夏日絕句
生當(dāng)作人杰①,
死亦②為鬼雄③。
至今思④項(xiàng)羽⑤,
不肯過江東⑥。
——宋·李清照⑦
解釋①人杰:人中的豪杰。
②亦:也。
③鬼雄:鬼中的好漢。
④思:悼念。
⑤項(xiàng)羽:秦末人,曾為西楚霸王。因兵敗自發(fā)“無顏見江東父老”而自殘。
⑥江東:指長江下游一帶。
⑦李清照(公元1084-約1155年),號(hào)易安。南宋女詞人。
解讀翻譯活著,要做世間的英雄,
死了,也要成為鬼中的英雄。
至今人們還在緬懷項(xiàng)羽,
他寧逝世也不愿逃回江東。
賞析公元1127年,金兵入侵中原,侵犯了大宋的萬里山河,李清照這時(shí)也開端了流亡。這是李清照行至烏江邊隨口吟出的一首詩。
前兩句“生當(dāng)作人杰,死亦為鬼雄”,抒發(fā)了詩人看待人生的立場,活著要做人中豪杰,死了要當(dāng)鬼中英雄,顯示了詩人剛強(qiáng)不屈的奮斗精力跟光明正大的襟懷。后兩句“至今思項(xiàng)羽,不肯過江東”,詩人以歷史上的豪杰項(xiàng)羽寧肯自殺也不肯逃回江東為例,諷刺了南宋君臣只顧逃跑而拋棄祖國大好河山的行動(dòng)。這首詩語言簡略純樸,氣概豪壯,對(duì)南宋君臣的譏諷很直接,也很尖利。
功課題你據(jù)說過項(xiàng)羽的故事嗎?找多少本他的故事書讀讀,或者從網(wǎng)上查找一些與他有關(guān)的故事,懂得一下。
擴(kuò)大瀏覽項(xiàng)明烏江自刎
項(xiàng)羽兵敗垓下,他帶領(lǐng)著手下奮力拼殺了良久,終于殺出了重圍,最后來到了烏江邊。烏江的亭長撐船泊岸等候項(xiàng)羽,他對(duì)項(xiàng)羽說江東雖小,也還有方圓千里的土地,幾十萬的大眾,也足夠稱王的了,請(qǐng)大王速速過江。當(dāng)初只有我有船,漢軍即便追到這,也不船只能夠渡江。”項(xiàng)羽笑道:“我當(dāng)初率領(lǐng)江東后輩八千人度過烏江向西挺進(jìn),現(xiàn)在無一人生還,即使江東的父老兄弟愛憐我而擁我為王,我又有什么臉見他們呢?或者即使他們不說,我豈非不覺得心坎有愧嗎?”項(xiàng)羽無論如何也不肯過江,最后在烏江邊自殺身亡了。
本文來自:逍遙右腦記憶 http://www.yy-art.cn/shiju/96681.html
相關(guān)閱讀:
送禮的話 送禮的句子_經(jīng)典語句
寶劍鋒從磨場出,梅花香自苦寒來
王之渙 ? 涼州詞 古詩詩意、賞析
起居無節(jié),半百而衰皆以斫喪精力,事事違道,故不能如上古之盡其