[宋] 晏幾道
長恨涉江遙,
移近溪頭住。
閑蕩木蘭舟,
誤入雙鴛浦。
無端輕薄云,
暗作廉纖雨。
翠袖不勝寒,
欲向荷花語。
【注釋】:
此詞以一個看似平凡的少女蕩舟遇雨、嬌不勝寒的故事,喻寫了一幕愛情的悲劇,同時也寄托了一個不諳世故者生活坎坷、遭遇不幸的身世感慨。全詞意味深蘊,含蓄婉轉,手法新穎,別具一格。
開篇兩句起筆不凡,想像奇特!吧娼,本《古詩十九首》“涉江采芙蓉,蘭澤多芳草。采之欲遺誰?所思在遠道 ”之意。女主人公感到離江邊路太遠了,遂移家近溪頭 ,以便涉江采芙蓉 ,而且溪水流入江中,也將會流到所思之處吧!慰情聊勝于無,兩句堪稱“癡絕”之語。三、四句又起波瀾,她搖蕩著木蘭船去采芙蓉,卻不知不覺誤入了雙鴛浦 !澳咎m舟”,以香木制成的船只,泛指佳美的小船。芙蓉,即指荷花。她在蕩舟緣溪而去,可是卻來到觸動她孤獨情懷之地“雙鴛浦”過片二句借寫泛舟時遇雨,語意雙關,表達了女子被棄時復雜的感情!盁o端”,有料想不到之意。那象浮云般輕薄的男子,竟然毫無理由地玩弄女子的感情,被侮辱被損害的女子卻只能暗暗地忍受著無窮的痛苦。那幾乎是絕望的哀傷、綿綿的遺恨,在緊揪著人們的心 !霸 ”、“雨”之喻,本指男女間的歡合,而在本詞中,卻顯得如此凄冷悲涼。這里用譴責、痛悔、愛憐幾層含意,深刻地寫出被棄女子的心理。末兩句承“簾纖雨 ”,意謂她那單薄的衣裳怎抵擋寒風冷雨?只好向荷花訴說自己的幽恨 !按湫洹本浔径鸥Α都讶恕吩姡骸疤旌湫浔,日暮倚修竹!倍旁妼懸晃唤^代佳人幽居深谷,與草木相依,而“輕薄”的夫婿卻另有新歡,把她遺棄,佳人貞潔自持,甘過清貧的生活。本詞寫女子“不勝”風雨之寒,既點出她的軟弱無依的可悲處境,也暗示她的清操獨守。然而心靈上的創(chuàng)傷是無法消除的,無人傾訴,只能悄悄地共荷花相語!昂苫ā,與首句“涉江”遙相呼應,有回環(huán)往復之妙。
本文來自:逍遙右腦記憶 http://yy-art.cn/shiju/1169323.html
相關閱讀:送人東游原文_翻譯和賞析_溫庭筠古詩
遇舊友原文_翻譯和賞析_吳偉業(yè)古詩
四海皆兄弟,誰為行路人_全詩賞析
《錦瑟》譯文注釋_《錦瑟》點評_李商隱的詩詞
貧交行原文_翻譯和賞析_杜甫古詩