【作品介紹】
《宿紫閣山北村》是唐代詩人白居易的作品。此詩所反映的是宦官掌握禁衛(wèi)軍軍權(quán)、縱容士兵橫行不法的歷史事實(shí),通過對自己借宿經(jīng)歷的回憶,生動(dòng)地揭露了中唐時(shí)期宦官執(zhí)掌的神策軍欺壓百姓、為所欲為的丑惡行徑。全詩不加飾修,純用白描,聲態(tài)俱作,情景畢露。
【原文】
宿紫閣山北村
晨游紫閣峰⑴,暮宿山下村⑵。
村老見余喜⑶,為余開一尊⑷。
舉杯未及飲,暴卒來入門⑸。
紫衣挾刀斧⑹,草草十余人⑺。
奪我席上酒,掣我盤中飧⑻。
主人退后立,斂手反如賓⑼。
中庭有奇樹⑽,種來三十春。
主人惜不得,持斧斷其根。
口稱采造家⑾,身屬神策軍⑿。
“主人慎勿語,中尉正承恩⒀!”
【注釋】
⑴紫閣峰:終南山的著名山峰,在今陜西西安南百余里!蛾兾魍ㄖ尽肪砭乓队簞俾浴吩唬“旭日射之,爛然而紫,其峰上聳,若樓閣然。”故名“紫閣”。
⑵暮宿:傍晚投宿。
⑶余:我。
⑷開一尊:設(shè)酒款待的意思。“尊”同“樽”。
⑸暴卒:橫暴的士兵。
⑹紫衣:指穿三品以上紫色官服的神策軍頭目。挾:用胳膊夾著。
⑺草草:雜亂粗野的樣子。
⑻掣(chè):抽取。
⑻飧(sūn):晚飯,亦泛指熟食,飯食。
⑼斂手:雙手交叉,拱于胸前,表示恭敬。
⑽奇樹:珍奇的樹。此句語本《古詩十九首·庭中有奇樹》。
⑾采造家:指專管采伐、建筑的官府派出的人員。采造,指專管采伐、建筑的官府。
⑿神策軍:中唐時(shí)期皇帝的禁衛(wèi)軍之一。
⒀中尉:神策軍的最高長官。承恩:得到皇帝的寵信。
【白話譯文】
清晨去游覽紫閣峰,傍晚投宿在山下農(nóng)村。
村老見了我,十分欣喜,為我設(shè)宴,打開了酒樽。
剛端起酒杯,還未沾唇,一群橫暴的士兵沖進(jìn)大門。
為首的身穿紫衣,帶著刀斧,亂嘈嘈地約有十幾個(gè)人。
他們奪去我席上的好酒,又搶走我盤中的美飧。
當(dāng)主人的反而退后站立,恭敬地拱著手,好像來賓。
院子里長著一株珍奇的樹,種下它已有三十個(gè)秋春。
主人雖然愛惜它,也救它不得,看著他們拿斧頭砍斷樹根。
他們口稱是為皇上伐木營造的人,隸屬皇上的神策軍。
主人啊,你千萬沉住氣,不要開口,神策軍中尉正受到皇上恩寵信任!
【創(chuàng)作背景】
這首詩就是作者在《與元九書》中所說的使“握軍要者切齒”的那一篇,大約作于唐憲宗元和四年(809年)前后,地點(diǎn)在?縣(今陜西戶縣)的杜家莊。此時(shí)作者于長安任左拾遺。中唐時(shí)期,宦官擅權(quán)的問題非常嚴(yán)重,他們把持朝政,氣焰囂張,到處擾民掠物,百姓敢怒不敢言;甚至挾持皇帝,廢立由己。
【賞析】
此詩開頭兩句對宿紫山北村的緣由作了說明,原來他是因“晨游紫閣峰”而“暮宿山下村”的。詩人之所以要“晨游”,是為了欣賞山峰上的美景。早晨欣賞了紫閣的美景,悠閑自得往回走,直到日暮才到山下村投宿,碰上的又是“村老見余喜,為余開一尊”的美好場面,作者的心情是很愉快的。但是,“舉杯未及飲”,不愉快的事發(fā)生了。
開頭四句,點(diǎn)明了搶劫事件發(fā)生的時(shí)間、地點(diǎn)和搶劫對象,表現(xiàn)了詩人與村老的親密關(guān)系及其喜悅心情,為下面關(guān)于暴卒的描寫起了有力的反襯作用,是頗具匠心的。中間的十二句,先用“暴卒”“草草”“紫衣挾刀斧”等貶義詞句刻畫了搶劫者的形象;接著展現(xiàn)了兩個(gè)場面:一是搶酒食;二是砍樹。
寫搶酒食的四句詩,表現(xiàn)出暴卒、作者和主人的三種不同表現(xiàn)。“奪”和“掣”兩個(gè)詞,包含著一方不給,一方硬搶的豐富內(nèi)容。詩人用這兩個(gè)詞作“詩眼”,表現(xiàn)出他自己畢竟是個(gè)官吏,敢于和暴卒爭,但還是敗下陣來,這就不僅揭露了暴卒的暴,而且暗示了暴卒敢這樣“暴”的原因,為結(jié)尾的點(diǎn)睛之筆留下了伏線。
寫兩個(gè)搶劫場面,各有特點(diǎn)。搶酒食之時(shí),主人退立斂手;砍樹之時(shí),卻改變了態(tài)度,這表明主人對樹有特殊感情。詩人為了揭示其心理根據(jù),先用兩句詩寫樹:一則指明那樹長在中庭,二則稱贊那是棵“奇樹”,三則強(qiáng)調(diào)那樹是主人親手種的,已長了三十來年。這說明它在主人心中的地位,遠(yuǎn)非酒食所能比擬。暴卒要砍它,主人當(dāng)然會(huì)“惜”,“惜不得”,是“惜”而“不得”的意思。于是,發(fā)自內(nèi)心的“惜”就表現(xiàn)為語言、行動(dòng)上的“護(hù)”,雖然迫于暴力,沒有達(dá)到目的,但由此卻引出了暴卒的“自稱”和作者的悄聲勸告。
結(jié)尾的四句詩,在當(dāng)時(shí)很好懂;時(shí)過一千多年,就需要作些注解,才能了解其深刻的含義。所謂“神策軍”,在唐代天寶(唐玄宗年號(hào),742—756)年間,本來是西部的地方軍;后因“扈駕有功”,變成了皇帝的禁衛(wèi)軍。唐德宗時(shí),開始設(shè)立左、右神策軍護(hù)軍中尉,由宦官擔(dān)任。他們以皇帝的家奴身份掌握禁衛(wèi)軍,勢焰熏天,把持朝政,打擊正直的官吏,縱容部下酷虐百姓,什么壞事都干。元和(唐憲宗年號(hào),806—820)初年,皇帝寵信宦官吐突承璀,讓他做左神策軍護(hù)軍中尉;接著又派他兼任“諸軍行營招討處置使”(各路軍統(tǒng)帥),白居易曾上書諫阻。這首詩中的“中尉”,就包括了吐突承璀。所謂“采造”,指專管采伐、建筑的官府。唐憲宗的時(shí)候,經(jīng)常調(diào)用神策軍修筑宮殿;吐突承璀又于唐元和四年(809年)領(lǐng)功德使,修建安國寺,為憲宗樹立功德碑。因此,就出現(xiàn)了“身屬神策軍”而兼充“采造家”的“暴卒”。做一個(gè)以吐突承璀為頭子的神策軍人,已經(jīng)炙手可熱了;又兼充“采造家”,執(zhí)行為皇帝修建宮殿和樹立功德碑的“任務(wù)”,自然就更加為所欲為,不可一世。
詩是采取畫龍點(diǎn)睛的寫法。先寫暴卒肆意搶劫,目中無人,連身為左拾遺的官兒都不放在眼里,留下懸念,引導(dǎo)讀者思考這些家伙究竟憑什么這樣暴戾。但究竟憑什么,作者沒有說。直寫到主人因中庭的那棵心愛的奇樹被砍而忍無可忍的時(shí)候,才讓暴卒自己亮出他們的黑旗,“口稱采造家,身屬神策軍”。一聽見暴卒的自稱,作者很吃驚,連忙悄聲勸告村老:“主人慎勿語,中尉正承恩!”諷刺的矛頭透過暴卒,刺向暴卒的后臺(tái)“中尉”;又透過中尉,刺向中尉的后臺(tái)皇帝。前面的那條“龍”,已經(jīng)畫得很逼真,再一“點(diǎn)睛”,全“龍”飛騰,把全詩的思想意義提到了驚人的高度。
【作者介紹】
白居易(772~846),唐代詩人。字樂天,號(hào)香山居士。生于河南新鄭,其先太原(今屬山西)人,后遷下?(今陜西渭南東北)。貞元進(jìn)士,授秘書省校書郎。元和年間任左袷遺及左贊善大夫。后因上表請求嚴(yán)緝刺死宰相武元衡的兇手,得罪權(quán)貴,貶為江州司馬。長慶初年任杭州刺史,寶歷初年任蘇州刺史,后官至刑部尚書。在文學(xué)上,主張“文章合為時(shí)而著,歌詩合為事而作”,是新樂府運(yùn)動(dòng)的倡導(dǎo)者。其詩語言通俗,人有“詩魔”和“詩王”之稱。和元稹并稱“元白”,和劉禹錫并稱“劉白”。有《白氏長慶集》傳世。更多古詩詞賞析內(nèi)容請關(guān)注“小學(xué)生學(xué)習(xí)網(wǎng)”
本文來自:逍遙右腦記憶 http://yy-art.cn/shici/quantangshi/1218980.html
相關(guān)閱讀:喻坦之的詩
全唐詩 卷一百七十 李白
司馬承禎的詩
卷四百零九?元稹的詩
《古悠悠行》李賀唐詩鑒賞