朝代:唐代
作者:賀知章
原文:
少小離家老大回,鄉(xiāng)音無(wú)改鬢毛衰。(鬢毛衰 一作:鬢毛催)
兒童相見不相識(shí),笑問(wèn)客從何處來(lái)。
譯文
我在年少時(shí)離開家鄉(xiāng),到了遲暮之年才回來(lái)。我的鄉(xiāng)音雖未改變,但鬢角的毛發(fā)卻已經(jīng)疏落。兒童們看見我,沒(méi)有一個(gè)認(rèn)識(shí)的。他們笑著詢問(wèn):這客人是從哪里來(lái)的呀?
注釋
(1)偶書:隨便寫的詩(shī)。偶:說(shuō)明詩(shī)寫作得很偶然,是隨時(shí)有所見、有所感就寫下來(lái)的。
(2)少小離家:賀知章三十七歲中進(jìn)士,在此以前就離開家鄉(xiāng)。老大:年紀(jì)大了。賀知章回鄉(xiāng)時(shí)已年逾八十。
(3)鄉(xiāng)音:家鄉(xiāng)的口音。無(wú)改:沒(méi)什么變化。一作“難改”。鬢毛:額角邊靠近耳朵的頭發(fā)。一作“面毛”。衰(cui):減少,疏落。鬢毛衰:指鬢毛減少,疏落。
(4)相見:即看見我;相:帶有指代性的副詞。不相識(shí):即不認(rèn)識(shí)我。
(5)笑問(wèn):一本作“卻問(wèn)”,一本作“借問(wèn)”。
本文來(lái)自:逍遙右腦記憶 http://yy-art.cn/shici/quantangshi/316159.html
相關(guān)閱讀:喻坦之的詩(shī)
卷四百零九?元稹的詩(shī)
《古悠悠行》李賀唐詩(shī)鑒賞
全唐詩(shī) 卷一百七十 李白
司馬承禎的詩(shī)