歡迎來到逍遙右腦記憶網(wǎng)-免費(fèi)提供各種記憶力訓(xùn)練學(xué)習(xí)方法!

蘇軾《晁君成詩(shī)集敘》閱讀答案解析及翻譯

編輯: 路逍遙 關(guān)鍵詞: 高中古詩(shī)詞閱讀 來源: 逍遙右腦記憶
晁君成詩(shī)集敘
蘇軾
“達(dá)賢者有后,張湯是也。”張湯宜無后者也。“無其實(shí)而竊其名者無后,揚(yáng)雄是也。”揚(yáng)雄宜有后者也。達(dá)賢者有后,吾是以知蔽賢者之無后也。無其實(shí)而竊其名者無后,吾是以知有其實(shí)而辭其名者之有后也。賢者,民之所以生也,而蔽之,是絕民也。名者,古今之達(dá)尊也,重于富貴,而竊之,是欺天也。絕民欺天,其無后不亦宜乎!故曰達(dá)賢者與.有其實(shí)而辭其名者皆有后。吾常誦之.云爾。
乃者官于.杭,杭之新城令晁君君成諱端友者,君子人也。吾與.之游.三年,知其為君子,而不知其能文與詩(shī),而君亦未嘗有一語及此者。其后君既歿于京師,其子補(bǔ)之出君之詩(shī)三百六十篇。讀之而驚曰:嗟夫,詩(shī)之指雖微,然其美惡高下,猶有可以言傳而指見者。至于人之賢不肖,其深遠(yuǎn)茫昧難知,蓋甚于詩(shī)。今吾尚不能知君之能詩(shī),則其所謂知君為君子者,果能盡知之乎。君以.進(jìn)士得官,所至民安樂之,惟恐其去。然未嘗以一言求于人。凡從仕二十有三年,而后改官以沒。由此觀之,非獨(dú)吾不知,舉世莫之.知也。
君之詩(shī)清厚靜深,如其為人,而每篇輒出新意奇語,宜為人所共愛,其勢(shì)非君深自覆匿,人必知之。而其子補(bǔ)之,于文無所不能,博辯俊偉,絕.人遠(yuǎn)甚,將必顯于世。吾是以益知有其實(shí)而辭其名者之必有后也。昔李?為漢中候吏,和帝遣二使者微服..入蜀,館于?。?以星知之。后三年,使者為漢中守,而?猶為候吏,人莫知之者,其博學(xué)隱德之報(bào).,在其子固!对(shī)》曰:“豈弟君子,神所勞矣。”
(選自《蘇軾文集》,有改動(dòng))
【注】①豈弟(kǎi tì):即“愷悌”,和樂平。
6.對(duì)下列加點(diǎn)詞的解釋,不.正確..的一項(xiàng)是(3分〕
A.吾與之游三年游:交往
B.博辯俊偉,絕人遠(yuǎn)甚絕:超過
C.和帝遣二使者微服入蜀微服:改變常服以避人耳目
D.其博學(xué)隱德之報(bào),在其子固報(bào):回復(fù)
7.下列選項(xiàng)中加點(diǎn)詞的用法不相同的一組是3分)
A.達(dá)賢者與有其實(shí)而辭其名者皆有后吾與之游三年
B.乃者官于杭絕人遠(yuǎn)甚,將必顯于世
C.君以進(jìn)士得官?以星知之
D.吾常誦之云爾舉世莫知之也
8.把文中畫線的句子翻譯成現(xiàn)代漢語。(9分)
(1)賢者,民之所以生也,而蔽之,是絕民也。(3分)
(2)詩(shī)之指雖微,然其美惡高下,猶有可以言傳而指見者。(3分)
(3)至于人之賢不肖,其深遠(yuǎn)茫昧難知,蓋甚于詩(shī)。(3分)
9.作者認(rèn)為晁君成“有其實(shí)而辭其名”,請(qǐng)依據(jù)文章簡(jiǎn)要概括其理由。(4分)

參考答案
6.D(回報(bào))
7.A(前者是連詞,后者是介詞)
8.(1)賢人是百姓依靠他來生存的人,(蔽賢者)卻蒙蔽他,這是斷絕百姓的生路啊。(評(píng)分建議:“所以”,“絕民”,判斷句,各1分。)
(2)詩(shī)歌的旨意雖然隱晦,但它美妙高明之處,還是有可以用語言表達(dá)、指明的。(評(píng)分建議:每句各1分。)
(3)至于一個(gè)人是賢能還是不才,他的(思想)是深刻還是愚昧,難以知曉,(這)大概比(理解)(他的)詩(shī)歌更困難啊。(評(píng)分建議:每句各1分。)
9.①有其實(shí):晁君成的詩(shī)歌清厚靜深,語言清新。
②辭其名:晁君成隱藏自己的才能。
(評(píng)分建議:每點(diǎn)各2分。)

【附參考譯文】
通達(dá)賢德的人一定會(huì)有有作為的后代,張湯就是這樣的人。張湯本來是應(yīng)該沒有后代的。沒有真才實(shí)學(xué)而竊取虛名的人不會(huì)有有作為的后代,揚(yáng)雄就是這樣的人。揚(yáng)雄本來是應(yīng)該有杰出后代的。通達(dá)賢德的人有杰出的后代,我因此知道壅蔽賢者的人就不應(yīng)該有杰出的后代。沒有真才實(shí)學(xué)而竊取虛名的人不該有杰出的后代,我因此知道有真才實(shí)學(xué)而不享其名的人會(huì)有杰出的后代。賢德的人,是民眾賴以生存的人,而壅蔽扼止賢能的人,就是要堵絕百姓的生路。有名望的人,是古往今來通達(dá)世情而受人尊敬的人,有人看重名望所帶來的富貴,于是竊取了這個(gè)名聲,這是欺騙上天。堵絕百姓的生路,欺蒙上天的神明,因此他不會(huì)有賢明的后代,這難道不應(yīng)該嗎!所以說:賢達(dá)的人和有真才實(shí)學(xué)而不享其名的人都會(huì)有杰出的后代。我常常這樣說。
過去我曾經(jīng)任職于杭州,杭州新城縣令晁君字君成名叫端友,是一個(gè)君子。我和他交往了三年,只知道他行事很正派,卻不知道他能寫文章和詩(shī),而他也從沒有提到一句寫詩(shī)作文的事。后來晁君在京師去世,他的兒子晁補(bǔ)之拿出他的三百六十篇詩(shī)給我看。我讀后深感驚訝,感慨地說:“啊呀,詩(shī)歌雖然不是高談大論,然而它的美好丑惡、高明低劣,還是能夠指明說清的。至于一個(gè)人究竟是賢能還是平庸,他的器量宏遠(yuǎn)還是愚昧,恐怕比了解詩(shī)的優(yōu)劣高下更難。至今我還不知道他能作詩(shī),那么我一向以為他是君子,又怎能真正了解他的一切呢?晁君以進(jìn)士的身份得到官職,所到之處,百姓都能安居樂業(yè),因此生怕他離任而去。但他從來沒有求別人做過任何一件事。他做官前后二十三年,剛剛給他加官,就去世了。以此看來,不僅僅是我不了解他,所有的人都不了解他。
他的詩(shī)作清淡溫厚而又深遠(yuǎn),就像他的為人一樣,而每篇都能寫出新的意境,造出奇美的詞句,定會(huì)得到大家的喜愛。如果不是他自己深藏不露,人們一定會(huì)發(fā)現(xiàn)并欣賞它們。他的兒子晁補(bǔ)之,對(duì)于各種文體無所不能,學(xué)識(shí)淵博,文思辯捷,人物英俊,氣度宏偉,超過一般人很遠(yuǎn),他一定會(huì)顯名于世。我因此知道那些有真才實(shí)學(xué)而不享其名的人一定會(huì)有杰出的后代。當(dāng)年李?做漢中郡迎送賓客的小吏,漢和帝派遣了兩個(gè)使者改換民服到蜀中去,途中就在李?的館舍中住下。李?通過觀察星相知道了他們的身份。過了三年,當(dāng)時(shí)來的使者擔(dān)任了漢中郡太守,而李?依舊是迎送賓客的小吏,沒有人了解他的真才實(shí)學(xué)。他學(xué)問淵博德行隱蔽的回報(bào),應(yīng)在他兒子李固身上。《詩(shī)經(jīng)》說:“平易的君子,是天神的賜與。”
本文來自:逍遙右腦記憶 http://www.yy-art.cn/shici/1334315.html

相關(guān)閱讀:“橋玄字公祖,漢末梁國(guó)睢陽人也”閱讀答案及原文翻譯
對(duì)照閱讀《武侯廟》與《蜀相》(附答案)
《春日寄懷 李商隱》閱讀答案
白居易《春題湖上》閱讀
王安石《北陂杏花》蘇軾《東欄梨花》閱讀答案