[唐] 崔涂
迢遞三巴路,羈危萬里身。
亂山殘雪夜,孤燭異鄉(xiāng)人。
漸與骨肉遠,轉(zhuǎn)于僮仆親。
那堪正飄泊,明日歲華新。
【注解】:
1、羈危:指漂泊于三巴的艱險之地。
2、歲華:年華。
【簡析】:
身在異鄉(xiāng)又值除夕,羈危萬里,亂山殘雪,將這種苦情一層層推進。因為無法與親人們一同迎接新年,和僮仆就分外親切,為除夕增添了一些歡樂。
本文來自:逍遙右腦記憶 http://yy-art.cn/shiju/1205655.html
相關(guān)閱讀:爆竹聲中一歲除,東風(fēng)送暖入屠蘇_全詩賞析
《除夜》譯文注釋_《除夜》點評_戴復(fù)古的詩詞
除夜 巴山道中除夜書懷 除夜有懷原文_翻譯和賞析_崔涂古詩
《蝶戀花 戊申元日立春席間作》譯文注釋_《蝶戀花 戊申元日立春
奉和元日賜群臣柏葉應(yīng)制原文_翻譯和賞析_趙彥昭古詩