歡迎來到逍遙右腦記憶網-免費提供各種記憶力訓練學習方法!

西江月?玉骨那愁瘴霧_蘇軾_翻譯注釋_賞析講解

編輯: 路逍遙 關鍵詞: 宋詞精選 來源: 逍遙右腦記憶

【作品簡介】

  《西江月·玉骨那愁瘴霧》也題作《西江月·梅花》、《西江月·梅》,由蘇軾創(chuàng)作,被選入《宋詞三百首》。這首詞題是蘇軾被貶惠州時所作。上闋通過贊揚嶺南梅花的高風亮節(jié)來歌贊朝云不懼“瘴霧”而與詞人一道來到嶺南瘴癘之地。下闋通過贊美梅花艷麗多姿、不施粉黛而自然光彩照人來寫朝云天生麗質,不敷粉臉自白,不搽胭脂嘴唇自紅。進而感謝朝云對自己純真高尚的感情一往而深,互為知己的情誼。并點明悼亡之旨。全詞詠梅,又懷人。詠梅中能注意突出嶺南特色,并以綠羽禽來增強作品浪漫色彩。立意超拔脫俗,境象朦朧虛幻,寓意撲朔迷離。格調哀婉,情韻悠長,為蘇軾婉約詞中的佳作。

【原文】

  《西江月·玉骨那愁瘴霧》

  作者:蘇軾

  玉骨那愁瘴霧,冰姿自有仙風。海仙時遣探芳叢。倒掛綠毛么鳳。

  素面翻嫌粉?,洗妝不褪唇紅。高情已逐曉云空,不與梨花同夢。

【注釋】

  1、瘴霧:南方山林中的濕熱之氣。

  2、綠毛么鳳:嶺南的一種珍禽,似鸚鵡。

  3、芳叢:叢生的繁花。

  4、幺鳳:鳥名,即桐花鳳。

  5、?(wò):沾污,弄臟。

  6、唇紅:喻紅色的梅花。

  7、不與句:蘇軾自注“詩人王昌齡,夢中作梅花詩。”

【賞析】

  這首詞明為詠梅,暗為悼亡,是蘇軾為悼念毅然隨自己貶謫嶺南惠州的侍妾朝云而作。詞中所描寫的惠州梅花,實為朝云美麗的姿容和高潔的人品的化身。

  詞的上闋寫惠州梅花的風姿、神韻。起首兩句,突兀而起,說惠州的梅花生長在瘴癘之鄉(xiāng),卻不怕瘴氣的侵襲,是因這它有冰雪般的肌體、神仙般的風致。接下來兩句說它的仙姿艷態(tài),引起了海仙的羨愛,海仙經常派遣使者來到花叢中探望;這個使者,原來是倒掛在樹上的綠毛小鳥(狀如幺鳳)。以上數句,傳神地勾勒出嶺南梅花超塵脫俗的風韻。

  下闋追寫梅花的形貌。“素面常嫌粉?”,嶺南梅天然潔白的容貌,是不屑于用鉛粉來妝飾的;施了鉛粉,反而掩蓋了它的自然美容。嶺南的梅花,花葉四周皆紅,即使梅花謝了(洗妝),而梅葉仍有紅色(不褪唇紅),稱得上是絢麗多姿,大可游目騁情。面對著這種美景的東坡,卻另有懷抱:“高情已逐曉云空,不與梨花同夢”。東坡慨嘆愛梅的高尚情操已隨著曉云而成空無,已不再夢見梅花,不象王昌齡夢見梨花云那樣做同一類的夢了。句中“梨花”即“梨花云”,“云”字承前“曉云”而來。曉與朝疊韻同義,這句里的“曉云”,可以認為是朝云的代稱,透露出這首詞的主旨所在。

  這首詠梅詞空靈蘊藉,言近旨遠,給人以深深的遐思。詞雖詠梅,實有寄托,其中蘊有對朝云的一往情深和無限思戀。作者既以人擬花,又借比喻以花擬人,無論是寫人還是寫花都妙在得其神韻。張貴《詞源》論及詠物詞時指出:“體物稍真,則拘而不暢;模寫差遠,則晦而不明。要須收縱聯密,用事合題,一段意思,全在結句,斯為絕妙。”以這一標準來衡量此詞,可以窺見其高超的藝術技巧。

【作者介紹】

  蘇軾(1037年1月8日-1101年8月24日)字子瞻,又字和仲,號“東坡居士”,世稱“蘇東坡”。漢族,眉州眉山(今四川眉山,北宋時為眉山城)人,祖籍欒城。北宋著名散文家、書畫家、文學家、詞人、詩人,是豪放派詞人的主要代表。他和父親蘇洵,弟弟蘇轍合稱為唐宋八大家中的“三蘇”。蘇軾是蘇洵的次子(蘇洵長子夭折)。1057年(嘉?二年),蘇軾與弟弟蘇轍同登進士。唐宋八大家之一。更多唐詩宋詞賞析敬請關注小學生學習網的相關文章。

  蘇軾的詩,詞,賦,散文,均成就極高,且善書法和繪畫,是中國文學藝術史上罕見的全才,也是中國數千年歷史上被公認文學藝術造詣最杰出的大家之一。其散文與歐陽修并稱歐蘇;詩與黃庭堅并稱蘇黃,又與陸游并稱蘇陸;詞與辛棄疾并稱蘇辛;書法名列“蘇、黃、米、蔡”北宋四大書法家“宋四家”之一;其畫則開創(chuàng)了湖州畫派。

  蘇軾現存世的文學著作共有2700多首詩,300多首詞,以及大量散文作品。最早的成名文章是嘉?二年(1057年)應試時的《刑賞忠厚之至論》,最早的一批詩作是嘉?四年與父親和弟弟合編的《南行集》中的40多首詩,最早的詞則寫于熙寧五年(1072年)。詩文有《東坡七集》《東坡集》《東坡詞》等。存世書跡有《答謝民師論文帖》、《祭黃幾道文》、《前赤壁賦》、《黃州寒食詩帖》、《題西林壁》、《飲湖上初晴后雨》等。畫跡有《枯木怪石圖》、《瀟湘竹石圖》等。

【宋詞英譯】

The Moon over the West River

To the Fairy of Mume Flower


Your bones of jade defy miasmal death;

Your flesh of snow exhales immortal breath.

The sea sprite among flowers often sends to you

A golden-eyed, green-feathered cockatoo.


Powder would spoil your face;

Your lips need no rouge cream.

As high as morning cloud you rise with grace;

With pear flower you won’t share your dream.

【詞牌簡介】

  《西江月》,詞牌名之一,原唐教坊曲,用作詞調。又名《白蘋香》、《步虛詞》、《晚香時候》、《玉爐三澗雪》、《江月令》,另有《西江月慢》。還有同名歌曲《西江月》。

  《西江月》調名取自李白《蘇臺覽古》“只今唯有西江月,曾照吳王宮里人”!稑氛录贰ⅰ稄堊右霸~》并入“中呂宮”。清季敦煌發(fā)現唐琵琶譜,猶存此調,但虛譜無詞。茲以柳永詞為準。五十字,上下片各兩平韻,結句各葉一仄韻。沈義父《樂府指迷》:“西江月起頭押平聲韻,第二、第四句就平聲切去,押側聲韻,如平韻押‘東’字,側聲須押‘董’字、‘凍’字方可。”

【格律】

 。ā鹌铰 ●仄聲 ⊙可平可仄 △平韻 ▲仄韻)

  玉骨那愁瘴霧,

  ⊙●⊙○⊙●(句)

  冰肌自有仙風。

  ⊙○⊙●○△(平韻)

  海仙時遣探芳叢,

  ⊙○⊙●●○△(協(xié)平韻)

  倒掛綠毛幺鳳。

  ⊙●⊙○⊙▲(換協(xié)仄韻)

  素面常嫌粉?,

  ⊙●⊙○⊙●(句)

  洗妝不褪唇紅。

  ⊙○⊙●○△(協(xié)平韻)

  高情已逐曉云空,

  ⊙○⊙●●○△(協(xié)平韻)

  不與梨花同夢。

  ⊙●⊙○⊙▲(換協(xié)仄韻)


本文來自:逍遙右腦記憶 http://yy-art.cn/shici/songci/740655.html

相關閱讀:《甘州 八聲甘州》譯文注釋_《甘州 八聲甘州》點評_張炎的詩詞
生查子·元夕
蝶戀花·花褪殘紅青杏小
搗練子令?深院靜 賞析
訴衷情·夜來沈醉卸妝遲