【作品介紹】
《碧城三首》是唐代詩人李商隱創(chuàng)作的七言律詩組詩作品。第一首寫出貴主道觀的幽深雅潔,寫出這里愛情生活的普遍和自由。第二首描摹情人們的感覺和對(duì)話,縱筆渲染觀中愛情生活的狂放熱烈。第三首寫這種愛情生活的后果,對(duì)女子將為此付出的代價(jià)深表同情和憂慮。
【原文】
碧城三首1
其一
碧城十二曲闌干2,犀辟塵埃玉辟寒3。
閬苑有書多附鶴4,女床無樹不棲鸞5。
星沉海底當(dāng)窗見6,雨過河源隔座看7。
若是曉珠明又定8,一生長對(duì)水晶盤9。
【注釋】
碧城:道教傳為元始天尊之所居,后引申指仙人、道隱、女冠居處!短接[》卷六七四引《上清經(jīng)》:“元始天尊居紫云之胭,碧霞為城。”十二:極寫多。闌干:欄桿。江淹《西洲曲》:“闌干十二曲,垂手明如玉。”極寫闌干曲折。
犀(xī)辟塵埃:指女冠華貴高雅,頭上插著犀角簪,一塵不染。犀,指犀角。辟,辟除!妒霎愑洝罚“卻塵犀,海獸也。然其角辟塵。致之于座,塵埃不入。”玉辟寒:傳說玉性溫潤,可以辟寒。
閬(làng)苑:神仙居處。此借指道觀!独m(xù)仙傳·殷七七傳》:“此花在人間已逾百年,非久即歸閬苑去。”
附鶴:道教傳仙道以鶴傳書,稱鶴信。李洞《贈(zèng)王鳳二山人》:“山兄望鶴信。”?載《贈(zèng)通士》:“惟教鶴探丹丘信。”女床:山名!渡胶=(jīng)·西山經(jīng)》:“西南三百里,曰女床之山”,“有鳥焉,其狀如翟而五彩文,名曰鸞鳥。”
星沉海底:即星沒,謂天將曉。當(dāng)窗見,與下“隔座看”均形容碧城之高峻。
雨:兼取“云雨”之意。雨過河源,隱喻歡會(huì)既畢。
曉珠:晨露。
水晶盤:水晶制成之圓盤,此喻指圓月。
【白話譯文】
你住在碧霞城中十二樓,樓中的闌干曲曲又彎彎。犀角簪明明亮亮一塵不染,身上的玉佩能保暖驅(qū)寒。閬苑仙山的仙子們,傳送書信多用仙鶴。多情的女床山上,樹上都棲宿著鳳鸞。我們抬頭望著窗外,星沉海底令人心寒。一陣雨云飄過銀河,我們只能隔河相看。啊,你這顆晶瑩的露珠,如果能像珍珠一樣不被硒干,那么,我這一生和你不分離,我將永遠(yuǎn)愛著水晶盤。
【創(chuàng)作背景】
作者于文宗大和三年至五年(827-829年)學(xué)仙玉陽山,與女冠(或即宋華陽氏)有一段戀情,這組詩即寫于這一時(shí)期!侗坛侨住贩从车氖翘拼恍┑匚、身份特殊的年輕女子的生活。她們身居道觀,本應(yīng)遵守教規(guī),超塵出世,但人性既難泯滅,又因出身高貴,道觀建筑與門禁比較幽深隱秘,而管理卻相對(duì)松馳,故在道教允許男女共處同修的條件下,發(fā)生戀愛情事的可能性大大增加。李商隱與女冠戀愛之跡,對(duì)此種生活不但熟悉,而且深有體會(huì),詩中所寫,是他的觀察,更有他的思考乃至同情的憂慮。
【賞析】
《碧城三首》是李商隱詩最難懂的篇章之一,歷來眾說紛紜。清代姚培謙認(rèn)為是“君門難進(jìn)之詞”(《李義山詩集箋》);朱彝尊謂,第三首末聯(lián)的“武皇”,唐人常用來指玄宗,應(yīng)是諷刺唐明皇和楊貴妃;紀(jì)昀認(rèn)為三首都是寓言,然所寓之意則不甚可知;明代胡震亨則認(rèn)為:“ 此似詠唐時(shí)貴主事。唐初公主多自請(qǐng)出家,與二教(指佛教、道教)人?近。商隱同時(shí)如文安、潯陽、平恩、邵陽、永嘉、永安、義昌、安康諸主,皆先后丐為道士,筑觀在外。史即不言他丑,于防閑復(fù)行召入,頗著微詞。”(以上均見《李義山詩集輯評(píng)》)程夢(mèng)星、馮浩、張采田等均贊同此說,認(rèn)為朱氏之說未免迂曲。其實(shí),第三首末聯(lián)云:“《武皇內(nèi)傳》分明在,莫道人間總不知。”兩句諷刺意味非常明顯;而“莫道”云云,又似非指明皇而言,因?yàn)樗蜅钯F妃的事,在唐代是人所共知的,李商隱之前,白居易的《長恨歌》、陳鴻的《長恨歌傳》,早就明白寫過;而且全詩三首的主人公都是女子,似以胡震亨說較為可信。
詩以第一首開頭二字為題,與“無題”詩同類。
此首以仙女喻入道的公主,從居處、服飾、日常生活等方面,寫她們身雖入道,而塵心不斷,情欲未除。
首句“碧城十二曲闌干”寫仙人居地。“碧城”即仙人住地!短接[》:“元始天尊居紫云之閣,碧霞為城。”“十二”指碧城,形容城闕之多,非必實(shí)數(shù),詩人《九成宮》詩亦有“十二層城閬苑西”之句。
碧霞為城,重疊輝映,曲欄圍護(hù),云氣繚繞,寫出天上仙宮的奇麗景象。次句“犀辟塵埃玉辟寒”寫仙女們服飾的珍貴華美。《述異記》:“卻塵犀,海獸也,其角辟(避)塵,置之于座,塵埃不入。”《嶺表錄異》:“辟塵犀為婦人簪梳,塵不著發(fā)也。”古人認(rèn)為玉德溫潤,故云“玉辟寒”。
接著寫仙女的日常生活,第二聯(lián)把仙女比作鸞鳥,說她們以鶴傳書。“閬苑”,傳說中仙人所居之處。
《集仙錄》說西王母所居宮闕在“昆侖之圃,閬風(fēng)之苑,有城千里,玉樓十二”。此處含蓄地點(diǎn)出傳書者身份為女性!渡胶=(jīng)·西山經(jīng)》:“女床之山,有鳥焉,其狀如翟(即野雞),五彩文,名曰鸞鳥。”朱鶴齡《李義山詩箋注》引道源注云:“仙家以鶴傳書,白云傳信。”這里的“書”,實(shí)指情書。鸞鳳在古代詩文中常用來指男女情事,“ 閬苑”、“女床”亦與入道女冠關(guān)合,故程夢(mèng)星稱此聯(lián)是寫“處其中者,意在定情,傳書附鶴,居然暢遂,是樹棲鸞,是則名為仙家,未離塵垢。”(《重訂李義山詩集箋注》)此聯(lián)與首二句所寫居處服飾及身份均極其高貴,應(yīng)為貴家之女。
第三聯(lián)“星沉海底當(dāng)窗見,雨過河源隔座看。”
表面上是寫仙女所見之景,實(shí)則緊接“傳書”,暗寫其由暮至朝的幽會(huì)。“星沉海底”,謂長夜將曉之際;雨腳能見,則必當(dāng)晨曦已上之時(shí)。“河源”即黃河之源,此處指天河(銀河)。據(jù)宋代周密《癸辛雜識(shí)》引《荊楚歲時(shí)記》載,漢代張騫為尋河(黃河)源,曾乘槎(木筏)直至天河,遇到織女和牽牛。又宋玉《高唐賦序》寫巫山神女與楚懷王夢(mèng)中相會(huì),有“朝為行云,暮為行雨”之句。可見,詩中“雨過河源”
是兼用了上述兩個(gè)典故,寫仙女的佳期幽會(huì)事。因?yàn)橄膳≡谔焐,所以星沉雨過,當(dāng)窗可見,隔座能看,如在目前。
末聯(lián)“若是曉珠明又定,一生長對(duì)水精盤。”“曉珠”指太陽。《太平御覽》引《易參同契》:“日為流珠”。《唐詩鼓吹注》也說:“曉珠,謂日也。”“水精盤”即水晶盤。王昌齡《甘泉歌》云:“昨夜云生拜初月,萬年甘露水晶盤。”這里是指月亮。上聯(lián)隔座看雨,天色已明,情人將去,所以結(jié)聯(lián)以“曉珠”緊接上文,意思是說,如果太陽明亮而且不動(dòng),永不降落,那將終無昏黑之時(shí),仙女們只好一生清冷獨(dú)居,無復(fù)幽會(huì)之樂了。反過來,如果昏夜不曉,即可長夜歡娛而無盡頭。詩用否定前者,肯定后者的方法,表現(xiàn)仙女對(duì)幽會(huì)的留戀不舍,難舍情緣。
此詩通篇都用隱喻,寫得幽晦深曲。本來是寫人間的入道公主,卻假托為天上的仙女;本來是寫幽期密約,表面卻只是居處、服飾和周圍的景物。詩人沒有直截了當(dāng)?shù)匕阉磉_(dá)的意思說出,而是采用象征、暗示、雙關(guān)、用典等表現(xiàn)方法,乍一讀去,似覺恍惚迷離,難明所指。然而只要反復(fù)體味,仍能曲徑通幽,捕捉到詩的旨趣。此詩想象極其豐富,把場(chǎng)景安排在天上,將道教傳說和古代優(yōu)美神話引入詩中,不但很好地表現(xiàn)了詩的主題,而且使詩顯得極其瑰偉奇麗。
尤其是第三聯(lián),設(shè)想之新奇,景象之壯美,用典之巧妙,詞意之幽深,達(dá)到了很高的造詣。
【作者介紹】
李商隱(公元813—858年),唐代詩人,字義山,號(hào)玉?(溪)生、樊南生。漢族,祖籍懷州河內(nèi)(今河南沁陽),生于滎陽(今河南鄭州滎陽)。李商隱的詩歌成就很高。他和杜牧合稱“小李杜”,與溫庭筠合稱為“溫李”,與同時(shí)期的段成式、溫庭筠風(fēng)格相近,且都在家族里排行十六,故并稱為“三十六體”。其詩構(gòu)思新奇,風(fēng)格?麗,尤其是一些愛情詩寫得纏綿悱惻,為人傳誦,但部分詩歌過于隱晦迷離,難于索解,至有“詩家都愛西昆好,只恨無人作鄭箋”之說。因處于牛李黨爭的夾縫之中,一生很不得志。著有《李義山詩集》。更多古詩詞賞析內(nèi)容請(qǐng)關(guān)注“小學(xué)生學(xué)習(xí)網(wǎng)”
本文來自:逍遙右腦記憶 http://yy-art.cn/shici/quantangshi/1065512.html
相關(guān)閱讀:全唐詩 卷一百七十 李白
卷四百零九?元稹的詩
《古悠悠行》李賀唐詩鑒賞
司馬承禎的詩
喻坦之的詩