正確,沒有以句子、意群為單位,而是把注意力放在每個(gè)單詞上,造成詞與詞之間不連貫。
7、中西方語言的思維不一樣,語言表達(dá)的語序也不一樣。
8、有的學(xué)生在聽的過程中邊聽邊翻譯,如果前邊的內(nèi)容沒理解,后邊的內(nèi)容又來了,速度自然也難以跟上。
9、對(duì)英語國家的社會(huì)文化、風(fēng)土人情了解不夠,沒有親身體驗(yàn),似懂非懂難以確定!
10、基礎(chǔ)知識(shí)不扎實(shí),對(duì)時(shí)態(tài)、語態(tài)及短語反應(yīng)不靈敏。
本文來自:逍遙右腦記憶 http://yy-art.cn/gaozhong/283350.html
相關(guān)閱讀:4大高中英語聽力技巧,你值得擁有!