歡迎來到逍遙右腦記憶網(wǎng)-免費(fèi)提供各種記憶力訓(xùn)練學(xué)習(xí)方法!

江城子?十年生死兩茫茫_蘇軾_翻譯注釋_賞析講解

編輯: 路逍遙 關(guān)鍵詞: 宋詞精選 來源: 逍遙右腦記憶

【作品簡介】

  《江城子·十年生死兩茫!罚差}作《江城子·乙卯正月二十日夜記夢》,由蘇軾創(chuàng)作,被選入《宋詞三百首》。這是蘇軾為悼念原配妻子王弗而寫的一首悼亡詞,表現(xiàn)了綿綿不盡的哀傷和思念。全詞情意纏綿,字字血淚。上闋寫詞人對亡妻的深沉的思念,是寫實(shí)。下闋記述夢境,抒寫了詩人對亡妻執(zhí)著不舍的深情。上闋記實(shí),下闋記夢,襯托出對亡妻的思念,加深本詞的悲傷基調(diào)。既寫了王弗,又寫了詞人自己。詞中采用白描手法,出語如話家常,卻字字從肺腑鏤出,自然而又深刻,平淡中寄寓著真淳。這首詞思致委婉,境界層出,情調(diào)凄涼哀婉,為膾炙人口的名作。

【原文】

  《江城子·十年生死兩茫!

  作者:蘇軾

  【乙卯(mǎo)正(zhēng)月二十日夜記夢】

  十年生死兩茫茫,不思量(liáng),自難忘(wàng)。千里孤墳,無處話凄涼?v使相逢應(yīng)不識,塵滿面,鬢(bìn)如霜。

  夜來幽夢忽還鄉(xiāng),小軒窗,正梳妝。相顧無言,惟有淚千行。料得年年腸斷處,明月夜,短松岡。(又有“斷腸處”一說)

【注釋】

(1)乙卯:公元1075年,即北宋熙寧八年。

(2)十年:指結(jié)發(fā)妻子王弗去世已十年。

(3)思量:想念。“量”按格律應(yīng)念平聲liáng

(4)千里:王弗葬地四川眉山與蘇軾任所山東密州,相隔遙遠(yuǎn),故稱“千里”。

(5)孤墳:孟啟《本事詩·徵異第五》載張姓妻孔氏贈夫詩:“欲知腸斷處,明月照孤墳。”其妻王氏之墓。

(6)“塵滿面”兩句,形容年老憔悴。

(7)幽夢:夢境隱約,故云幽夢。

(8)小軒窗:指小室的窗前,軒:門窗。

(9)顧:看。

(10)明月夜,短松岡:蘇軾葬妻之地,短松:矮松。

【譯文】

  兩人一生一死,隔絕十年,音訊渺茫。不想讓自己去思念,自己卻難以忘懷。妻子的孤墳遠(yuǎn)在千里,沒有地方跟她訴說心中的凄涼悲傷。即使相逢也應(yīng)該不會認(rèn)識,因為我四處奔波,灰塵滿面,鬢發(fā)如霜。

  晚上忽然在隱約的夢境中回到了家鄉(xiāng),只見妻子正在小窗前對鏡梳妝。兩人互相望著,千言萬語不知從何說起,只有相對無言淚落千行。料想那明月照耀著、長著小松樹的墳山,就是與妻子思念年年痛欲斷腸的地方。

【點(diǎn)評】

  這是一首悼亡詞,是為悼念妻子王弗去世十周年而作。生死闊別,本詞的時間跨度達(dá)二十年。上闋寫死別十年,一直對亡妻銘記在心,但亡妻若能見到自己,也會認(rèn)不出來,因我過于衰老。于是由悼亡到自傷,哀婉凄涼。“塵滿面”道盡十年輾轉(zhuǎn)塵世,歷盡坎坷和創(chuàng)傷。下闋記夢,兼寫生前死后。“小軒窗,正梳妝”,既是十年夫妻生活的回憶,又是夢境。“相顧無言”二句,狀寫今日失意、哀苦無處訴的情懷。具體真實(shí),生動傳神。全篇采用白描手法,樸素自素,字字句句流露出深沉的感情。

【賞析】

  蘇軾(一○三七——一一○一),字子瞻,號東坡,眉山(在今四川省)人,北宋杰出的文學(xué)家。神宗時,他反對王安石推行新法,外放到杭州、密州(在今山東省)等處做地方宮。又被誣陷為作詩諷刺朝廷,下獄,降職到黃州(在今湖北。1J嘏蓤(zhí)政后,他一度被召回朝。新黨重新上臺,他一再被貶,直到邊遠(yuǎn)的瓊州(在今廣東省海南島)。他任地方官期間,較為關(guān)心民眾生活,作過一些興修水利的事情。在文學(xué)上,他的散文、詩歌都很有成就。他的詞,突破了當(dāng)時柔弱的詞風(fēng),擴(kuò)大了題材,境界開闊,語匯豐富,不拘聲律,風(fēng)格以豪邁為主,開創(chuàng)了豪放派的詞風(fēng),在詞史上占有重要地位。

  這首《江城子》作于乙卯(公元一○七五)年,這時他四十歲,在密州作官。一次夢見了已死去十年的妻子王弗之后,寫下了這首詞。

  詞的開頭一句就說已經(jīng)和妻子死別十年了。“生死”,是說彼此一生一死。“兩茫茫”,是由于生死隔絕,互相情況茫然。“茫茫”,是迷糊而看不清的樣子。不是一年、兩年,而是長長的十年;不是暫別,而是生死的永別;不是互通音信,而是什么情況都不知道。這句詞看來只是簡單地記敘了事實(shí),實(shí)際上,充滿了感情。“思量”,是想念的意思。作者接下去說,十年來,對于死去的妻子即使不特意地思念,也自然地難以忘懷。一個“自”字,突出了感情的深摯真誠。王弗的墳?zāi)惯h(yuǎn)在四川彭山縣,距離作者當(dāng)時所在的密州有幾千里之遙,所以說“千里孤墳”。“無處話凄涼”,“話”,當(dāng)說講。正是在“自難忘”的思念中,作者由自己的寂寞聯(lián)想到亡妻的“孤單”,也痛感到千里阻隔,甚至連到墳?zāi)骨耙辉V衷腸的可能也沒有。因此說,亡妻孤單單埋在幾千里之外,他的寂寞、悲傷又能和誰去訴說呢!“相見”,當(dāng)然已經(jīng)不可能了,使作者更為悲痛的是,就算是彼此重逢,由于他十年來的奔波勞碌而灰塵滿面、鬢發(fā)如霜,恐怕妻子也難以相認(rèn)了!這里在夫妻之情中又織進(jìn)了仕途失意、飽經(jīng)風(fēng)霜的身世之感。

  下片轉(zhuǎn)入寫夢。上片已經(jīng)把對亡妻的懷念寫得很充分,到這里轉(zhuǎn)入夢境就顯得很自然,“積思成夢”,完全合乎生活的邏輯。“夜來”,是昨夜。“幽”,這里是遠(yuǎn)的意思。他在敘述昨夜作夢回到家鄉(xiāng)的時候,用了“忽”字,這就表現(xiàn)了他在萬般思念之中,忽然能夠同亡妻在夢中相見的喜出望外的心情。以下四句具體寫出夢中相見的情景。“軒”,是有廊檐的窗。“顧”,看。“惟有”,即只有。在夢中,他看到:妻子正在窗子前面梳妝打扮。他們十年死別,一旦“重逢”,本來該有千言萬語,卻不知從何說起了。所以只是互相注視著,一句話也說不出來,代替話語的只是滿面的淚水。這無言的注視和如泉的淚水,所包含的感情,是任何其它語言都難以表現(xiàn)得出來的。最后,從夢境又回到現(xiàn)實(shí),以對妻子永志不忘的深情結(jié)束。但是,他沒有直接地說出,而是根據(jù)想象,描繪了那只有明月和短松相伴的千里孤墳;并且斷定,那就將是使他長此以往悲痛欲絕的地方。這就使他的感情得到了形象化的表現(xiàn),而讓讀者感到意味深長。

  這首詞,用家常話,寫肺腑情,質(zhì)樸自然,真摯動人,在悼亡詞中,是寫得很成功的。原載:《唐宋詞選講》

【作者介紹】

  蘇軾(1037年1月8日-1101年8月24日)字子瞻,又字和仲,號“東坡居士”,世稱“蘇東坡”。漢族,眉州眉山(今四川眉山,北宋時為眉山城)人,祖籍欒城。北宋著名散文家、書畫家、文學(xué)家、詞人、詩人,是豪放派詞人的主要代表。他和父親蘇洵,弟弟蘇轍合稱為唐宋八大家中的“三蘇”。蘇軾是蘇洵的次子(蘇洵長子夭折)。1057年(嘉?二年),蘇軾與弟弟蘇轍同登進(jìn)士。唐宋八大家之一。更多唐詩宋詞賞析敬請關(guān)注小學(xué)生學(xué)習(xí)網(wǎng)的相關(guān)文章。

  蘇軾的詩,詞,賦,散文,均成就極高,且善書法和繪畫,是中國文學(xué)藝術(shù)史上罕見的全才,也是中國數(shù)千年歷史上被公認(rèn)文學(xué)藝術(shù)造詣最杰出的大家之一。其散文與歐陽修并稱歐蘇;詩與黃庭堅并稱蘇黃,又與陸游并稱蘇陸;詞與辛棄疾并稱蘇辛;書法名列“蘇、黃、米、蔡”北宋四大書法家“宋四家”之一;其畫則開創(chuàng)了湖州畫派。

  蘇軾現(xiàn)存世的文學(xué)著作共有2700多首詩,300多首詞,以及大量散文作品。最早的成名文章是嘉?二年(1057年)應(yīng)試時的《刑賞忠厚之至論》,最早的一批詩作是嘉?四年與父親和弟弟合編的《南行集》中的40多首詩,最早的詞則寫于熙寧五年(1072年)。詩文有《東坡七集》《東坡集》《東坡詞》等。存世書跡有《答謝民師論文帖》、《祭黃幾道文》、《前赤壁賦》、《黃州寒食詩帖》、《題西林壁》、《飲湖上初晴后雨》等。畫跡有《枯木怪石圖》、《瀟湘竹石圖》等。

【宋詞英譯】
Tune:“Song Of River City”


Ten years—dead and living dim and draw apart.
I don’t try to remember
But forgetting is hard.
Lonely grave a thousand miles off,
Cold thoughts—where can I talk them out?
Even if we met you wouldn’t know me,
Dust on my face,
Hair like frost—


In a dream last night suddenly I was home.
By the window of the little room
You were combing your hair and making up.
You turned and looked, not speaking,
Only lines of tears coursing down—
Year after year will it break my heart?
The moonlit grave,
The stubby pines—


【詞牌簡介】

  《江城子》,詞牌名之一。唐詞單調(diào),始見《花間集》韋莊詞,單調(diào)三十五字,七句五平韻;蛑^調(diào)因歐陽炯詞中有“如(襯字)西子鏡照江城”句而取名。宋人改為雙調(diào),七十字,上下片都是七句五平韻。歐陽炯單調(diào)詞將結(jié)尾兩個三字句加一襯字成為七言句,開宋詞襯字之法。后蜀尹鶚單調(diào)詞將起首七言句改作三字兩句,開宋詞減字、攤破之法。晁補(bǔ)之改其名為《江神子》,韓?調(diào)有“臘后春前村意遠(yuǎn)”句,故又名《村意遠(yuǎn)》。

【格律】

 。ā鹌铰 ●仄聲 ⊙可平可仄 △平韻 ▲仄韻)

  十年生死兩茫茫,不思量,自難忘。千里孤墳,無處話凄涼?v使相逢應(yīng)不識,塵滿面,鬢如霜。

  ⊙○⊙●●○△!瘛稹鳎瘛稹!选瘛稹,⊙●●○△。⊙●⊙○○●●,○●●,●○△。

  夜來幽夢忽還鄉(xiāng),小軒窗,正梳妝。相顧無言,惟有淚千行。料得年年腸斷處:明月夜,短松岡。

  ⊙○⊙●●○△。●○△,●○△!选瘛稹,⊙●●○△!选瘛选稹稹瘛,○●●,●○△。

 。ㄘ祈崳涸婍嵵械呢祈嵤欠矊偕下暋⑷ヂ、入聲的韻,皆為仄韻,與“平韻”相對。)


本文來自:逍遙右腦記憶 http://yy-art.cn/shici/songci/867191.html

相關(guān)閱讀:搗練子令?深院靜 賞析
生查子·元夕
蝶戀花·花褪殘紅青杏小
訴衷情·夜來沈醉卸妝遲
《甘州 八聲甘州》譯文注釋_《甘州 八聲甘州》點(diǎn)評_張炎的詩詞