一日不見,如三秋兮
yīrìbùjiàn,rúsānqiūxī
【出處】[春秋]《詩經(jīng)?國風(fēng)?采葛》
【原文】彼采葛兮,一日不見,如三月兮。彼采蕭兮,一日不見,如三秋兮。彼采艾兮,人生語錄,一日不見,如三歲兮。
【翻譯】我倆一天不見面,好象隔著三季那樣長久。
【賞析】這是一首情詩,描寫人在戀愛中對(duì)心上人的深切思念;由于期盼相見的心意如此迫切,因此心中充滿了等待的痛苦。這首詩的語譯是:那采摘香蒿的人兒呀,一天不見卻仿佛隔了三季那么長久。簫:香蒿。三秋:三個(gè)秋天,F(xiàn)今引用“一日不見,如三秋兮”這兩句詩,仍然是代表著十分思念的本義。
本文來自:逍遙右腦記憶 http://www.yy-art.cn/shiju/123777.html
相關(guān)閱讀: