【作品簡(jiǎn)介】
《解連環(huán)·孤雁》由張炎創(chuàng)作,被選入《宋詞三百首》。這首詞詠孤雁,實(shí)則借孤雁寄托作者宋亡后的傷感,也反映了宋遺民普遍生活體驗(yàn)及感觸,具有典型意義。全詞多處用典,堪稱詠雁佳句。張炎這首《解連環(huán)》詠的是孤雁,但它沒有拘于孤雁,而是曲折地表達(dá)了作者身世家國(guó)之感的。是詠雁也是詠人,是亦雁亦人,渾化無(wú)跡的佳作。
【原文】
《解連環(huán)·孤雁》
作者:張炎
楚江空晚。悵離群萬(wàn)里,恍然驚散。自顧影、卻下寒塘,正沙凈草枯,水平天遠(yuǎn)。寫不成書,只寄得、相思一點(diǎn)。料因循誤了,殘氈擁雪,故人心眼。
誰(shuí)憐旅愁荏苒。謾長(zhǎng)門夜悄,錦箏彈怨。想伴侶、猶宿蘆花,也曾念春前,去程應(yīng)轉(zhuǎn)。暮雨相呼,怕驀地、玉關(guān)重見。未羞他、雙燕歸來(lái),畫簾半卷。
【注釋】
①恍(huǎng)然:失意貌。
②自顧影:對(duì)自己的孤獨(dú)表示憐異之意。
③下寒塘:崔涂《孤雁》詩(shī):“暮雨相呼失,寒塘欲下遲。”
④卻下寒塘:唐崔涂《孤雁》詩(shī):“暮雨相呼失,寒塘欲下遲。”
⑤寫不成書:雁飛行時(shí)行列整齊如字,孤雁而不成字,只像筆畫中的“一點(diǎn)”,故云。
⑥因循:遲延。
⑦殘氈擁雪:用蘇武事。蘇武被匈奴強(qiáng)留,氈毛合雪而吞食,幸免于死。
⑧荏苒(rěn rǎn):展轉(zhuǎn)不斷。
⑨長(zhǎng)門:漢武帝時(shí),陳皇后被打入長(zhǎng)門冷宮。
⑩錦箏:箏的美稱。古箏有十二或十三弦,斜列如雁行,稱雁箏,其聲凄清哀怨,故又稱哀箏!稌x書·桓伊傳》“撫哀箏而歌怨詩(shī)”。
【翻譯】
空闊的楚江天色已晚,我獨(dú)自一人徒然抱恨離群萬(wàn)里,悵然與同伴失散。顧影自憐,想到飛下寒塘,又遲疑留連。只看見眼前草枯沙凈,水平天遠(yuǎn)。單身一人的我無(wú)法排成字形,只能寄去一點(diǎn)相思,生怕這樣徘徊遷延會(huì)耽誤北地吞氈嚼雪的故人,托付我傳達(dá)的一片丹心。
誰(shuí)能可憐我羈旅孤獨(dú)和哀怨,長(zhǎng)門宮中夜靜悄然,有錦瑟彈奏出無(wú)限清愁,料想那些離散的侶伴,依然棲宿廝守在蘆花叢底,也會(huì)把我思念。我想他們?cè)诖禾斓絹?lái)之前,也應(yīng)該飛往南方,來(lái)與我為伴。我仿佛聽到她們?cè)谀河曛邢嗷ズ魡,怕在關(guān)河處突然相見,我將怎樣悲樂交集而喜笑天顏。想到這里,看到雙燕歸來(lái),畫簾半卷,雙燕在屋梁上雙棲雙眠,我一點(diǎn)兒也不艷羨,心中更沒有絲毫的羞慚。
【鑒賞】
南宋詞壇的名家姜白石推崇前蜀詞人牛嶠的《望江南•銜泥燕》為詠物而不滯于物是說詠物要切合物,但又不能停留在物上。假如詠物而只停留在物上的話,即使你寫得怎么維妙維肖,境界也不高,意義也不大。這個(gè)說法是頗有道理的,歷代著名的詠物詞的確也大都如此。被張炎《詞源》推為“真是壓倒今古”的和韻詞,蘇軾的《水龍吟•次韻章質(zhì)夫楊花詞》,是通過詠楊花來(lái)寫愛情的;也是被張炎《詞源》評(píng)為“前無(wú)古人,后無(wú)來(lái)者,自立新意,真為絕唱”的姜白石的《暗香》,是通過詠梅來(lái)懷舊的,《疏影》是通過詠梅來(lái)寫興亡之感的。這都是詠物而不滯于物的。張炎自己的這首《解連環(huán)•孤雁》也正是這樣的詠物詞。
這首詞上片的“楚江空晚”、“離群萬(wàn)里”、“自顧影”、“沙凈草枯”、“水平天遠(yuǎn)”極力描繪出一個(gè)空闊、黯淡的境界來(lái)襯托雁的孤單,緊接著用“寫不成書,只寄得相思一點(diǎn)”,把失群的雁排不成雁陣和《漢書•蘇武傳》雁足傳書的故事巧妙地融化為一,進(jìn)一步點(diǎn)出雁的孤單。據(jù)孔行素《至正直記》說:“張叔夏《孤雁》有‘寫不成書,只寄得相思一點(diǎn)’,人皆稱之曰‘張孤雁’。”可見這在當(dāng)時(shí)也是受稱贊的。
轉(zhuǎn)入下片,作者用重筆以綿綿不斷的旅愁,以漢武帝棄置陳皇后的寂寞凄涼的長(zhǎng)門冷宮,以桓伊撫箏歌“怨詩(shī)”的凄清聲調(diào)來(lái)渲染孤雁羈旅哀怨之情。水窮云起。在極端哀怨中,它想到失去的伴侶,想到失去的伴侶的棲止,想到失去的伴侶的心情。從失去的伴侶的心情又幻想到有朝一日忽然重逢的驚喜和堅(jiān)貞的操守。描寫是那么的細(xì)致、曲折而又自然,沒有給人刻意為之的感覺。
張炎在《詞源》中說:詞的“末句最當(dāng)留意,有馀不盡之意始佳。”《解連環(huán)•孤雁》這首詞的結(jié)尾,就是這種理論的實(shí)踐。這首詞的結(jié)尾仍然和它的前面部分一樣,沒有用“孤”、“獨(dú)”、“單”、“只”這類的字、詞來(lái)作結(jié),卻是和史達(dá)祖《雙雙燕•詠燕》的結(jié)尾用美人獨(dú)憑畫欄反結(jié)“雙雙燕”本意一樣,用“未羞他雙燕歸來(lái),畫簾半卷”作結(jié),以雙燕反結(jié)孤雁。詞顯然宕開,用了雙燕,但“未羞他”的還是孤雁,作者自始至終緊緊扣住的還是“孤雁”。而這樣反結(jié),卻既有波折之妙,又給讀者留下了很寬廣的思索余地。
但是,張炎這首詞并不只是單純描摹孤雁的形、神及其境遇,而是把雁和人巧妙地融化為一,寫雁的孤單就是寫人的孤單,寫失群孤雁及其困苦是用來(lái)比喻他自己國(guó)破家亡后,南北奔走,羈旅漂泊,過著和過去“翩翩然飄阿錫之衣,乘纖纖之馬”(戴表元《送張叔夏西游敘》)顯然不同的、困苦、凄涼、孤獨(dú)的悲痛生活。這正是他在《清平樂》中寫的“去年燕子天涯,今年燕子誰(shuí)家”,在《甘州》中寫的“零落一身秋”所表達(dá)的思想感情。
當(dāng)然,張炎這首詞也并不僅只是用失群孤雁來(lái)比喻自己的漂泊生涯,他在上片“寫不成書,只寄得相思一點(diǎn)”之后,又重復(fù)用蘇武的故事:“料因循誤了,殘氈擁雪,故人心眼。”前后同用一事,而詞意不顯得重復(fù),這既說明玉田文字技巧的驚人,更表現(xiàn)了他感情的沉痛。在這里,他顯然既是懷古,更是傷今。這時(shí)在大都還囚禁著被擄北去的那些堅(jiān)持民族氣節(jié)的愛國(guó)者,他非常懷念他們,崇敬他們,就像他懷念、崇敬蘇武一樣。其實(shí)不止于此,就是對(duì)那些隱居不仕的宋朝遺民,他也是懷念、崇敬的,在他自己說“動(dòng)黍離之感”的《月下笛》中,他念念不忘的“猶倚梅花那樹”的“翠袖”佳人,就是這些遺民。詞下片末尾的“未羞他、雙燕歸來(lái),畫簾半卷。”則又明顯地是指投降元蒙統(tǒng)治者而得到高官厚祿的南宋狀元宰相留夢(mèng)炎之流,在這些飛黃騰達(dá)的敗類面前,詞人雖困苦而“未羞”,這表現(xiàn)了他的堅(jiān)貞,也表現(xiàn)了他對(duì)堅(jiān)持民族氣節(jié)者的肯定,對(duì)屈膝投敵的敗類的鄙視,同時(shí)也表現(xiàn)了詞人對(duì)故國(guó)的感情,對(duì)現(xiàn)實(shí)的態(tài)度。
我們可以說,張炎這首《解連環(huán)》詠的是孤雁,但它沒有拘于孤雁,而是曲折地表達(dá)了作者身世家國(guó)之感的。是詠雁也是詠人,是亦雁亦人,渾化無(wú)跡的佳作。(馬興榮)
【賞析】
《解連環(huán)·孤雁》是宋亡后之作,是一篇著名的詠物詞。它構(gòu)思巧妙,體物較為細(xì)膩。在寫其外相的同時(shí),又寄寓了深微的含意。這首詞可以透視出張炎詞深厚的藝術(shù)功力。作者揉詠雁、懷人、自憐而為一,抒發(fā)了他的家國(guó)之痛,漂泊之苦,凄婉動(dòng)人。詞詠孤雁,實(shí)則借孤雁寄托作者宋亡后的傷感,也反映了宋遺民普遍生活體驗(yàn)及感觸,具有典型意義。
上闋前三句寫孤雁失群;接著寫失群后的孤獨(dú)。“楚江空晚。悵離群萬(wàn)里,恍然驚散。”以困頓惆悵的情懷起筆,伴孤雁一起飛來(lái)。起句境界暗淡、空曠、寂寥、肅殺。楚江,指湖南地方。衡陽(yáng)有回雁峰,又雁多經(jīng)瀟湘。瀟湘、衡陽(yáng)皆楚地。作者把雁置于這空闊的空間,不惟反襯雁之“孤”“小”,且為全詞定下低沉的基調(diào)。惟其“空”,才愈見離群雁之“孤”;惟其“晚”,才更顯離群雁之“凄冷”:可謂景中含情。這特定的審美感受,卻是通過自然而平常的四個(gè)字,由視覺貫通了讀者的觸覺來(lái)傳達(dá)的,下筆不可謂不“空”。“悵離群萬(wàn)里,恍然驚散”。離群而“散”,已覺“恍然”,而“萬(wàn)里”,更足可悲,這怎能不使孤雁在“驚”悸之余感到“悵”然若失呢??jī)H一傳神之“悵”字,寫事更寫情,它把“離”前之可戀,“離”時(shí)之痛苦,“離”后之茫然的復(fù)雜的感情,曲折婉轉(zhuǎn)地表達(dá)出來(lái)了。
這三句寫出了孤雁之遭際,使人意識(shí)到了作者心緒之凄慘。南宋末年,國(guó)勢(shì)垂危,生于此時(shí)的詞人,對(duì)于時(shí)局自己深感無(wú)能為力,不勝憂憤,只好借物抒懷以寄托一腔幽怨。 既離群萬(wàn)里,則渺渺天地間惟一孤雁而已,自顧其影則不免生煢煢孑立、形影相吊之感,故只有另尋棲身之所,“自顧影,欲下寒塘”正是這種孤棲自愛神態(tài)的寫照。顧影,表示有深自珍惜。特別是一“欲”字,更是對(duì)這種想下未下、猶豫遲疑的神態(tài)的深刻把握和維妙維肖的刻劃。“正沙凈草枯,水平天遠(yuǎn)。”在驚魂未定之際,目光所到之處, 只有寒水暮天相接,漠漠荒沙、瑟瑟衰草,依然荒寥而已。來(lái)亦孤單,去也孤單,只好徘徊顧影,使人進(jìn)一步體味它的孤獨(dú)。
“寫不成書”兩句,是寫雁群飛行,排成一字或人,孤雁單飛排不成字,故說寫不成書信,只能成一點(diǎn),帶回一點(diǎn)相思。從而巧妙地表達(dá)出前朝對(duì)遺民的思念。古人常以雁為傳書使者。“只寄得、相思一點(diǎn)”,激起人們多少相思之苦與家國(guó)之苦,已無(wú)從分辨。如果說,“恍然”離散已使孤雁悵然若失因而無(wú)奈去別尋棲所的話;如果說,依然荒寥更足以使之凄愴傷神的話,那么,“寫不”兩句所表達(dá)的那種痛苦竟無(wú)人可告之情則轉(zhuǎn)而化為某種程度的悲壯了:雁既失群于萬(wàn)里之外,不能和同伴共排雁字,只有向他們遙寄一片相思之情了,此其一;因此,違誤了久困于胡地的“故人”的凝盼之情(“故人”殆指淪于北人之手切盼南歸的故園父老),此其二;聯(lián)系作為宋朝遺民的張炎當(dāng)時(shí)朋友散失、家國(guó)破碎、孤身一人、滿目凄涼的處境,可以想見,即使有書可傳,那“故人”之愿又將告于何人?此其三。然而這種種復(fù)雜的思想感情,卻是通過作者極疏淡自然之筆(兩句用一事而又一氣貫注)寫出的。這正是“清空”特色的表現(xiàn)之一。 “料因循誤了,殘氈擁雪,故人心眼。”這是為雁立傳,可以看到作者思想輪廓。表面上是說孤雁誤了寄書,和蘇武托雁寄書的心事。“殘氈擁雪”,用蘇武“武臥嚙雪,與旃(氈)毛并咽之,數(shù)日不死”事表達(dá)心聲。
從對(duì)上闋簡(jiǎn)單的分析中可以看到,作者無(wú)論寫景還是狀物,都能“不滯留于物”(《詞源·詠物》),特別是對(duì)孤雁外部形象的描寫和瑣屑事件的敘述,即使是最簡(jiǎn)單的交代都省略了,而是攝神遺貌,緊緊抓住最能表現(xiàn)孤雁內(nèi)心情感的神態(tài)(如“欲下”),把筆觸伸向孤雁的內(nèi)心世界(如“悵、驚、料”),栩栩如生地刻劃出孤雁孤寂索漠的內(nèi)心世界,給人一種藝術(shù)上的去蕪存精的澄凈感,而作者的思想感情也在此得到了曲折委婉的表達(dá),即所謂“調(diào)感愴于融會(huì)之中”。
下闋更以化實(shí)為虛的方式體現(xiàn)了張炎詞的“清空”本色。換頭承前,嘆息北去的南宋宮室艱難險(xiǎn)惡的處境。而孤雁只能在夜雨中哀鳴,若是能在玉門關(guān)重新見到離失的伴侶,該是何等的驚喜!因“離群萬(wàn)里”,因而“誰(shuí)憐旅愁荏苒”。“荏苒”表達(dá)遷延的意思。在形容時(shí)間光陰之綿長(zhǎng)的“荏苒”前面冠以“旅愁”,其旅途之勞頓和愁之綿綿可知,且作者并不正面說此愁無(wú)人憐而以反問出之曰“誰(shuí)憐”,除更覺情切動(dòng)人外,已微透“怨”的消息,故下面緊接寫道:“謾長(zhǎng)門夜悄,錦箏彈怨。”說長(zhǎng)門夜悄與錦箏彈怨。典出漢武帝陳皇后罷退長(zhǎng)門宮故事。“長(zhǎng)門”所“彈”者,昔陳皇后之“怨”;而箏柱斜列如雁行,故在此又是孤雁之“怨”。“謾”字,極度渲染孤雁的哀怨。作者以“渾化無(wú)跡”之筆,借陳皇后之事,將人、雁之“怨”一起寫出,從而抒發(fā)了自己亡國(guó)之思家破之愁無(wú)人可告亦無(wú)人憐之的一片愁怨之情。
孤雁之哀愁既無(wú)人可告,那么雁之凝盼思?xì)w的急切心情是可以想見的。它多么盼望自己早一天飛到同伴身旁啊!可它不說自己身落寒塘之實(shí)境,卻首先代同伴著想: “想伴侶、猶宿蘆花。”不說眼前自己思念同伴之實(shí)情,卻透過一層,言伙伴曾念自己在來(lái)年春前“去程應(yīng)轉(zhuǎn)”;锇閭兇禾斓絹(lái)之前,應(yīng)該回北方去了。這又是化實(shí)為虛,使虛中有實(shí),虛實(shí)相生,既婉轉(zhuǎn)又空靈,它比正面訴說更能見孤雁之一往之深情。
“暮雨相呼,怕驀地、玉關(guān)重見”。隨即是個(gè)飄渺的幸福的設(shè)想。玉關(guān)春雨,北地黃昏,卻是將怎樣和旅伴們重見呢?“怕”字含意深微。孤雁由“離群”之“悵”而生“誰(shuí)憐”之“怨”,又由“怨”而生“暮雨”中之“呼”,從“呼”又生“怕”,于是讀“暮雨”二句,讀者腦海里會(huì)出現(xiàn)這樣一幅動(dòng)人的情景:瑟瑟秋風(fēng)、瀟瀟暮雨中,望伴情切的空中孤雁,一聲又一聲呼叫,找尋著同伴,它要盡最后一絲力量飛到它們身邊,傾訴離后之情。它堅(jiān)信,同伴們就在不遠(yuǎn)的前方。然而,突然之間它又由“呼”而“怕”了:是怕見同伴于忽然之間,“怕”自己不勝那突如其來(lái)的巨大的喜悅和幸福潮流的沖擊。一個(gè) “怕”字,生動(dòng)而逼真地刻劃出雁經(jīng)過長(zhǎng)途跋涉,備嘗離群之苦后幻想自己即將在“驀然”間重見同伴時(shí)那種喜悅、激動(dòng)而又有些不安、焦躁的復(fù)雜矛盾心理。
至此,孤雁之情已至深至切似乎無(wú)法再寫,但作者意猶未盡,再次從虛處下筆,進(jìn)一步替孤雁設(shè)想:“未羞他,雙燕歸來(lái),畫簾半卷。”長(zhǎng)期的期待與渴望,一旦相見期近,反怕春期之驟至。雖能相見也無(wú)愧于寄身畫棟珠簾雙雙紫燕了。從用意上看,此二句實(shí)承以上而來(lái)。即如上所述,孤雁之愁已至濃至厚,無(wú)法解脫,其望歸思伴之情已至深至切,無(wú)以復(fù)加,但退一步說,即使雁之愿望無(wú)法實(shí)現(xiàn),它也絕不愿像在春日融融中翩翩歸來(lái)的“雙燕”(暗指歸附元朝者)一樣,寄人檐下,以博主人一笑,從而表現(xiàn)出雁之孤高自傲的情懷,使其形象得到了升華。而在這空靈蘊(yùn)藉中,作者不愿事奉新朝的心跡也得到含蓄而委婉的表露。這在情感上,表現(xiàn)為異軍突起;在格調(diào)上,則表現(xiàn)為某種程度的峭拔。
由于作者在這首詞里沒有刻意于靜態(tài)的摹寫,而著重從孤雁內(nèi)心情感的發(fā)展變化上——由“悵”而“怨”,由“怨”而“呼”而“怕”,寫出了動(dòng)感,因此,在意脈和情感節(jié)奏上,于自然流轉(zhuǎn)之中包含著起伏跌宕,于空靈之中見出流動(dòng),從而給人以和諧的美的享受。
通觀全篇,狀物言情極盡精巧而不著雕飾痕跡,詞人遣詞煉意、體物抒情的精湛造詣淋漓盡現(xiàn)。全詞多處用典,堪稱詠雁佳句。陳廷焯在《白雨齋詞話》中曰:“玉田《高陽(yáng)臺(tái)》,凄涼幽怨,郁之至,厚之至,與碧山如出一手,樂笑翁集中亦不多見。張炎詞善于詠物。從詠物詞的整個(gè)方法、風(fēng)格和寄意來(lái)說,這首詠孤雁的《解連環(huán)》更有代表性?仔兴亍吨琳庇洝份d:“張炎嘗賦孤雁詞,有云‘寫不成書,只寄得、相思一點(diǎn)’。人皆稱之曰張孤雁。”詞人刻畫孤雁的形象妙肖傳神,在詠物的方法上,緊扣一“孤”字展開描寫,烘托渲染,以物喻人,將詠物與抒情合而為一,通過對(duì)孤雁的描繪,把家國(guó)之痛和身世之感盡蘊(yùn)含在對(duì)孤雁這一形象的描繪中。
這首詞詠孤雁,實(shí)則借孤雁寄托作者宋亡后的傷感,也反映了宋遺民普遍生活體驗(yàn)及感觸,具有典型意義。上闋前三句寫孤雁失群;接著寫失群后的孤獨(dú)。“寫不成書”兩句,是寫雁群飛行,排成一字或人,孤雁單飛排不成字,故說寫不成書信,只能成一點(diǎn),帶回一點(diǎn)相思。從而巧妙地表達(dá)出前朝對(duì)遺民的思念。下闋承前,嘆息北去的南宋宮室艱難險(xiǎn)惡的處境。而孤雁只能在夜雨中哀鳴,若是能在玉門關(guān)重新見到離失的伴侶,該是何等的驚喜!全詞多處用典,堪稱詠雁佳句。
【作者介紹】
張炎(1248~1320?),字叔夏,號(hào)玉田,又號(hào)樂笑翁。祖籍鳳翔成紀(jì)(今甘肅天水),寓居臨安(今浙江杭州)。他是貴族后裔(循王張俊六世孫),也是南宋著名的格律派詞人,父張樞,精音律,與周密為結(jié)社詞友。張炎前半生在貴族家庭中度過。宋亡以后,家道中落,貧難自給,曾北游燕趙謀官,失意南歸,落拓而終。曾從事詞學(xué)研究,著有《詞源》,有《山中白云詞》,存詞約三百首。文學(xué)史上把他和另一著名詞人姜夔并稱為“姜張”。他與宋末著名詞人蔣捷、王沂孫、周密并稱“宋末四大家”。
張炎出身世家,曾在貴公子的生活中悠游多年。1276年元兵攻破臨安,張炎祖父張濡被元人磔殺,家財(cái)被抄沒。即落魄縱歡,在江南江北縱橫千里的地方漂泊。由于不愿意北向俯首事敵,就長(zhǎng)期寓居臨安。他懷抱空狂,又恃才傲物,幾乎日日花前為醉,號(hào)呼揮寫,以至于后人評(píng)價(jià)他說:“鼓吹春聲于繁華世界,能令后三十年西湖錦秀山水,猶生清響。”
值得我們注意的是,他是宋詞的最后一位重要作者,一般選宋詞的書,選到最后,就得選張炎,講到最后,也得講張炎?梢哉f,在宋詞這支柔麗的長(zhǎng)曲中,張炎的詞,是最后的一個(gè)音節(jié),是最后的一聲歌唱。由于他的詞寄托了鄉(xiāng)國(guó)衰亡之痛,備極蒼涼,所以也可以說,他的聲音,也就是南宋末期的時(shí)代之聲。張炎為詞主張"清空"、"騷雅",傾慕周邦彥、姜夔而貶抑吳文英。他的詞多寫個(gè)人哀怨并長(zhǎng)于詠物,常以清空之筆,寫淪落之悲,帶有鮮明的時(shí)代印記。因他精通音律,審音拈韻,細(xì)致入微,遣詞造句,流麗清暢,時(shí)有精警之處。但由于他過分追求局部的詩(shī)情畫意,在整體構(gòu)思上不免失之空疏,故境界開闊而又立意甚高者并不多見。 他還是一位著名的詞論家,他寫的《詞源》,在詞的形式研上,給后人留下了不少啟迪。在論述樂律部分,書中保存了有關(guān)樂詞的豐富資料,是一部有權(quán)威性的理論專著。他的創(chuàng)作主張,強(qiáng)調(diào)藝術(shù)感受、藝術(shù)想象與藝術(shù)形式,有許多經(jīng)驗(yàn)之談,至今尚可參考,但其觀點(diǎn)帶有門戶之見,難免有偏頗之處。此書分為制曲、句法、字面、虛、清空、意趣、用事、詠物、節(jié)序、賦情、令曲、雜論等十三分。其論詞的最高標(biāo)準(zhǔn)是“意趣高遠(yuǎn)”,“雅正”,“清空”。有詞集《山中白云》及詞學(xué)專著《詞源》傳世。主要代表作品有《南浦》、《高陽(yáng)臺(tái)》、《月下笛》、《解連環(huán)》、《甘州》、《疏影·詠荷葉》、《渡江云》等。
【詞牌簡(jiǎn)介】
本名《望梅》,因周邦彥詞有“信妙手能解連環(huán)”句,故名。又名《杏梁燕》等。雙調(diào)一百零六字,仄韻格。
【格律】
。ā鹌铰 ●仄聲 ⊙可平可仄 △平韻 ▲仄韻)
楚江空晚。悵離群萬(wàn)里,恍然驚散。自顧影、卻下寒塘,正沙凈草枯,水平天遠(yuǎn)。
●○○▲,⊙○○●●,●○○▲。●●⊙,⊙●○○,●⊙●⊙○,●○○▲。
寫不成書,只寄得、相思一點(diǎn)。料因循誤了,殘氈擁雪,故人心眼。
⊙●○○,⊙⊙●,⊙○○▲!瘛选稹瘛瘢选瘛选,⊙⊙○▲。
誰(shuí)憐旅愁荏苒。謾長(zhǎng)門夜悄,錦箏彈怨。想伴侶、猶宿蘆花,也曾念春前,去程應(yīng)轉(zhuǎn)。
○○●○●▲,●○○●●,⊙⊙○▲!瘛瘛穑稹瘛稹,●⊙●○○,●⊙○▲。
暮雨相呼,怕驀地、玉關(guān)重見。未羞他、雙燕歸來(lái),畫簾半卷。
●●○○,●⊙●,⊙○○▲。⊙○⊙,●○●●,●○●▲。
【宋詞英譯】
Double Rings Unchained
Zhang Yan
Over the southern stream at the close of the day,
Suddenly startled, you go astray
And from the row in flight you're miles away.
You gaze at your own image in the sandy pool
And would alight 'mid withered grass by water cool,
Alone in the vast sky you cannot form a row,
So like a dot of yearning you should go.
How can you not delay
The message of the envoy eating wool
Mixed with snow!
Who would pity your loneliness?
The queen deserted, companionless,
At quiet night in Palace of Long Gate
Might play pitiful tunes on zither's string.
You may think of flowering reeds where rests your mate,
Who should come back before next spring.
What if you meet at Gate of Jade again,
Calling each other in the evening rain!
Then you won't envy swallows in pair,
Flitting by half uproled curtain of the fair.
本文來(lái)自:逍遙右腦記憶 http://yy-art.cn/shici/songci/922288.html
相關(guān)閱讀:搗練子令?深院靜 賞析
生查子·元夕
《甘州 八聲甘州》譯文注釋_《甘州 八聲甘州》點(diǎn)評(píng)_張炎的詩(shī)詞
蝶戀花·花褪殘紅青杏小
訴衷情·夜來(lái)沈醉卸妝遲