【作品簡介】
《錦瑟》由李商隱創(chuàng)作,被選入《唐詩三百首》。這首《錦瑟》,是李商隱的代表作,堪稱最享盛名。詩題“錦瑟”,但并非詠物,不過是按古詩的慣例以篇首二字為題,實是借瑟以隱題的一首無題詩。這首詩歷來注釋不一,莫衷一是;蛞詾槭堑客鲋,或以為是愛國之篇或以為是自比文才之論,或以為是抒寫思念待兒錦瑟。但以為是悼亡詩者為最多。有人認(rèn)為,開首以瑟弦五十折半為二十五,隱指亡婦華年二十五歲。這話未免有嫌牽強(qiáng)。但是,首聯(lián)哀悼早逝卻是真實。頷聯(lián)以莊子亡妻鼓盆而歌和期效望帝化成子規(guī)而啼血,間接地描寫了人生的悲歡離合。頸聯(lián)以鮫人泣珠和良玉生煙的典故,隱約地描摹了世間風(fēng)情迷離恍惚,可望而不可置。最后抒寫生前情愛漫不經(jīng)心,死后追憶已經(jīng)惘然的難以排遣的情緒。更多唐詩欣賞敬請關(guān)注“小學(xué)生學(xué)習(xí)網(wǎng)”的唐詩三百首欄目。
《錦瑟》是李商隱極負(fù)盛名的一首詩,也是最難索解的一首詩。詩家素有“一篇《錦瑟》解人難”的慨嘆。有人說是寫給令狐楚家一個叫“錦瑟”的侍女的愛情詩;有人說是睹物思人,寫給故去的妻子王氏的悼亡詩;也有人認(rèn)為中間四句詩可與瑟的適、怨、清、和四種聲情相合,從而推斷為描寫音樂的詠物詩;此外還有影射政治、自敘詩歌創(chuàng)作等許多種說法。千百年來眾說紛紜,莫衷一是,大體而言,以“悼亡”和“自傷”說者為多。關(guān)于這首詩的意蘊(yùn),我們不妨認(rèn)為是詩人由聽奏瑟而引發(fā)的對年華的思憶和對身世的感傷。
李商隱的《錦瑟》是中國詩歌史上(除作為經(jīng)書的《詩三百》)解人最多、爭論最大,聚訟最繁的一首詩。李商隱46歲這年以黯然的心情離開官場回鄉(xiāng)閑居,寫下了追憶生平的《錦瑟》,不久去世。我們從賞析《錦瑟》探尋李商隱對自己一生的感悟:人生并不是一般文人眼中花前飲酒,月下吟詩的悠閑瀟灑,而是一種磨練,一種感悟。
【原文】
《錦瑟》
作者:李商隱
錦瑟無端五十弦(xián),一弦一柱思(sì)華年。
莊生曉夢迷蝴蝶,望帝春心托杜鵑。
滄海月明珠有淚,藍(lán)田日暖玉生煙。
此情可待成追憶,只是當(dāng)時已惘然。
【注解】
1、錦瑟:裝飾華美的瑟。瑟:撥弦樂器,通常二十五弦。
2、無端:猶何故。怨怪之詞。
3、五十弦:這里是托古之詞。作者的原意,當(dāng)也是說錦瑟本應(yīng)是二十五弦。
4、莊生句:意謂曠達(dá)如莊生,尚為曉夢所迷。莊生:莊周。
5、望帝句:意謂自己的心事只能寄托在化魂的杜鵑上。望帝:相傳蜀帝杜宇,號望帝,死后其魂化為子規(guī),即杜鵑鳥。
6、珠有淚:傳說南海外有鮫人,其淚能泣珠。
7、藍(lán)田:山名,在今陜西,產(chǎn)美玉。
【注釋】
⑴錦瑟無端五十弦,一弦一柱思華年:《周禮·樂器圖》:“雅瑟二十三弦,頌瑟二十五弦,飾以寶玉者曰寶瑟,繪文如錦者曰錦瑟。”《漢書·郊祀志上》:“泰帝使素女鼓五十弦瑟,悲,帝禁不止,故破其瑟為二十五弦。”古瑟大小不等,弦數(shù)亦不同。義山《回中牡丹為雨所敗》詩有“錦瑟驚弦破夢頻”;《七月二十八日夜與王鄭二秀才聽雨后夢作》詩有“雨打湘靈五十弦”。無端:沒來由,無緣無故。此隱隱有悲傷之感,乃全詩之情感基調(diào)。歷代解義山詩者,多以此詩為晚年之作。商隱享年不足五十,故此借“五十弦”起興,暗喻生平,引發(fā)以下“一弦一柱”之思憶。
⑵莊生曉夢迷蝴蝶:《莊子·齊物論》:“莊周夢為蝴蝶,栩栩然蝴蝶也;自喻適志與!不知周也。俄然覺,則蘧蘧然周也。不知周之夢為蝴蝶與?蝴蝶之夢為周與。”商隱此引莊周夢蝶故事,以言人生如夢,往事如煙之意。 佳人錦瑟,一曲繁弦,驚醒了詩人的夢景,不復(fù)成寐。這里面隱約包涵著美好的情境,卻又是虛緲的夢境。也有著人生如夢的惆悵和迷惘。
⑶望帝春心托杜鵑:《華陽國志·蜀志》:“杜宇稱帝,號曰望帝。……其相開明,決玉壘山以除水害,帝遂委以政事,法堯舜禪授之義,遂禪位于開明。帝升西山隱焉。時適二月,子鵑鳥鳴,故蜀人悲子鵑鳥鳴也。”子鵑即杜鵑,又名子規(guī)。蔡夢弼《杜工部草堂詩箋》一九《杜鵑》詩注引《成都記》:“望帝死,其魂化為鳥,名曰杜鵑,亦曰子規(guī)。”傳說蜀國的杜宇帝因水災(zāi)讓位于自己的臣子,而自己則隱歸山林,死后化為杜鵑日夜悲鳴直至啼出血來.。
⑷滄海月明珠有淚:《博物志》:“南海外有鮫人,水居如魚,不廢績織,其眼泣則能出珠。”《新唐書·狄仁杰傳》:“仁杰舉明經(jīng),調(diào)汴州參軍,為吏誣訴黜陟,使閆立本如訊,異其才,謝曰:‘仲尼稱觀過知仁,君可謂滄海遺珠矣。’”
⑸藍(lán)田日暖玉生煙:《元和郡縣志》:“關(guān)內(nèi)道京兆府藍(lán)田縣:藍(lán)田山,一名玉山,在縣東二十八里。”《文選》陸機(jī)《文賦》:“石韞玉而山輝,水懷珠而川媚。”《困學(xué)紀(jì)聞》卷十八:司空表圣云:“戴容州謂詩家之景,如藍(lán)田日暖,良玉生煙,可望而不可置于眉睫之前也。李義山玉生煙之句蓋本于此。” 、蚀饲榭纱勺窇,只是當(dāng)時已惘然:攏束全篇,明白提出“此情”二字,與開端的“華年”相為呼應(yīng)。詩句是說:如此情懷,豈待今朝回憶始感無窮悵恨,即在當(dāng)時早已是令人不勝惘然惆悵了.那么今朝追憶,其為悵恨,又當(dāng)如何!詩人用這兩句詩表達(dá)出了幾層曲折,而幾層曲折又只是為了說明那種悵惘的苦痛心情。
【翻譯】
錦瑟無緣由地有五十弦,引起我近五十載豐富人生的傷心往事。追思已逝的歲月,其中有一件事對我半百的人生來說,更是悠悠難忘。
我像莊生夢蝶一樣夢到了你,到彼岸與你短暫相會,但未來得急暢敘幽情,就夢醒在痛苦的另一岸。我醒了,但悲痛未絕,我的思緒又來到杜宇的年代,我化作了杜鵑鳥,你看到我哀啼中泣出的鮮血了嗎?歸來吧!歸來吧!
曾經(jīng)的夜晚,你我共賞明月,傷心處看到你淚眼婆娑;而今的白天,風(fēng)和日麗,只待與你把玩,你卻香消玉殞,化作縷縷輕煙。
悲乎!對你的款款思念之情,本待慢慢地、詳細(xì)地、長久地追憶,只是自從你玉殞之后,就不堪思量,每當(dāng)思量都悲痛欲絕,腦袋里一片模糊,迷失掉自我。
【韻譯】
錦瑟呀,你為何竟然有五十條弦?每弦每節(jié),都令人懷思黃金華年。
我心象莊子,為蝴蝶曉夢而迷惘;又象望帝化杜鵑,寄托春心哀怨。
滄海明月高照,鮫人泣淚皆成珠藍(lán)田紅日和暖,可看到良玉生煙。
悲歡離合之情,豈待今日來追憶,只是當(dāng)年卻漫不經(jīng)心,早已惘然。
【點評】
這首詩歷來注釋不一,莫衷一是;蛞詾槭堑客鲋,或以為是愛國之篇或以為是自比文才之論,或以為是抒寫思念侍兒錦瑟。但以為是悼亡死者為最多。有人認(rèn)為,開首以瑟弦五十折半為二十五,隱指亡婦華年二十五歲。這話未免有嫌牽強(qiáng)。但是,首聯(lián)哀悼早逝卻是真實。頷聯(lián)以莊子亡妻鼓盆而歌和期效望帝化成子規(guī)而啼血,間接地描寫了人生的悲歡離合。頸聯(lián)以鮫人泣珠和良玉生煙的典故,隱約地描摹了世間風(fēng)情迷離恍惚,可望而不可至。最后抒寫生前情愛漫不經(jīng)心,死后追憶已經(jīng)惘然的難以排遣的情緒。
宋劉?《貢父詩話》云:“《錦瑟》詩,人莫曉其意,或謂是令狐楚家青衣也。”《苕溪漁隱叢話》前集卷二十二引黃朝英《緗素雜記》曰:“義山《錦瑟》詩云……山谷道人讀此詩,殊不解其意,后以問東坡。東坡云:‘此出《古今樂志》,云:錦瑟之為器也,其弦五十,其柱如之。其聲也適、怨、清、和。’案李詩‘莊生……’,適也;‘望帝……’,怨也;‘滄海……’,清也;‘藍(lán)田……’,和也。一篇之中,曲盡其意。史稱其瑰邁奇古,信然。”元好問《論詩絕句》云:“望帝春心托杜鵑,佳人錦瑟怨華年。詩家總愛西昆好,獨恨無人作鄭箋”;以上詠“青衣”(艷情)說乃小說家言;詠錦瑟說頗得宋人贊同。明人胡應(yīng)麟于此二說皆疑之。其后說者紛紜,大抵有“自傷生平”(清何焯、汪師韓、薛雪、宋翔鳳)說、“悼亡”(清朱鶴齡、朱彝尊、何焯、馮浩、程夢星、姚培謙、近人張采田、孟森等)說、“政治寄托”(清杜詔,近人張采田、岑仲勉等)說、“詩序”(清何焯、王應(yīng)奎、)說、“寄托不明”(清屈復(fù)、近人梁啟超)說、“自寓創(chuàng)作”(錢鐘書)說等。其中持“悼亡”或“自傷”說者較多。然“悼亡”實際上也是“自傷”的內(nèi)涵之一,故“自傷”說似更圓通。茲引劉、余《集解》以備參讀:“自傷身世之說,較為切實合理。……首聯(lián)謂見此五十弦之錦瑟,聞其弦弦所發(fā)之悲音,不禁悵然而憶己之華年往事。……頷腹二聯(lián),即‘思華年’而寫回憶中之華年往事,……‘莊生’句系狀瑟聲之如夢似幻,令人迷惘,用意在‘夢’字‘迷’字。而此種境界亦即以象征詩人身世之如夢似幻,惘然若迷。……‘望帝’句系寫瑟聲之凄迷哀怨,如泣鵑啼血,著意在‘春心’字、‘托’字。‘春心’本指愛情之向往追求,常用以喻指對理想之追求。……‘望帝’句殆謂己之壯心雄圖及傷時憂國、感傷身世之情均托之哀怨凄斷之詩歌,如望帝之化鵑以自抒哀怨也。杜鵑即作者之詩魂。……‘滄海’句寫瑟聲之清寥悲苦……正含滄海遺珠之意。……‘藍(lán)田’句似寫瑟聲之縹緲朦朧……或以喻己所向往追求者,皆望之若有,近之則無。……要之,頷、腹二聯(lián)并非具體敘述其華年往事,而系借瑟聲之迷幻、哀怨、清寥、縹緲以概括抒寫其華年所歷之種種人生遭際、人生境界、人生感受。……末聯(lián)含義明白……謂上述失意哀傷情事豈待今日追憶方不勝悵恨,即在當(dāng)時亦惘然若失矣。”
關(guān)于這首詩的解讀主要分為兩類:
一是認(rèn)為這是一首評悼妻子王氏的詩,首聯(lián)為“景”,看到素女彈五十弦瑟而觸景生情;次聯(lián)為比“喻”,借莊周化蝶,杜鵑啼血比喻妻子的死亡;三聯(lián)為“幻”,珍珠為之落淚,寶玉為之憂傷;末聯(lián)為“感”,情已逝,追思也是惘然! 更多唐詩欣賞敬請關(guān)注“小學(xué)生學(xué)習(xí)網(wǎng)”的唐詩三百首欄目。
二是認(rèn)為這是詩人對逝去年華的追憶,首聯(lián)為“起”,借五十弦之瑟喻人生之五十年華;次聯(lián)為比“承”,在渾然不覺間人生將走到盡頭;三聯(lián)為“轉(zhuǎn)”,以明珠寶玉比喻自己的才能;末聯(lián)為“合”,歲月催人老,一切都是惘然!
【評析】
這首《錦瑟》,是李商隱的代表作,愛詩的無不樂道喜吟,堪稱最享盛名;然而它又是最不易講解的一篇難詩。自宋元以來,揣測紛紛,莫衷一是。 詩題“錦瑟”,是用了起句的頭二個字。舊說中,原有認(rèn)為這是詠物詩的,但近來注解家似乎都主張:這首詩與瑟事無關(guān),實是一篇借瑟以隱題的“無題”之作。學(xué)者周汝昌認(rèn)為,它確是不同于一般的詠物體,可也并非只是單純“截取首二字”以發(fā)端比興而與字面毫無交涉的無題詩。它所寫的情事分明是與瑟相關(guān)的。
起聯(lián)兩句,從來的注解也多有誤會,以為據(jù)此可以判明此篇作時,詩人已“行年五十”,或“年近五十”,故爾云云。其實不然。“無端”,猶言“沒來由地”、“平白無故地”。此詩人之癡語也。錦瑟本來就有那么多弦,這并無“不是”或“過錯”;詩人卻硬來埋怨它:錦瑟呀,你干什么要有這么多條弦?瑟,到底原有多少條弦,到李商隱時代又實有多少條弦,其實都不必“考證”,詩人不過借以遣詞見意而已。據(jù)記載,古瑟五十弦,所以玉溪寫瑟,常用“五十”之?dāng)?shù),如“雨打湘靈五十弦”,“因令五十絲,中道分宮徵”,都可證明,此在詩人原無特殊用意。 “一弦一柱思華年”,關(guān)鍵在于“華年”二字。一弦一柱猶言一音一節(jié)。瑟具弦五十,音節(jié)最為繁富可知,其繁音促節(jié),常令聽者難以為懷。詩人絕沒有讓人去死摳“數(shù)字”的意思。他是說:聆錦瑟之繁弦,思華年之往事;音繁而緒亂,悵惘以難言。所設(shè)五十弦,正為“制造氣氛”,以見往事之千重,情腸之九曲。要想欣賞玉溪此詩,先宜領(lǐng)會斯旨,正不可膠柱而鼓瑟。宋詞人賀鑄說:“錦瑟華年誰與度?”(《青玉案》)元詩人元好問說:“佳人錦瑟怨華年!” 更多唐詩欣賞敬請關(guān)注“小學(xué)生學(xué)習(xí)網(wǎng)”的唐詩三百首欄目。
。ā墩撛娙住罚┤A年,正今語所謂美麗的青春。玉溪此詩最要緊的“主眼”端在華年盛景,所以“行年五十”這才追憶“四十九年”之說,實在不過是一種迂見罷了。
起聯(lián)用意既明,且看他下文如何承接。
頷聯(lián)的上句,用了《莊子》的一則寓言典故,說的是莊周夢見自己身化為蝶,栩栩然而飛,渾忘自家是“莊周”其人了;后來夢醒,自家仍然是莊周,不知蝴蝶已經(jīng)何往。玉溪此句是寫:佳人錦瑟,一曲繁弦,驚醒了詩人的夢景,不復(fù)成寐。迷含迷失、離去、不至等義。試看他在《秋日晚思》中說:“枕寒莊蝶去”,去即離、逝,亦即他所謂迷者是。曉夢蝴蝶,雖出莊生,但一經(jīng)玉溪運用,已經(jīng)不止是一個“栩栩然”的問題了,這里面隱約包涵著美好的情境,卻又是虛緲的夢境。本聯(lián)下句中的望帝,是傳說中周朝末年蜀地的君主,名叫杜宇。后來禪位退隱,不幸國亡身死,死后魂化為鳥,暮春啼苦,至于口中流血,其聲哀怨凄悲,動人心腑,名為杜鵑。杜宇啼春,這與錦瑟又有什么關(guān)聯(lián)呢?原來,錦瑟繁弦,哀音怨曲,引起詩人無限的悲感,難言的冤憤,如聞杜鵑之凄音,送春歸去。一個“托”字,不但寫了杜宇之托春心于杜鵑,也寫了佳人之托春心于錦瑟,手揮目送之間,花落水流之趣,詩人妙筆奇情,于此已然達(dá)到一個高潮。
看來,玉溪的“春心托杜鵑”,以冤禽托寫恨懷,而“佳人錦瑟怨華年”提出一個“怨”字,正是恰得其真實。玉溪之題詠錦瑟,非同一般閑情瑣緒,其中自有一段奇情深恨在。寫出二人被迫分別之苦,與分別的戀戀不舍,作者以托王之心暗喻對面對的結(jié)局的憤恨,與此情的戀戀不舍。
律詩一過頷聯(lián),“起”“承”之后,已到“轉(zhuǎn)”筆之時,筆到此間,大抵前面文情已然達(dá)到小小一頓之處,似結(jié)非結(jié),含意待申。在此下面,點筆落墨,好像重新再“起”似的。其筆勢或如奇峰突起,或如藕斷絲連,或者推筆宕開,或者明緩暗緊。手法可以不盡相同,而神理脈絡(luò),是有轉(zhuǎn)折而又始終貫注的。當(dāng)此之際,玉溪就寫出了“滄海月明珠有淚”這一名句來。
珠生于蚌,蚌在于海,每當(dāng)月明宵靜,蚌則向月張開,以養(yǎng)其珠,珠得月華,始極光瑩。這是美好的民間傳統(tǒng)之說。月本天上明珠,珠似水中明月;淚以珠喻,自古為然,鮫人泣淚,顆顆成珠,亦是海中的奇情異景。如此,皎月落于滄海之間,明珠浴于淚波之界,月也,珠也,淚也,三耶一耶?一化三耶?三即一耶?在詩人筆下,已然形成一個難以分辨的妙境。唐人詩中,一筆而有如此豐富的內(nèi)涵、奇麗的聯(lián)想的,舍玉溪生實不多覯。 那么,海月、淚珠和錦瑟是否也有什么關(guān)聯(lián)可以尋味呢?錢起的詠瑟名句不是早就說“二十五弦彈夜月,不勝清怨卻飛來”嗎?所以,瑟宜月夜,清怨尤深。如此,滄海月明之境,與瑟之關(guān)聯(lián),不是可以窺探的嗎?
對于詩人玉溪來說,滄海月明這個境界,尤有特殊的深厚感情。有一次,他因病中未能躬與河?xùn)|公的“樂營置酒”之會,就寫出了“只將滄海月,高壓赤城霞”的句子。如此看來,他對此境,一方面于其高曠皓凈十分愛賞,一方面于其凄寒孤寂又十分感傷:一種復(fù)雜的難言的悵惘之懷,溢于言表。
晚唐詩人司空圖,引過比他早的戴叔倫的一段話:“詩家美景,如藍(lán)田日暖,良玉生煙,可望而不可置于眉睫之前也。”這里用來比喻的八個字,簡直和此詩頸聯(lián)下句的七個字一模一樣,足見此一比喻,另有根源,可惜后來古籍失傳,竟難重覓出處。今天解此句的,別無參考,引戴語作解說,是否貼切,亦難斷言。晉代文學(xué)家陸機(jī)在他的《文賦》里有一聯(lián)名句:“石韞玉而山輝,水懷珠而川媚。”藍(lán)田,山名,在今陜西藍(lán)田東南,是有名的產(chǎn)玉之地。此山為日光煦照,蘊(yùn)藏其中的玉氣(古人認(rèn)為寶物都有一種一般目力所不能見的光氣),冉冉上騰,但美玉的精氣遠(yuǎn)察如在,近觀卻無,所以可望而不可置諸眉睫之下,—這代表了一種異常美好的理想景色,然而它是不能把握和無法親近的。玉溪此處,正是在“韞玉山輝,懷珠川媚”的啟示和聯(lián)想下,用藍(lán)田日暖給上句滄海月明作出了對仗,造成了異樣鮮明強(qiáng)烈的對比。而就字面講,藍(lán)田對滄海,也是非常工整的,因為滄字本義是青色。玉溪在詞藻上的考究,也可以看出他的才華和工力。
頸聯(lián)兩句所表現(xiàn)的,是陰陽冷暖、美玉明珠,境界雖殊,而悵恨則一。詩人對于這一高潔的感情,是愛慕的、執(zhí)著的,然而又是不敢褻瀆、哀思嘆惋的。
尾聯(lián)攏束全篇,明白提出“此情”二字,與開端的“華年”相為呼應(yīng),筆勢未嘗閃遁。詩句是說:如此情懷,豈待今朝回憶始感無窮悵恨,即在當(dāng)時早已是令人不勝惘惘了—話是說的“豈待回憶”,意思正在:那么今朝追憶,其為悵恨,又當(dāng)如何!詩人用兩句話表出了幾層曲折,而幾層曲折又只是為了說明那種悵惘的苦痛心情。詩之所以為詩者在于此,玉溪詩之所以為玉溪詩者,尤在于此。
玉溪一生經(jīng)歷,有難言之痛,至苦之情,郁結(jié)中懷,發(fā)為詩句,幽傷要眇,往復(fù)低徊,感染于人者至深。他的一首送別詩中說:“瘐信生多感,楊朱死有情;弦危中婦瑟,甲冷想夫箏!”則箏瑟為曲,常系乎生死哀怨之深情苦意,可想而知。循此以求,如謂錦瑟之詩中有生離死別之恨,恐怕也不能說是全出臆斷。
《錦瑟》中,詩人大量借用莊生夢蝶,杜鵑啼血,滄海珠淚、良田生煙等典故,采用比興手法,運用聯(lián)想與想象,把聽覺的感受,轉(zhuǎn)化為視覺形象,以片段意象的組合,創(chuàng)造朦朧的境界,從而借助可視可感的詩歌形象來傳達(dá)其真摯濃烈而又幽約深曲的深思。
??
【講解】
《錦瑟》是中國詩歌史上爭議最大的詩作之一。此詩以含意的隱晦、意境的朦朧而著稱,也以其特有的朦朧美和豐富的暗示性,吸引歷代詩評家和注家一次又一次地試圖了開她神秘的面紗。
李商隱之詩大都不易解,而諸詩之中以《錦瑟》為首。李商隱之詩之所以難解,典故的運用是主要的原因之一。因為李商隱之詩往往是逐句用典,而且用典時又“常常是暗用、借用或活用。”(1)乃至一典多用。故詩句的意義往往已與原典故所表現(xiàn)的意義有所不同!跺\瑟》一詩所引用的典故更不只一個,而這些典故經(jīng)詩人加以融合,“經(jīng)過主觀想象的創(chuàng)造,而具現(xiàn)一個全新的意象。它已脫離原典的歷史時空湖概念而存在,而獨立為一種當(dāng)下趕法的意象了。”(2)本文將歸納分析歷代詩論家對該詩的評析,并通過分析典故在該詩中的運用試圖作出解讀和賞析。
一、歷代論說
從北宋的劉?、蘇軾直到現(xiàn)在,解者不下百人,歷代詩論家對該詩的解說可謂洋洋大觀,但意見卻莫衷一是甚至相互抵牾。若將其略加歸納分類,大體可分作如下七項:(3)
1、樂志說
該說注重《錦瑟》這一題目,認(rèn)為這首詩是描寫瑟這種樂器的!毒|素雜記》中說:“錦瑟只為器也,其弦五十,其柱如之。其聲也適怨清和。案李詩‘莊生曉夢迷蝴蝶’,適也;‘望帝春心托杜鵑’,怨也;‘滄海月明珠有淚’,清也;‘藍(lán)田日暖玉生煙’,和也。一篇之中,曲盡其意。”(4)宋許覬《彥周詩話》及胡仔《苕溪漁隱叢話》也持此說。筆者以為此論過于偏重題目,而忽略詩文本來之意蘊(yùn)。(5)
2、悼亡說
何焯在《義山詩集》中說“此悼亡之詩也。首聯(lián)借童女鼓五十弦之瑟而悲,帝不可止以發(fā)端,言悲思之情,有不可得止者;次聯(lián)則悲其巨化為異物;腹聯(lián)又悲其不能復(fù)起之九泉,曰‘思華年’,曰‘追憶’,旨趣曉然。”(6)清馮浩、朱鶴齡、朱彝尊亦主此說。(7)近人孟心史更從李商隱的生平考證其為悼亡詩。(8)此說有一定的理論根據(jù),可惜論及哀悼對象時往往是穿鑿附會。 更多唐詩欣賞敬請關(guān)注“小學(xué)生學(xué)習(xí)網(wǎng)”的唐詩三百首欄目。
3、戀情說
從錦瑟二字著眼或說此為一女子之名,或說此為定情之物。如劉就認(rèn)?為其是令狐楚家的青衣。宋計敏夫《唐詩記事》則云“錦瑟,令狐之妾。”(9)蘇雪林認(rèn)為“錦瑟是商隱的愛情紀(jì)念物”。(10)鄭緒平認(rèn)為這是李商隱為其小姨所寫。(11)此說純粹為妄斷,不足為信。
4、自傷說
清汪師韓在《詩學(xué)纂聞》中認(rèn)為李商隱是借錦瑟以自傷。(12)此外,近人王福民亦主此說。(13)此說論據(jù)較為合理,但在解頷聯(lián)時卻有問題。如王福民說“‘滄海’為官場,‘月’為權(quán)臣,‘日’為君主,因而得出了‘權(quán)臣無方、’‘帝恩難得’的結(jié)論”,(14)這明顯是曲意比附。
5、寄喻說
清張采田在《玉溪生年譜會箋》中認(rèn)為此詩抒發(fā)了詩人對李德裕的懷念。(15)而柳文英則認(rèn)為此詩“通篇的意思則是因?qū)α詈跃訂㈥惽椴皇,感嘆身世淪落不遇。”(16)此說亦過于牽強(qiáng)附會。
6、論詩說
因見宋代李義山詩集的課本列此詩于卷首,故主張此乃詩人綜述平生之詩作。清王應(yīng)奎在《柳南隨筆》中就持此說。(17)錢鐘書與邵德潤則從形象思維的理論來說明此詩為論詩之作。(18)
7、其他
有人認(rèn)為若窮盡詩意則無味,主張不要深究。如明王世貞在《全唐詩說》就說“不解則涉無謂,既解則意味都盡。”(19)梁啟超也認(rèn)為此詩“拆開一句句叫我解釋,我連本義也解不出來,我覺得它很美,讀起來令我精神上得到一種新鮮的愉快。”(20)此說過于強(qiáng)調(diào)知覺印象,只可作欣賞札記。
綜觀諸論,其中不乏客觀言論,只是諸多詩評家在以意逆志時往往加入過多的妄斷臆測以至穿鑿附會;在知人論世時又往往將此詩實系一事,不惜曲解詩意,而不考慮詩歌的敘事與歷史事實的區(qū)別。
二、解 題
漢魏六朝以前的詩歌,詩與題的關(guān)系較為松散,但自唐起,詩與題的關(guān)系開始緊密結(jié)合,詩句不僅“將題目字字寫到”,“且詩意的理解往往仰賴題目提供線索”。(21)反過來說,由于唐宋之際的制題多半明確,于是“題目空泛者,往往暗示了該詩詩意反而別有所指。”(22)
《錦瑟》一詩的詩題亦引起了不少的爭論,不少論者認(rèn)為“錦瑟”此題只取此詩句首二字為名,實同于無題詩。如《澹周詩話》:“義山好為無題或失題之詩以寓意,非必實有所指,《錦瑟》特其一曲。其做法與《碧城》三首相同……同取首二字以為題,實亦無題。”(23)喻守真和施蟄存也同意此說。(24)此說雖有理,但也有破綻。既然李商隱有意為一種無題的詩體,為何不將風(fēng)格與做法和無題詩相若的詩篇也定名為“無題”呢?故此,《錦瑟》雖似乎只取二字為題,實應(yīng)有其含意。此詩確實不同于一般的詠物詩,可也并非只是單純“截取首二字”以發(fā)端比興而與字面毫無交涉的無題詩。雖所寫的事情與瑟相關(guān),但卻有所寄托。
三、索 隱
面對珠圓玉潤而又撲朔迷離的詩歌境界和一大堆紛紜的臆說,開始時不免眼花繚亂,但細(xì)加尋繹,卻可發(fā)現(xiàn)在迷離中自有線索可循,在紛紜中也不無相通之處。不少臆說,實際上是詩歌本身的吩咐的意蘊(yùn)和按時在不同的讀者中引起的不同感受與聯(lián)想。它們往往各得其一體而未窺全豹,但不必相互排斥,如果我們根據(jù)詩人提供的線索找到它的主旨和基調(diào),融會各種原可相通、相容或相并行的學(xué)說,也許可以做到比較接近這首詩的本來面目而不致嚴(yán)格其豐富的內(nèi)涵,對它的藝術(shù)特點也會有比較切實的體察和認(rèn)識。
律詩的首尾二聯(lián),在一般情況下較多敘事和直接抒情成分,全篇的主意也往往寓含其中,有時甚至棉百點出。而頷、腹兩聯(lián)往往敷衍主意,意象密度較大。此詩首聯(lián)以“五十弦”的形制和“一弦一柱”所發(fā)的悲聲引出“思華年”,尾聯(lián)以“成追憶”回應(yīng)“思”字,以“惘然”點醒華年之思的感受,已多少告訴我們:這首詩是詩人追憶華年往事,不勝惘然之作。當(dāng)然這種枉然的華年身世之感,內(nèi)容非常寬泛,既可以兼包詩人的悼亡之痛乃至愛情生活悲劇,也和詩人抒寫詩人不幸身世、充滿感傷情調(diào)的詩歌創(chuàng)作有關(guān)。我個人認(rèn)為,傷身世、詠悼亡、述創(chuàng)作,對李商隱這樣一位紳士凄涼、處境孤羈,“可以傷春復(fù)傷別”的詩人來說,可以說是三位一體的。錦瑟既可看作是詩人凄涼身世的一種象征,也不妨看作感傷身世詩歌創(chuàng)作的一種比喻,正像他在《崇讓宅東亭醉后沔然有作》詩中所說:“聲名佳句在,身世玉琴張。”當(dāng)然根據(jù)《寓目》、《房中曲》、《西溪》等詩句,認(rèn)為與懷念其妻王氏有關(guān),其實這是互相并行的,因為在悲音之中就包括悼亡之音。
首句以錦瑟起興。詩人面對錦瑟興悲,發(fā)為癡語,以寄怨悼,錦瑟有多少跟弦,本無關(guān)人事,而發(fā)為人語,責(zé)以“無端”,一片癡怨之情立現(xiàn)。所以薛雪在《一飄詩話》里說:“此詩全在起句‘無端’二字,通體妙出,俱從此來。”(25)錦瑟本來就有那么多條弦,這并無“不是”或“過錯”,而詩人偏要來埋怨它:錦瑟啊,你為什么要有這么多條弦?錦瑟而言“五十弦”,本屬詩人詩中通例,如《七月二十八日夜與王鄭二秀才聽雨夢作》:“雨打湘靈五十弦”,又如“因令五十絲,中道分宮徵”,這都說明此在詩中原無特殊用意。有人說詩人因華年近五十(按年譜,此時詩人時年四十五)而感慨年華之流逝,不禁憶起往昔的歲月。其實不然,所設(shè)“五十弦”正為制造氣氛,以見往事之千重,情腸之九曲。詩人寫此決不是讓人去死扣數(shù)字。因此要領(lǐng)會此詩,先宜領(lǐng)會斯旨,正不可膠柱而鼓瑟也。宋詞人賀鑄《青玉案》:“錦瑟華年誰與度?”,但此聯(lián)絕非寫作者之華年。因為“華年”與“年華”是不同的。此“華年”不可解為年齡,而是指“少年”,正所謂青春也。“一弦一柱思華年”,意謂:詩人聽錦瑟之繁弦,思華年之往事;音繁而緒亂,悵惘以難言。我們斗志到華年往事是非常之寬泛的,因此詩人不會僅僅只是感慨自己已流逝的青春歲月。他此時應(yīng)當(dāng)是“寂然凝慮,思接千載;悄焉動容,視通萬里。”他此時也許在懷念著已故的旗子,也許在會議生平的創(chuàng)作,但這一切思緒都是由鼓瑟所發(fā)出的悲聲而引發(fā)的。詩人正是聽到“一弦一柱”所鳴奏的悲聲,不禁觸動自己的身世之感而沉浸在對華年的流逝的回憶中。威廉·詹姆斯曾說過:“人的意識在它自己看來并非是許多截成一段段的碎片。乍看起來,似乎可以用‘鏈條’或者‘系列’之類的字眼來描述它,其實是不恰當(dāng)?shù)摹R庾R并不是一節(jié)節(jié)地拼起來的。”(26)由此可知,詩人的思緒此時不可能只是一種歷時性的活動,即一個片段一個片段的,同時應(yīng)該是共時的,許多畫面同時涌現(xiàn)在詩人眼前。詩人睹物思人,是情理之中的事情。以往箋家一般只注意此句“逗下四句”,其實妙處還在“一弦一柱”四字。首聯(lián)由“五十弦”而“一弦一柱”,是辭相續(xù),二句由“一弦一柱”而“思華年”則是意相承,另外,此聯(lián)對頷聯(lián)、頸聯(lián)的內(nèi)容和表現(xiàn)是一種概括的提示,說明它們所描繪的既是瑟聲,亦是詩人“思華年”是流露的心聲。“樂志說”,雖不盡切合各句所寫的情景,但它看出中間四句直接描繪音樂境界,還是蠻有一番鑒賞功力的。 更多唐詩欣賞敬請關(guān)注“小學(xué)生學(xué)習(xí)網(wǎng)”的唐詩三百首欄目。
起聯(lián)用意既明,且看下文如何承接。頷聯(lián)的上句,用“莊周夢蝶”之典。此句關(guān)鍵在一“迷”字,“迷”字既形容夢境的迷離恍惚,夢中的如癡入迷,也寫出夢醒后的空虛幻滅,惘然若迷。這迷離之境、迷離之情,從描繪音樂境界來說,是形容瑟聲的如夢似幻,令人迷惘;從表現(xiàn)詩人的華年所歷與身世之感來說,則正是一種象征。詩人曾在其他詩篇多次用夢幻來形容身世的變幻莫測,有時還直接用夢蝶之典。如“神女生涯原是夢”、“顧我有懷如大夢”、“憐我秋齋夢蝴蝶”、“枕寒莊蝶去”等。都可和此句互相參引。說“曉夢”正是極言幻滅之速。曉夢蝴蝶雖語出莊周,但一經(jīng)詩人運用,已經(jīng)不止是一個“栩栩然”的問題了。此聯(lián)下句中的望帝是傳說中的杜宇亦即杜鵑。“傷春”在李商隱詩中,多指憂國傷時,感傷身世,所謂“天荒地變心雖折,若比傷春意未多”、“刻意傷春復(fù)傷別”、“華年無一事,只是自傷春”。此一方面表現(xiàn)瑟聲的哀怨凄迷,如杜鵑啼血;另一方面又象喻自己的春心春恨卻托之于如杜鵑啼血的詩歌。用禽鳥之鳴以比喻自己的詩歌,詩人的詩中多有其例,如“巧囀豈能無本意,良辰未必有佳期”、“五更凄欲斷,一書碧無情”都是顯例。
由于傷身世、詠悼亡、述創(chuàng)作是三位一體的,故此聯(lián)中也包含著詩人對亡妻的懷念。此句不剛這樣理解,詩人當(dāng)青春華年之時,熱戀于妻子,而今妻子亡故,自己有如“春蠶到死”而且即便死后,也將如望帝把傷春之心托杜鵑而日夜哀鳴。
律詩一過頷聯(lián),“起”、“承”之后,已到“轉(zhuǎn)”筆之時,筆到此間,大抵前面已達(dá)到一頓之處,似結(jié)非結(jié),含義待申。這時,在一切幻滅的一向中,“某中潛在的細(xì)節(jié)會突然喚起他的注意,這細(xì)節(jié)打破了他構(gòu)圖的平衡。”(27)那么潛在的細(xì)節(jié)是什么?當(dāng)然是詩人所描繪的五色斑斕的神話傳說。于是便抖出了腹聯(lián)。
“滄海”之句,既有南海鮫人哭泣時眼淚話化珠的傳說,也有“滄海遺珠”之典。它既是對錦瑟清寥悲苦音樂境界的描摹,又是對詩人沉淪廢棄,才能不為世用的寂寞身世的一種象征。“滄海有淚”實際上也是詩人擬想亡妻還會于月明之下思念自己而夜夜哭泣流淚。詩人用換日映照下藍(lán)田玉山上升起的絲絲輕煙遠(yuǎn)望若有近之卻無開形容錦瑟鳴奏出的音樂意境飄渺朦朧,也象征自己平生的追求象“藍(lán)田日暖玉生煙”一樣可望而不可及。類似的境界或感受在詩人的其他詩篇之中也經(jīng)常出現(xiàn)。如“浦外傳光遠(yuǎn),煙中結(jié)響微”、“如何雪月交光夜,更在瑤名十二層”等。錢鐘書曾指出:“今不曰‘珠是淚’,而曰‘珠有淚’,以見雖化珠圓,仍含累淚熱;已成珍玩,尚帶酸辛,見實質(zhì)而不失人氣。”(28)讓我們再來看詩人怎樣把自己對亡妻的思念寓于其中的。相傳伏羲氏之母的陵墓在藍(lán)田玉山,唐時士女多葬于此。李商隱的旗子也葬在玉山之上。此句言玉山上,王氏的靈魂在名月下精氣氤氳,如紫玉化煙,再無可尋覓。詩人在《謁山》中寫到自己去藍(lán)田玉山祭妻。“從來系日乏長繩,水去云回恨不勝。欲就麻姑買滄海,一杯春露冷餓冰。”妻子之逝,如水之東流,故有不勝之恨。
尾聯(lián)攏束全片,明白提出此情二字,與開端的“華年”相呼應(yīng)。“此情”統(tǒng)指頷聯(lián)、腹聯(lián)所概括抒寫的情事,即自己的悲劇身世的多種境界。詩句意謂:如此情懷,豈待今朝回憶始感悵惘,即在當(dāng)時早已是令人不勝枉然了。“惘然”二字概括“思華年”的全部感受,舉凡迷惘、哀傷、寂寞、虛幻之情,統(tǒng)于二字之中。當(dāng)時已然的感喟則不但強(qiáng)調(diào)了華年往事的可悲,而且以昔襯今,加倍渲染了今日追憶時難以禁受的悵惘和悲涼。如果說,頷聯(lián)、腹聯(lián)是聽到瑟聲涌現(xiàn)于腦海的歲華年情境的聯(lián)翩浮想和發(fā)自心底的與瑟聲相應(yīng)的悲涼心聲,呢么尾聯(lián)就是鼓瑟結(jié)束后如夢初醒的悵惘和沉思。錦瑟的悲聲停止了,在靜默中卻依然籠罩 著一片無邊的惆悵,回蕩著悠長的凄涼余韻——“繁絲何似絕言語,惆悵人間萬古情!”
四、賞 析
紀(jì)曉嵐評說:“以‘思華年’領(lǐng)起,以‘此情’二字總承,蓋始有所歡,中有所阻,故追憶之而作。”(29) 這是一位富于抱負(fù)和才華的詩人在追憶悲劇性的話您時所奏出的一曲人生悲歌。全篇籠罩著一層濃重的哀傷低徊,凄迷朦朧的情調(diào)氛圍,反映出一個衰頹的時代中正直而又不免于軟弱的知識分子的悲劇心理;既不滿于環(huán)境的壓抑,又無力反抗環(huán)境;既有所追求想象,又時感空虛幻滅;既為自己的悲劇命運而深沉哀傷,又對造成悲劇的原因感到惘然。
從通體看,這首詩和詩人托物自寓的篇章性質(zhì)是相近的。但由于他在回顧華年流逝時并沒有采用通常的歷敘平生的表現(xiàn)方式,而是將自己的悲劇身世境遇和悲劇心理幻化為一幅幅各自獨立的顯證性圖景。這些圖景具有形象的鮮明性、豐富性,又有內(nèi)涵的虛泛、抽象 和朦朧等特點。這就使得他們既缺乏通常抒情方式所具有的明確性,又具有較之通常抒情方式更為豐富的暗示性,能引起讀者多方面的聯(lián)想。但這些含義朦朧的象征性圖景,又是被約束在“思華年”和“惘然”這個范圍內(nèi),因此讀者在感受和理解上的某些具體差異并不影響從總體上去把握詩人的悲劇身世境遇個悲劇心理。這種總體含義的明確性和局部含義的隱約性,象征性圖景的鮮明和象征性含義的朦朧構(gòu)成了該詩的最大特點,同時,該詩的優(yōu)點和缺點也都寓于其中。
紀(jì)曉嵐所謂“中間四句迷離惝恍,所謂‘惘然’也。”(30)的確,該詩最讓人捉摸不透、把握不定的就是中間四句。如果我們仔細(xì)一想,不難發(fā)現(xiàn)這四句所展示的象征性圖景在形象的構(gòu)成和意蘊(yùn)的暗示方面,具有詩、畫、樂三位一體的特點,它們都是借助詩歌的語言和一向,將錦瑟的各種藝術(shù)意境化為一幅幅鮮明的畫面,以概括抒寫其華年所歷的各種人生境界和人生感受,傳達(dá)他在華年時迷惘、哀傷、寂寞、悵惘的心聲。這和西方的立體主義畫家畢加索(PICASSO)的名作《格爾尼卡》(GUERNICA)表達(dá)手法相近。我們都知道《格爾尼卡》是一幅關(guān)于戰(zhàn)爭經(jīng)驗的畫,“這幅畫的內(nèi)容是要用象征的手法來反映普遍性的暴力,當(dāng)然也要反映格爾尼卡的慘劇,而這幅畫的形式,我們已經(jīng)看到,是要打破里和外的對立,要建立起一種不確定性、模糊性”(31)畫家在表達(dá)戰(zhàn)爭給人們所帶來的痛苦時,經(jīng)理了“從極度的痛苦到表達(dá)的困難這樣一個過程。畫上有很多張開的嘴似乎都在呼喊,表示出極大的痛苦,但這卻是一幅畫,是沒有聲音的。通過這些張開的嘴和伸出的舌頭,畢加索似乎在說,我要表達(dá),表達(dá)這種恐懼,但藝術(shù)不能達(dá)到這一目的,我能做的只是‘我要表達(dá)’。繪畫不能發(fā)出聲音來,不能說話,因此藝術(shù)家要做的就是展示沒有聲音的呼喊。畢加索想使他的藝術(shù)達(dá)到呢感直接說出來的強(qiáng)烈程度,使藝術(shù)充滿力量,但繪畫卻做不到,因此他只能表現(xiàn)這種沒有聲音的呼喊。”(32)那么我們也完全有理由認(rèn)為,詩人要表達(dá)自己的迷惘、哀傷、落寞和惆悵,但是詩人不可能大叫“我迷惘”、“我內(nèi)心痛苦”。因為詩貴于含蓄,歇斯底里的呼叫和吶喊是成其為詩歌的。于是詩人須把自己內(nèi)心的痛苦通過物象外化出來,即形成意象。當(dāng)然詩人對所需的物象是有所選擇的。由于詩人此時意續(xù)萬千,因此詩人也就不可能用一種具體的五香來轉(zhuǎn)達(dá)自己的內(nèi)心感受,這便使得其所選擇的物象具有不確定性和模糊性。詩人要讓其詩歌能把其內(nèi)心的痛苦達(dá)到能直接說主來的程度,這樣便和畢加索一樣遇到了“從極度的痛苦到表達(dá)的困難”這個難題,詩人選擇那些含意朦朧 的象征性圖景來表達(dá)自己內(nèi)心所遭受的痛苦。照樣,詩歌是凝滯的語言,她被寫在紙上是沒有聲音的。詩人所能做的只是“我要表達(dá)”,通過錦瑟來表現(xiàn)這種沒有聲音的呼喊,因而這些畫面具有音樂意境、畫面形象和詩歌意象的三重暗示性。這多重暗示的融會統(tǒng)一,一方面使得它們的意蘊(yùn)顯得特別豐富復(fù)雜,里一方面又使它們具有三者之美。可以說,詩、畫、樂三位一體的象征暗示是該詩整體構(gòu)思的根本特點。如果讀者不能把握這一特點,單純從詩歌方面去探索,勢必造成誤讀。
中間二聯(lián)所展示的象征性圖景在時間、空間、情感方面盡管沒有固定的次序和邏輯關(guān)系,但它們都帶有悲愴、迷惘的情調(diào),再加上工整的對仗,凄清的聲韻和相關(guān)意象等多種因素的映帶關(guān)系,全詩仍然具有明顯的整體感,而悲愴的情感是與珠圓玉潤、精麗典雅的詩歌語言和諧結(jié)合,更使這首詩體現(xiàn)了一種凄婉的美感。
注 釋:
(1)《唐詩百話》施蟄存著,上海古籍出版社1987年版,576頁。
(2)《李商隱詩箋釋方法論》顏昆陽著,臺北學(xué)生書局1991年版,190頁。
(3)《宋代詩話選讀》張福勛撰,內(nèi)蒙古人民出版社1988年版,223—234頁。將歷來之好所分為六項。張氏忽略了一些評語是主張而非考研詩義的。
(4)《唐詩三百首詩話薈編(二)》,臺北華岡出版有限公司,1970年版,308頁。
(5)同上。
(6)同上,310—311頁。
(7)《玉溪生詩集箋注(上)》馮浩箋注,上海古籍出版社1979年,494頁。
(8)《李義山錦瑟詩考證》孟心史撰,國立中山大學(xué)中文學(xué)會編《李商隱研究論文集》,臺北天工書局,1984年,681—692頁。
(9)同(4),309—310頁。
(10)、(11)《李商隱錦瑟詩考證》鄭緒平撰,見于《李商隱研究論文集》,702—714頁。
(12)同(4),309—310頁。
(15)轉(zhuǎn)引自《宋代詩話選讀》,224頁
(16)《錦瑟詩發(fā)微》柳文英撰,見于《李商隱研究論文集》,812—821頁。
(17)同(4),309頁。
(18)《試解錦瑟之謎——對李義山錦瑟一詩的詮釋》,邵德潤撰,見于〈李商隱研究論文集 〉,822—836頁。
(19)同(4)
(20)《中國韻文內(nèi)所表現(xiàn)的情感》梁啟超撰,轉(zhuǎn)引自葛兆光〈典故〉,〈文學(xué)遺產(chǎn)〉1989年第五期27頁。
(21)《文學(xué)批評的視野》龔鵬程撰,臺北大安出版社,1990年166頁。
(22)同上,167頁。
(23)同(4)312頁。
(24)《唐詩三百首評析》喻守真撰,香港中華書局,1976年254—255頁,〈唐詩百話〉施蟄存著,579頁。
(25)《一飄詩話》薛雪著,人民文學(xué)出版社1978年9月
(26)《意識流》柳鳴九主編,中國社會科學(xué)出版社1989年12月,346頁。
(27)A·埃倫茨韋格《藝術(shù)潛在次序》。
(28)錢鐘書《馮注玉溪生詩集詮評》(未刊稿),轉(zhuǎn)引自周振甫〈詩詞例話〉。中國青年出版社1962年,19頁。
(29)、(30)《李義山詩評輯要》沈厚?輯,四川人民出版社,1957年版。
(31)《后現(xiàn)代主義與文化理論》,F(xiàn)redric Jameson<Postmodernism and Theories of Culture>,唐小兵譯,北京大學(xué)出版社,1997年版,171頁。
(32)同上,174—175頁。
【周振甫《談藝錄》】:
何屺瞻《義門讀書記·李義山詩集》卷上則曰①:“此悼亡之詩也。首特借素女鼓五十弦之瑟而悲、泰帝禁不可止以發(fā)端,言悲思之情,有不可得而止者。次聯(lián)則悲其遽化為異物。腹聯(lián)又悲其不能復(fù)起之九原也。曰思華年,曰追憶,指趣曉然,何事紛紛附會乎。錢飲光亦以為悼亡之詩,與吾意合;莊生句取義于鼓盆也。亡友程湘衡謂此義山自題其侍以開集首者,次聯(lián)言作詩之旨趣,中聯(lián)又自明其匠巧也。余初亦頗喜其說之新。然義山詩三卷出于后人掇拾,非自定,則程說固無據(jù)也。”義門“初喜”之程氏說,詳著于王東溆《柳南隨筆》卷三②:“何義門以為此義山自題其詩以開集首者。首聯(lián)云云,言平時述作,遽以成集。而一言一諾俱足追憶生平也。次聯(lián)云云,言集中諸詩,或自傷其出處,或托諷于君親;蓋作詩之旨趣,盡于此也。中聯(lián)云云,言清詞麗句,珠輝玉潤,而語多激映,又有根柢,則又自明其匠巧也。末聯(lián)云云,言詩之所陳,雖不堪追憶,庶幾后之讀者,知其人而論其世,猶可得其大凡耳。”程說殊有見,義門徒以宋本義山集舊次未必出作者手定,遂舍甜桃而覓醋李。“莊生”句乃用《齊物論》夢蝶事,非用《至樂》鼓盆事,何得謂“取義”悼亡。夢蝶鼓盆固莊生一人之事,然見言夢蝶而斷其意在鼓盆,即在文字獄詩案之“興也”、“箋云”,亦屬無理取鬧。譬如見言“掩鼻而過”,乃斷其隱指“輸錢以觀”,以二事均屬西施也(市人輸金錢一文見西施事,見《孟子·離婁·西子蒙不潔》章孫?疏、又《?玉集·美人》篇③;見言盜金,乃斷其隱指盜嫂,以二事均屬直不疑也④;于義安乎。濠梁之樂、髑髏之嘆,舉凡漆園行事,無不可射覆者,何以獨推知為鼓盆哉。義門笑“紛紛附會”,而不免躬自蹈之。
張孟劬《玉溪生年譜會箋》卷四至云⑤:“滄海句言李德裕已與珠海同枯,李卒于珠崖也;藍(lán)田句言令狐?如玉田不冷,以藍(lán)田喻之,即節(jié)彼南山意也。”釋“滄海”句或猶堪與第46頁補(bǔ)訂所引“拜佛西天”之謔相擬;釋“藍(lán)田”句則原語無可依附,于是想入非非,蠻湊強(qiáng)攀。茍盡其道,亦無妨曰:“藍(lán)令、田?皆雙聲;日能暖人,故有黃棉襖之謔,狐裘更暖于棉襖。藍(lán)田日暖隱指令狐?,的然無疑。”蓋尚不足比于猜謎,而直類圓夢、解讖;心思愈曲,膽氣愈粗,識見愈卑,又下義門數(shù)等矣。
施北研《元遺山詩集箋注》卷十一《論詩三十首》之十三注引厲樊榭說此詩⑥,亦以為“悼亡之作。錦瑟五十弦,剖為二十五,是即其人生世之年。今則如莊生之蝶、望帝之鵑,已化為異物矣。然其珠光玉潤,容華出眾,有令人追憶不能忘者。在當(dāng)日已惘然知尤物之不能久存,不待追憶而始然也。”施注稱其說之“簡快”,而未言出處,檢樊榭著作亦不得。馮氏《玉溪詩集箋注》卷二說此詩后半首⑦,與樊榭冥契。
汪韓門《詩學(xué)纂聞》則非“悼亡”之說⑧,謂義山“以古瑟自況”:世所用者,二十五弦之瑟,此則五十弦之古瑟,“不為時尚”,猶已挾文章才學(xué)而不得意也;“不解其故,故曰無端,猶言無謂也”;自顧“頭顱老大,一弦一柱,蓋已半百之年矣”;曉夢“喻少年時事”,春心指“壯心,壯志消歇”;追憶謂“后世之人追憶”,可待猶言“必傳于后無疑”;當(dāng)時“指現(xiàn)在”,言“后世之傳雖可自信,而即今淪落為可嘆耳”。梁菅林《退庵隨筆》卷二十極稱其解⑨。程、厲、汪三家之說,道者寥寥,皆差能緊貼原詩,言下承當(dāng),取足于本篇,不抄瓜蔓而捕風(fēng)影。
余竊喜程說與鄙見有合,采其旨而終條理之也可。義山《謝先輩防記念拙詩甚多,異日偶有此寄》有云:“星勢寒垂地,河聲曉上天。夫君自有恨,聊借此中傳”,乃直白自道其詩也。《錦瑟》之冠全集,倘非偶然,則略比自序之開宗明義,特勿同前篇之顯言耳。更多唐詩欣賞敬請關(guān)注“小學(xué)生學(xué)習(xí)網(wǎng)”的唐詩三百首欄目。
“錦瑟”喻詩,猶“玉琴”喻詩,如杜少陵《西閣》第一首:“朱紱猶紗帽,新詩近玉琴”,或劉夢得《翰林白二十二學(xué)士見寄詩一百篇、因以答貺》:“玉琴清夜人不語,琪樹春朝風(fēng)正吹。”錦瑟、五琴,正堪儷偶。義山詩數(shù)言錦瑟!斗恐星罚“憶得前年春,未語含悲辛。歸來已不見,錦瑟長于人”;“長于人”猶鮑溶《秋思》第三首之“我憂長于生”,謂物在人亡,如少陵《玉華宮》:“美人為黃土,況乃粉黛假,當(dāng)時付金輿,故物獨石馬。冉冉征途間,誰是長年者”,或東坡《石鼓歌》:“細(xì)思物理坐嘆息,人生安得如汝壽。”義山“長于人”之“長”即少陵之“長年”、東坡之“壽”!痘刂心档橛晁鶖 返诙祝“玉盤迸淚傷心數(shù),錦瑟驚弦破夢頻”;喻雨聲也,正如《七月二十八日夜與王鄭二秀才聽雨后夢作》所謂:“雨打湘靈五十弦。”而《西昆酬唱集》卷上楊大年《代意》第一首⑩:“錦瑟驚弦愁別鶴,星機(jī)促杼怨新縑”,取繪聲之詞,傳傷別之意,亦見取譬之難固必矣!对⒛俊罚“新知他日好,錦瑟傍朱櫳”,則如《詩品》所謂:“既是即目,亦惟所見”⑾;而《錦瑟》一詩借此器發(fā)興,亦正睹物觸緒,偶由瑟之五十弦而感“頭顱老大”,亦行將半百。“無端”者、不意相值,所謂“沒來由”,猶今語“恰巧碰見”或“不巧碰上”也(如吳融《上已日》,“本學(xué)多情劉武威,尋花傍水看春暉。無端遇著傷心事,贏得凄涼索漠歸”)。首兩句“錦瑟無端五十弦,一弦一柱思華年”,言景光雖逝,篇什猶留,畢世心力,平生歡戚,“清和適怨”,開卷歷歷,所謂“夫君自有恨,聊借此中傳”。
三四句“莊生曉夢迷蝴蝶,望帝春心托杜鵑”,言作詩之法也。心之所思,情之所感,寓言假物,譬喻擬象;如莊生逸興之見形于飛蝶,望帝沉哀之結(jié)體為啼鵑,均詞出比方,無取質(zhì)言。舉事寄意,故曰“托”;深文隱旨,故曰“迷”。李仲蒙謂“索物以托情”,西方舊說謂“以跡顯本”、“以形示神”,近說謂“情思須事物當(dāng)對”(參觀《管錐編》63頁、又628—629頁),即其法爾。
五六句“滄海月明珠有淚,藍(lán)田日暖玉生煙”,言詩成之風(fēng)格或境界,猶司空表圣之形容《詩品》也⑿(參觀第47頁補(bǔ)訂)!都闹x先輩》以“星勢”、“河聲”品其詩,此則更端而取“珠淚”、“玉煙”。《博物志》卷二記鮫人“眼能泣珠”⑿,《藝文類聚》卷八四引《搜神記》亦言之⒀;茲不曰“珠是淚”,而曰“珠有淚”,以見雖凝珠圓,仍含淚熱,已成珍飾,尚帶酸辛,具寶質(zhì)而不失人氣。《困學(xué)紀(jì)聞》卷十八早謂“日暖玉生煙”本司空圖《與極浦書》引戴叔倫論“詩家之景”語⒁;《全唐文》卷八百二十吳融《奠陸龜蒙文》贊嘆其文⒂,侔色揣稱,有曰:“觸即碎,潭下月;拭不滅,玉上煙。”唐人以此喻詩文體性,義山前有承、后有繼。“日暖玉生煙”與“月明珠有淚”,此物此志,言不同常玉之冷、常珠之凝。喻詩雖琢磨光致,而須真情流露,生氣蓬勃,異于雕繪汩性靈、工巧傷氣韻之作。匹似??義山之“西昆體”,非不珠圓玉潤,而有體無情,藻豐氣索,淚枯煙滅矣。珠淚玉煙,亦正詩風(fēng)之“事物當(dāng)對”也。近世一奧國詩人稱海涅詩較珠更燦爛耐久⒃,卻不失為活物體,蘊(yùn)輝含濕。非珠明有淚歟。有人嘗品目歌舞一劇本曰:“如大理石之光潤,亦如大理石之寒冷”;海涅詩文中喻人物之儀表端正而沉默或涼薄者,每曰:“如大理石之美好潔白,而復(fù)如大理石之寒冷”。差同玉冷無煙焉。謀野乞鄰,可助張目而結(jié)同心。
七八句“此情可待成追憶,只是當(dāng)時已惘然”,乃與首二句呼應(yīng)作結(jié),言前塵回首,悵觸萬端,顧當(dāng)年行樂之時,即已覺世事無常,持沙轉(zhuǎn)燭,黯然于好夢易醒,盛筵必散。登場而預(yù)有下場之感,熱鬧中早含蕭索矣。朱行中《漁家傲》云⒄:“拚一醉,而今樂事他年淚”,“而今”早知“他年”,即“當(dāng)時已惘然”也。拜倫深會此情⒅,嘗曰:“入世務(wù)俗,交游酬應(yīng),男女愛悅,圖營勢位,乃至貪婪財貨,人生百為,于興最高、心最歡時,輒微覺樂趣中雜以疑慮與憂傷,其故何耶。”不啻為“當(dāng)時已惘然”作箋矣。(434—438頁)
、俸吾ㄕ埃呵搴戊套郑瑢W(xué)者稱義門先生,有《義門讀書記》五十八卷。義山:李商隱字,唐詩人。
、谕鯑|溆:清王應(yīng)奎字,有《柳南隨筆》六卷。
③孫?:宋人,有《孟子正義》十四卷!?玉集》:類書,殘二卷,未署撰人。
、苤辈灰桑骸妒酚·直不疑傳》:不疑沒有偷金,有人疑心他偷。不疑無兄,有人說他偷嫂。
⑤張孟劬:近人張采田字,有《玉溪生年譜會箋》四卷。
⑥施北研:清施國祁號,有《元遺山詩集箋注》十四卷。厲樊榭:清厲鶚號,有《樊榭山房集》二十卷。
、唏T氏:清馮浩《玉溪詩集箋注》三卷。
、嗤繇n門:清汪師韓號,有《師學(xué)纂聞》一卷。
、崃狠蚜郑呵辶赫骡犠,有《退庵隨筆》二十二卷。
、狻段骼コ瓿罚憾,宋楊億、劉筠等作。大年,楊億字。
、稀对娖贰罚喝恚烘R嶸撰。引文見《詩品·序》。
、兴究毡硎ィ禾扑究請D字,有《詩品》一卷。
、选恫┪镏尽罚菏,晉張華撰。鮫人:《博物志》:“南海水有鮫人,水居如魚,不廢織績,其眼能泣珠。”
、摇端囄念惥邸罚阂话倬恚茪W陽詢撰!端焉裼洝罚憾,晉干寶撰。
⒂《困學(xué)記聞》:二十卷,宋王應(yīng)麟撰。
⒃《全唐文》:一千卷,清董誥、曹振鏞等編。
⒄奧國詩人:指十九、二十世紀(jì)奧地利詩人、劇作家霍夫曼斯塔爾。海涅:十八、九世紀(jì)德國詩人。
⒅朱行中:宋代詞人朱服字。
、装輦悾菏迨兰o(jì)英國浪漫主義詩人。
這一則分析李商隱的《錦瑟》詩,《錦瑟》詩歷來有各種不同解釋。這里先對各種不同解釋加以評論,再加分析,原文較長,因此分段。第一段評何焯《義門讀書記》的解釋。何焯認(rèn)為《錦瑟》是悼亡詩,即悼念妻子王氏的詩。首聯(lián)“錦瑟無端五十弦,一弦一柱思華年。”借素女彈五十弦的瑟而悲,表達(dá)悲思。次聯(lián):“莊生曉夢迷蝴蝶,望帝春心托杜鵑。”從莊周夢里化為蝴蝶,望帝的魂化為杜鵑鳥,說明王氏化去,即王氏死去。三聯(lián)“滄海月明珠有淚,藍(lán)田日暖玉生煙。”是哀悼她不能復(fù)生。末聯(lián):“此情可待成追憶,只是當(dāng)時已惘然。”說“追憶”,跟“思華年”,想念她的年輕時,這是明顯的悼亡詩。何焯又引程湘衡說:這是李商隱把它放在詩集的開頭,來講他的詩的,即有以這首詩代序的意思。次聯(lián)講作詩的旨趣,即莊生曉夢化為蝴蝶,表示得意;望帝托杜鵑鳥哀鳴,表示哀怨。中聯(lián)講它的匠巧,即講他的詩的技巧,像珠的有淚,玉的生煙。何焯認(rèn)為李商隱原本的集子已經(jīng)亡失。現(xiàn)在流傳的集子,出于后人搜編,不是李商隱自定,那末程說實無根據(jù)。何焯講程湘衡說比較簡單,錢先生找出程的原話來看。程說:首聯(lián)指出平時做的詩,一言一語都是追憶生平。次聯(lián)指出集中的詩,有的是自傷的,有的是托諷的,即把望帝托杜鵑鳥的哀鳴比自傷,把莊周夢里化為蝴蝶說成托諷。中聯(lián)指詩寫得珠輝玉潤,說明它的技巧。末聯(lián)指出詩里講的,不堪追憶,可供研討。錢先生指出何焯否定程說是不對的。即使李商隱詩集不是原編,但把《錦瑟》這首詩放在全集的頭上,還當(dāng)是有所本的。錢先生再駁斥何焯的悼亡說。“莊生”句是用《莊子·齊物論》夢蝶事,原文說:“昔者莊周夢為蝴蝶,栩栩然(自得貌)蝴蝶也。”講他做夢變成蝴蝶,栩栩自得,跟悼念亡妻無關(guān)。不是用《莊子·至樂》鼓盆事,原文說:“莊子妻死,惠子吊之。莊子則方箕踞鼓盆而歌。”講“鼓盆”是指妻死,講“化蝶”與妻死無關(guān)。不能因為都是莊子的事,就把“化蝶”拉扯到“鼓盆”上去。好比《孟子·離婁下》:“西子蒙不潔,則人家掩鼻而過之。”西施用不潔而有臭氣的帽子戴在頭上,人皆掩鼻走過。孫夷疏:吳王夫差有令,西施入市,有人愿看西施,交金錢一文。這是關(guān)于西施的兩件事,不能把“蒙不潔”牽扯到“交一文”。再比方漢人直不疑,有人疑他偷金子,有人疑他偷嫂子,這也是兩件事,不能胡扯。講到莊子,還有莊子與惠子在濠水橋上觀魚之樂,莊子見髑髏的感嘆,凡是漆園小吏莊子的事,無不可以用作猜謎,何以獨知為鼓盆呢?即“夢蝶”不是“鼓盆”,與亡妻無關(guān)。這是駁何焯的說法。
第二段引張采田說,講“滄海月明珠有淚,藍(lán)田日暖玉生煙。”認(rèn)為唐宰相李德裕貶官到珠崖,死在那里,與珠海同枯,所以稱“滄海”句。說用藍(lán)田產(chǎn)玉比令狐?的入相,《詩·小雅·節(jié)南山》:“節(jié)彼南山,維石巖巖。赫赫師尹,民具爾瞻。”用太師尹氏的地位比南山的高。房以這里用藍(lán)田山產(chǎn)玉來比令狐?入相。“日暖”比令狐?的威勢。錢先生認(rèn)為這樣解釋“滄海”句,可比“拜佛西天”之謔:“董若雨《西游補(bǔ)》第五回,孫行者化身為虞美人,與西施、綠娘等聯(lián)句,脫口而出曰:‘拜佛西天。’諸女嘩怪,行者強(qiáng)顏文飾曰:‘文字艱深,又費詮釋。天者夫也,西者西楚也,拜者歸也,佛者心也;蓋言歸心于西楚丈夫也。”按李德裕死在珠崖,不在滄海,與珠有淚也無關(guān)。“藍(lán)田”句拉扯到今狐?,蠻湊強(qiáng)攀,更無道理。
第三段引施國祁注元好問《論詩》的“望帝春心托杜鵑,佳人錦瑟怨華年”的注,引厲鶚說。錢先生又稱馮浩注《錦瑟》后半首:“浩曰:此悼亡詩定論也。”“余為逐句箋定,情味彌出矣。”“今者撫其弦柱而嘆年華之倏過,思舊而神傷也。”次“取物化之義,兼用莊子妻死,惠子吊之,莊子則方箕踞鼓盆而歌。義山用古,頗有旁射者。”“五句美其明眸,六句美其容色,乃所謂追憶也。”“當(dāng)時睹此美色,已覺如夢如迷,早知好物必不堅牢耳。”這里有新解,即認(rèn)為“五十弦”“剖為二十五弦,是即其人生世之年”。按李商隱在開成三年(838)與王氏結(jié)婚,大中五年(851)王氏死,計共經(jīng)歷十三年。如王氏為二十五歲死,必十二歲出嫁始合,不近情理。所以這個新說不合。至于把“化蝶”變成“鼓盆”,錢先生已經(jīng)駁過,不用再駁了。至于“物化”說,莊周夢中化為蝴蝶,醒來還是莊周,并沒有“物化”,所以“物化”說也不合。
第三段講汪師韓說,可說是不得意說。即五十弦的古瑟,不合時尚,比自己懷才不遇。“曉夢”“喻少年時事”。按曉夢指“栩栩然蝴蝶也。”栩栩是自得之貌,與“不得意”之說不合。“春心”指“壯心,壯志消歇”。按“托杜鵑”指哀怨,光說“壯志消歇”,似還不夠。
第四段錢先生來解釋這首詩,用程湘衡說,即認(rèn)為這詩放在集首,有代序言之意。錢先生按照這個意思來解釋《錦瑟》篇。李商隱曾講他的詩:“星勢寒垂地,河聲曉上天。夫君自有恨,聊借此中傳。”馮浩箋:“‘星勢’二句,言聲光在此而感發(fā)在彼,方引起謝(指先輩)自有恨,借我詩傳之,故紀(jì)念甚多也。”這是說,他的詩寫的是聲光在此,而感發(fā)在彼,即寫的是錦瑟,而另有感發(fā)。這種感發(fā)不光是他自己的,也包括先輩的在內(nèi),所以先輩自有的恨,也可借他的詩來傳達(dá)。說明他的詩所反映的內(nèi)容包括先輩的恨在內(nèi)。錢先生指出這是“直白白道其詩也。”這是直接說出他的詩的作用。把《錦瑟》放在全集之首,那就是用《錦瑟》作為自序來開宗明義,概括全集的詩,只是不加點明罷了。這是因為《錦瑟》只有八句,與《謝先輩防記念拙詩甚多,異日偶有此寄》是古詩,不限句數(shù),可以在詩中點明,《錦瑟》是律詩,限定八句,不便點明罷了。更多唐詩欣賞敬請關(guān)注“小學(xué)生學(xué)習(xí)網(wǎng)”的唐詩三百首欄目。
第五段開始對《錦瑟》詩作剖析。先講“錦瑟”,說明用“錦瑟”來比喻詩,好比用“玉琴”來比喻詩,引了杜甫、劉夢得的兩例來作證。這是一方面。錢先生又指出,李商隱還有別的詩里也用了“錦瑟’,那是另有所指,說明錢先生就是這樣全面看問題。如“錦瑟長于人”,指錦瑟比人可以長期保存,比人的年壽長,這里就有悼亡的意思。錢先生在這里又引唐詩人鮑溶、杜甫、宋蘇軾的詩來作說明。錢先生又引李商隱的“錦瑟驚弦破夢頻”,這個“錦瑟驚弦”是喻雨聲,又引兩個詩句來作證。說明用“錦瑟”一詞可以作出各種比喻。錢先生又引李商隱的《寓目》:“新知他日好,錦瑟傍朱櫳。”這是看見窗櫳(猶窗臺)旁的錦瑟,想到新知往日的歡好,“他日”指往日。錢先生指出這是“既是即目,亦惟所見”,即看到錦瑟,就想到新知往日的歡好。因此首聯(lián)寫的,亦從看到錦瑟,想到古代錦瑟的五十弦,感到自己快近五十歲,引起感觸。包括“平生歡戚,‘清和適怨’。”錦瑟彈奏的音調(diào),有“清和適怨”,這四個字既指錦瑟的音調(diào),也指詩中間四句,“月明珠有淚”指“清”,“日暖玉生煙”指“和”,“曉夢迷蝴蝶”指“適”,“春心托杜鵑”指“怨”,“適怨”正指“歡戚”。
第六段講三四句,錢先生在上文指出“歡戚”“適怨”,即指“莊生曉夢迷蝴蝶”,即“莊周夢為蝴蝶,栩栩然蝴蝶也。”栩栩,自得之貌,即“歡”即“適”。“望帝春心托杜鵑”,傷春的心,托杜鵑哀鳴,即“戚”即“怨”。這個意思,上文已經(jīng)指出。所以這里另說一意,即“寓言假物,譬喻擬象”。即借“曉夢迷蝴蝶”來寄托“逸興”,借“春心托杜鵑”來寄托“沉哀”!豆苠F編》63頁稱:“胡寅《斐然集》卷一八《致李叔易書》載李仲蒙語:‘索物以托情謂之比,觸物以起情謂之興,敘物以言情謂之賦。’頗具勝義。”又629頁:“‘敘物以言情’非他,西方近世說詩之‘事物當(dāng)對’者是。”“吳文英《風(fēng)入松》:‘黃蜂頻探秋千索,有當(dāng)時纖手香凝’,不道‘猶聞’,而以尋花之蜂‘頻探’示手香之‘凝’‘留’,蜂即當(dāng)對‘聞香’之事物矣。”這樣看來,這蝴蝶、杜鵑即成為當(dāng)對“逸興”與“沉哀”的事物了。所謂“以跡顯本”、“以形示神”,即以蝴蝶、杜鵑的跡和形,顯示“逸興”“沉哀”的本和神了。這就接觸到“作詩之法”了。
第七段講五六句“滄海月明珠有淚,藍(lán)田日暖玉生煙”。用形象來顯示詩的風(fēng)格或境界,好比司空圖的《詩品》,通過各種形象描寫來顯示各種不同的風(fēng)格。參見《談藝錄》47頁,講“品目詞翰,每鋪陳擬象,大類司空表圣作《詩品》然。”又如杜甫《喜為六絕句》:“或看翡翠蘭苕上,未掣鯨魚碧海中。”用“翡翠蘭苕上”來表示一種秀麗的風(fēng)格,用“鯨魚碧海中”來表示一種雄奇的風(fēng)格。用“珠有淚”來表明自己的詩“雖凝珠圓,仍含淚熱”;用“玉生煙”來表明自己的詩雖如玉潤,尚有蓬勃生氣。說明自己的詩像珠圓玉潤那樣光潤而富有生氣,不像后來的西昆體詩雖富麗而缺少氣韻。
第八段講結(jié)句,呼應(yīng)首二句。“此情可待成追憶”,此情即“華年”的情事,“追憶”即“思華年”。“當(dāng)時”即當(dāng)年行樂之時。“已惘然”是已有“好夢易醒,盛筵必散”之感。
錢先生對《錦瑟》詩的剖析,給我們怎樣鑒賞作品作出很好的范例。錢先生在剖析這首詩時,先探索前人對這首詩的各種不同解釋,一一加以辨析,指出各種說法的問題,如悼亡說,結(jié)合李德裕、令狐?的政治背景說;如不得意說,指出這幾種說法的錯誤不恰當(dāng)處,對程湘衡的略比自序的開宗明義說,認(rèn)為合理,可以通解全詩。在賞析全詩時,對“錦瑟”一詞,就李商隱全集中所用“錦瑟”的句子,作了全面的分析,再結(jié)合用“玉琴”喻詩的兩例,作出解釋。對“迷蝴蝶”“托杜鵑”,既結(jié)合錦瑟的音調(diào)“適怨”來說,又結(jié)合文藝?yán)碚摰?ldquo;索物以托情”及“事物當(dāng)對”來說。對“珠淚”“玉煙”,既結(jié)合司空圖《詩品》,又結(jié)合杜甫的論詩來說,還結(jié)合外人稱道海涅及歌德的作品來說,“謀野乞鄰,可助張目而結(jié)同心”。這樣來作鑒賞,可以破千古之惑,探作者之心,對《錦瑟》詩的解釋,作出定論了。讀者不必再有“只恨無人作鄭箋”之恨了。
【作者介紹】
李商隱(812-858),男,漢族,字義山,故又稱李義山,號玉溪生【玉?(xi)生】、樊南生(樊南子),晚唐著名詩人。他祖籍懷州河內(nèi)(今河南沁陽),生于河南滎陽(今鄭州滎陽)。詩作文學(xué)價值很高,于唐文宗開成三年(公元838年)進(jìn)士及第。曾任弘農(nóng)尉、佐幕 府、東川節(jié)度使判官等職。早期,李商隱因文才而深得牛黨要員令狐楚的賞識,后因李黨的王茂元愛其才而將女兒嫁給他,他因此而遭到牛黨的排斥。此后,李商隱便在牛李兩黨爭斗的夾縫中求生存,輾轉(zhuǎn)于各藩鎮(zhèn)幕僚當(dāng)幕僚,郁郁而不得志,后潦倒終身。晚唐唐詩在前輩的光芒照耀下有著大不如前的趨勢,而李商隱卻又將唐詩推向了又一次高峰,是晚唐最著名的詩人,杜牧與他齊名。兩人并稱“小李杜”,與李賀、李白合稱“三李”。有《李義山詩集》。與溫庭筠合稱為“溫李”,因詩文與同時期的段成式、溫庭筠風(fēng)格相近,且三人都在家族里排行第十六,故并稱為“三十六體”。其詩構(gòu)思新奇,風(fēng)格?麗,尤其是一些愛情詩寫得纏綿悱惻,為人傳誦。但過于隱晦迷離,難于索解,至有“詩家總愛西昆好,獨恨無人作鄭箋”之說。因處于牛李黨爭的夾縫之中,一生很不得志。最后抑郁寡歡而死,死后葬于鄭州滎陽(今滎陽苜蓿洼村)。據(jù)《新唐書》有《樊南甲集》二十卷,《樊南乙集》二十卷,《玉溪生詩》三卷,《賦》一卷,《文》一卷,部分作品已佚。
李商隱曾自稱與唐朝的皇族同宗。經(jīng)張采田考證,確認(rèn)他是唐代皇族的遠(yuǎn)房宗室。[3]但是沒有官方的屬籍文件證明此事,因而可以認(rèn)為李商隱和唐朝皇室的這種血緣關(guān)系已經(jīng)相當(dāng)遙遠(yuǎn)了。李商隱數(shù)次在詩歌和文章中申明自己的皇族宗室身份,但這并沒有給他帶來任何實際的利益。
李商隱的家世,有記載的可以追溯到他的高祖李涉。李涉曾擔(dān)任過最高級的行政職位是美原縣令;曾祖李叔恒(一作叔洪),曾任安陽縣尉;祖父李?,曾任邢州錄事參軍;父親李嗣,曾任殿中侍御史,在李商隱出生的時候,李嗣任獲嘉縣令(今河南獲嘉縣)。更多唐詩欣賞敬請關(guān)注“小學(xué)生學(xué)習(xí)網(wǎng)”的唐詩三百首欄目。
施蟄存認(rèn)為,李商隱的詩的社會意義雖然不及李白、杜甫、白居易,但是李商隱是對后世最有影響力的詩人,因為愛好李商隱詩的人比愛好李、杜、白詩的人更多。在清代孫洙編選的《唐詩三百首》中,收入李商隱的詩作22首,數(shù)量僅次于杜甫(38首)、王維(29首)、李白(27首),居第四位。這個唐詩選本在中國家喻戶曉,由此也可以看出李商隱在普通民眾中的巨大影響。
晚唐時期,韓?、吳融和唐彥謙已經(jīng)開始自覺學(xué)習(xí)李商隱的詩歌風(fēng)格。到了宋代,學(xué)習(xí)李商隱的詩人就更多了。據(jù)葉燮說:“宋人七絕,大概學(xué)杜甫者什六七,學(xué)李商隱者什三四。”(《原詩》)北宋初期的楊億、劉筠、錢惟演等人宗法李商隱,經(jīng)常互相唱和,追求辭藻華美、對仗工整,并刊行了一部《西昆酬唱集》,被稱為西昆體。在當(dāng)時頗有影響。此外,王安石對李商隱也評價很高,認(rèn)為他的一些詩作“雖老杜無以過也”(《蔡寬夫詩話》)。王安石本人的詩歌風(fēng)格也明顯受到李商隱的影響。
明朝的詩人從前、后七子到陳子龍、錢謙益、吳偉業(yè),都受到李商隱的影響。明清二朝喜歡寫艷情詩的人更是專學(xué)李商隱的無題詩,例如明末的王彥泓的《疑云集》和《疑雨集》(注:《疑云集》是否為王彥泓作品集,學(xué)術(shù)界存在較大爭議)、清代中期的黃景仁的一些優(yōu)秀的“綺懷”詩。民國時期鴛鴦蝴蝶派小說中的香艷詩也是受到他的影響。
關(guān)于李商隱對后世的影響,可以參看吳調(diào)公《李商隱對北宋詩壇的影響》、《李商隱在清代的余波綺麗》、王玉祥《李商隱對蘇曼殊詩的影響》、王兆陽《論李商隱的詩對詞的獨特風(fēng)格形成的影響》、劉學(xué)鍇《李商隱詩與唐宋婉約詞》等論文。
【英漢對照】
錦瑟
李商隱
錦瑟無端五十弦, 一弦一柱思華年。
莊生曉夢迷蝴蝶, 望帝春心托杜鵑。
滄海月明珠有淚, 藍(lán)田日暖玉生煙。
此情可待成追憶, 只是當(dāng)時已惘然。
THE INLAID HARP
Li Shangyin
I wonder why my inlaid harp has fifty strings,
Each with its flower-like fret an interval of youth.
...The sage Chuangzi is day-dreaming, bewitched by butterflies,
The spring-heart of Emperor Wang is crying in a cuckoo,
Mermen weep their pearly tears down a moon-green sea,
Blue fields are breathing their jade to the sun....
And a moment that ought to have lasted for ever
Has come and gone before I knew.
本文來自:逍遙右腦記憶 http://yy-art.cn/shici/tangshi/655320.html
相關(guān)閱讀:早秋?許渾_翻譯注釋賞析
唐詩《終南別業(yè)》王維賞析
清平調(diào)·一枝紅艷露凝香
唐詩《夜雨寄北》李商隱賞析
長干行·家臨九江水