歡迎來到逍遙右腦記憶網(wǎng)-免費(fèi)提供各種記憶力訓(xùn)練學(xué)習(xí)方法!

李延年歌 原文及翻譯

編輯: 路逍遙 關(guān)鍵詞: 古詩三百首 來源: 逍遙右腦記憶


  朝代:兩漢

  作者:李延年

  原文:

  北方有佳人。絕世而獨(dú)立。

  一顧傾人城。再顧傾人國。

  寧不知傾城與傾國。佳人難再得。

  譯文

  北方有位美麗姑娘,獨(dú)立世俗之外,她對(duì)守城的將士瞧一眼,將士棄械,墻垣失守;

  她對(duì)君臨天下的皇帝瞧一眼,皇帝傾心,國家敗亡!美麗的姑娘呀,常常帶來“傾城、傾國”的災(zāi)難。

  縱然如此,也不能失去獲得佳人的好機(jī)會(huì)。美好姑娘世所難遇、不可再得!

  注釋

  (1)傾城、傾國:原指因女色而亡國,后多形容婦女容貌極美。陶淵明《閑情賦》:“表傾城之艷色,期有德于傳聞。”

  (2)寧不知:怎么不知道。


本文來自:逍遙右腦記憶 http://www.yy-art.cn/shici/gushi300/322753.html

相關(guān)閱讀: